B1 verb ニュートラル #6,000 よく出る 2分で読める

trazar

/tɾaˈθaɾ/

Trazar is the act of creating a path, a design, or a plan with precision.

30秒でわかる単語

  • To draw lines or outlines on a surface.
  • To plan or map out a course or strategy.
  • To describe or outline a person's character or profile.

Visión general

El verbo 'trazar' proviene del latín 'tractiare' y se refiere fundamentalmente a la acción de dibujar una línea o un diseño. Es un término versátil que abarca tanto el ámbito físico, como el dibujo técnico o artístico, como el ámbito abstracto, relacionado con la planificación y la estrategia. 2) Patrones de uso: Se utiliza frecuentemente con objetos directos que denotan el resultado de la acción (trazar un mapa, trazar una línea). En contextos abstractos, suele ir acompañado de sustantivos que implican un proceso, como 'trazar un plan' o 'trazar una estrategia'. Es un verbo transitivo, por lo que siempre requiere un objeto sobre el cual recae la acción. 3) Contextos comunes: En arquitectura e ingeniería, se usa para marcar el diseño de una obra. En el ámbito literario o periodístico, se emplea para describir la trayectoria de una persona o los rasgos de un personaje. Por ejemplo, 'trazar el perfil de un sospechoso'. También es común en el lenguaje cotidiano al hablar de rutas, como 'trazar una ruta en el GPS'. 4) Comparación con palabras similares: 'Dibujar' es un término más general para representar figuras artísticas, mientras que 'trazar' implica precisión, dirección o el inicio de una estructura. 'Bosquejar' se refiere a un trazo inicial o superficial, mientras que 'trazar' sugiere una intención más definida o definitiva.

例文

1

El niño trazó un círculo en la arena.

everyday

The boy drew a circle in the sand.

2

La empresa trazó una estrategia de expansión global.

formal

The company mapped out a global expansion strategy.

3

Trazamos el camino hacia la playa para no perdernos.

informal

We mapped out the path to the beach so we wouldn't get lost.

4

El autor trazó un perfil psicológico complejo del protagonista.

academic

The author outlined a complex psychological profile of the protagonist.

よく使う組み合わせ

trazar una línea to draw a line
trazar un plan to map out a plan
trazar un perfil to outline a profile

よく使うフレーズ

perder el trazo

to lose the thread or track

dar un buen trazo

to make a good stroke

よく混同される語

trazar vs Dibujar

Dibujar is general for artistic drawing. Trazar is more about the act of marking a specific line or path.

trazar vs Bosquejar

Bosquejar refers to making a rough sketch or draft. Trazar is often more precise or definitive.

文法パターン

trazar + sustantivo (línea, plan, ruta) trazar + con + instrumento (trazar con lápiz) trazar + para + objetivo (trazar para mejorar)

How to Use It

使い方のコツ

Trazar is a versatile verb used in both formal and informal contexts. It is more precise than 'dibujar' when referring to lines or routes. Always remember the spelling change from z to c in specific conjugations.


よくある間違い

Learners often forget the z-to-c spelling change in the past tense (tracé). Another mistake is using it interchangeably with 'pintar', which implies adding color, whereas 'trazar' is strictly about lines.

Tips

💡

Remember the spelling change

Remember that 'z' changes to 'c' before 'e'. This happens in the first person singular preterite (tracé) and all forms of the present subjunctive.

⚠️

Don't confuse with 'arrastrar'

Do not confuse 'trazar' (to draw/map) with 'arrastrar' (to drag). They sound slightly similar but have completely different meanings.

🌍

Use in cartography

In Spanish, when talking about map-making or navigation, 'trazar' is the standard verb. It sounds professional and precise in these contexts.

語源

Derived from the Old Spanish 'traza', which comes from the Latin 'tractus', meaning drawn or pulled. It shares the same root as the English word 'trace'.

文化的な背景

In Spanish, the concept of 'trazar' is often associated with the 'trazado urbano' of historical cities, referring to the layout of streets and squares.

覚え方のコツ

Think of 'Trazar' as 'Tracing'. When you trace a path, you are drawing it out.

よくある質問

4 問

Dibujar es un término amplio para representar figuras artísticas, mientras que trazar enfatiza la creación de líneas, direcciones o estructuras específicas, a menudo con un fin práctico o técnico.

Sí, es muy común usarlo en sentido figurado para referirse a la creación de estrategias o planes de acción. Por ejemplo: 'Estamos trazando un plan para mejorar las ventas'.

Sí, el verbo trazar sigue las reglas de conjugación de los verbos terminados en -ar. Solo debes tener en cuenta el cambio ortográfico de 'z' a 'c' ante la vocal 'e' (trazar -> tracé).

Se utiliza mucho en arquitectura, diseño gráfico, ingeniería y gestión de proyectos. También es frecuente en el análisis psicológico o literario al definir perfiles.

自分をテスト

fill blank

El arquitecto tuvo que ___ el plano de la casa nuevamente.

正解! おしい! 正解: trazar

Se requiere el infinitivo tras el verbo modal 'tuvo que'.

multiple choice

En esta frase, ¿qué significa el verbo?

正解! おしい! 正解: Planificar

En este contexto, trazar equivale a diseñar o planificar una estrategia.

sentence building

la / ruta / trazó / el / mapa / en / él

正解! おしい! 正解: Él trazó la ruta en el mapa

Sigue la estructura SVO (Sujeto + Verbo + Objeto).

スコア: /3

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!