A2 Collocation ニュートラル

فکر کردن به

fekr kardan be

To think about

意味

To ponder or consider a particular subject or idea.

🌍

文化的背景

Saying 'I'll think about it' (Behesh fekr mikonam) is a polite way to avoid saying 'No' directly. It's part of the Ta'arof system. The concept of 'Fekr' is central to Sufi poetry, where it represents the meditation on the Divine. Iranians use 'Fekr kardan be' frequently in Instagram captions to express nostalgia or future goals. In Dari, 'Fekr kardan' is equally common, but sometimes 'Sanjidan' (to measure/weigh) is used for serious consideration.

🎯

The 'Behesh' Shortcut

Instead of repeating the whole object, just say 'behesh' (to it). It makes you sound much more native.

⚠️

Don't forget the 'Be'!

Without 'be', the sentence 'Man to fekr mikonam' sounds like 'I think you,' which is grammatically incomplete.

意味

To ponder or consider a particular subject or idea.

🎯

The 'Behesh' Shortcut

Instead of repeating the whole object, just say 'behesh' (to it). It makes you sound much more native.

⚠️

Don't forget the 'Be'!

Without 'be', the sentence 'Man to fekr mikonam' sounds like 'I think you,' which is grammatically incomplete.

💬

Polite Hesitation

Use 'Bayad behesh fekr konam' to buy time in a negotiation.

自分をテスト

Fill in the correct preposition.

من ___ تو فکر می‌کنم.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: به

In Persian, 'fekr kardan' always takes the preposition 'be'.

Which sentence means 'I am thinking about the trip'?

Select the correct sentence:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: دارم به سفر فکر می‌کنم.

The present continuous requires 'daram' + 'mi-' + the verb, plus the preposition 'be'.

Complete the dialogue.

آیا به پیشنهاد من فکر کردی؟ بله، تمام شب ___.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: بهش فکر کردم

'Behesh' (to it) is the correct way to refer back to the proposal in the past tense.

Match the sentence to the situation.

Sentence: 'نباید به مشکلات فکر کنی.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Giving comfort to a friend

This means 'You shouldn't think about problems,' which is a common comforting phrase.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Fekr kardan vs. Andishidan

Fekr Kardan
Everyday Common
Andishidan
Poetic Formal

練習問題バンク

4 問題
Fill in the correct preposition. Fill Blank A1

من ___ تو فکر می‌کنم.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: به

In Persian, 'fekr kardan' always takes the preposition 'be'.

Which sentence means 'I am thinking about the trip'? Choose A2

Select the correct sentence:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: دارم به سفر فکر می‌کنم.

The present continuous requires 'daram' + 'mi-' + the verb, plus the preposition 'be'.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

آیا به پیشنهاد من فکر کردی؟ بله، تمام شب ___.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: بهش فکر کردم

'Behesh' (to it) is the correct way to refer back to the proposal in the past tense.

Match the sentence to the situation. situation_matching A2

Sentence: 'نباید به مشکلات فکر کنی.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Giving comfort to a friend

This means 'You shouldn't think about problems,' which is a common comforting phrase.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

Yes, 'fekr kardan darbare-ye' is also correct and means 'to think about'. However, 'be' is more common and idiomatic for general thoughts.

It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.

Say 'Be to fekr mikonam.' It's simple and very common.

'Fekr' is the everyday word for thought. 'Andisheh' is more philosophical and literary.

Yes, but drop the 'be'. Example: 'Fekr mikonam baran miayad.'

Say 'Behesh fekr nakon.'

It can, depending on the context. 'Kheili behesh fekr mikonam' often implies worry.

Only if there is an object you are thinking about. If you just say 'I am thinking,' you say 'Daram fekr mikonam.'

The past tense is 'fekr kardam'.

Yes, 'Daram be in shoghl fekr mikonam' is perfect.

関連フレーズ

🔗

به یاد داشتن

similar

To keep in mind / remember

🔗

تصمیم گرفتن

builds on

To make a decision

🔗

تامل کردن

specialized form

To reflect deeply

🔗

خیال کردن

similar

To imagine / mistakenly think

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!