意味
The process of acquiring a new language.
文化的背景
In Iran, the 'Farhangestan' (Academy of Persian Language and Literature) promotes terms like 'فراگیری' to maintain a high standard of formal Persian, distinguishing it from colloquial speech. Tajik Persian (Tajiki) also uses this term, though often influenced by Russian linguistic structures. It remains a mark of the educated elite. In Dari Persian, 'فراگیری' is widely used in the educational system, especially in Kabul University's linguistics department. For Iranians living abroad, 'فراگیری زبان مادری' (acquiring the mother tongue) is a sensitive and important topic regarding identity preservation.
Resume Power
Use 'فراگیری زبان' in your CV to instantly sound like a C1/C2 level speaker, even if you are B2.
Don't Overuse
If you use this with your Persian friends at a cafe, they might think you're trying too hard to be an intellectual.
意味
The process of acquiring a new language.
Resume Power
Use 'فراگیری زبان' in your CV to instantly sound like a C1/C2 level speaker, even if you are B2.
Don't Overuse
If you use this with your Persian friends at a cafe, they might think you're trying too hard to be an intellectual.
The 'Adab' Factor
Using formal terms shows respect for the Persian language's literary history.
Pairing
Always pair it with 'فرآیند' (process) to sound like a true academic: 'فرآیند فراگیری زبان'.
自分をテスト
Fill in the blank with the correct formal term.
دولت برای __________ زبان فارسی در خارج از کشور تلاش میکند.
In the context of government efforts and formal policy, 'فراگیری' is the most appropriate term.
Which sentence is the most appropriate for a professional resume?
Which one sounds more professional?
This sentence uses formal vocabulary ('فراگیری', 'موفق بودهام') suitable for a CV.
Match the Persian term with its English equivalent register.
Match the following:
These represent the spectrum of registers in Persian for the same concept.
Complete the professor's sentence.
استاد: 'امروز میخواهیم درباره نقش حافظه در __________ صحبت کنیم.'
A professor in a lecture would use the formal term 'فراگیری زبان'.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Formal vs. Informal
練習問題バンク
4 問題دولت برای __________ زبان فارسی در خارج از کشور تلاش میکند.
In the context of government efforts and formal policy, 'فراگیری' is the most appropriate term.
Which one sounds more professional?
This sentence uses formal vocabulary ('فراگیری', 'موفق بودهام') suitable for a CV.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
These represent the spectrum of registers in Persian for the same concept.
استاد: 'امروز میخواهیم درباره نقش حافظه در __________ صحبت کنیم.'
A professor in a lecture would use the formal term 'فراگیری زبان'.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問No, you can use it for any complex skill or knowledge, like 'فراگیری موسیقی' (acquiring music) or 'فراگیری دانش' (acquiring knowledge).
Yes, this is the verbal form (فراگرفتن), but it's very literary and rare in speech. Stick to the noun form.
'اکتساب' is a technical loanword from Arabic used in linguistics. 'فراگیری' is the standard formal Persian word.
It is translated as 'دستگاه فراگیری زبان'.
Yes, all textbooks and official documents use 'فراگیری' or 'آموزش'.
Yes, 'فراگیری زبانهای برنامهنویسی' is common in tech circles.
Yes, it often implies a deeper, more holistic process than just 'learning'.
Yes, it's the Ezafe and it's crucial for connecting the two words.
There isn't a direct opposite, but 'فراموشی زبان' (language attrition/forgetting) is the linguistic counterpart.
Yes, 'فراگیری زبان مادری' is the standard term for how babies learn to speak.
関連フレーズ
تسلط بر زبان
builds onMastery of a language
دوزبانگی
similarBilingualism
زبان مادری
specialized formMother tongue
مهارتهای زبانی
similarLanguage skills
خودآموزی
specialized formSelf-teaching
گویشور
similarSpeaker (of a language)