B1 Idiom 1分で読める

سر دواندن

sr doandn

To run one's head

意味

To keep someone busy or occupied, often to avoid or delay something.

練習問題バンク

3 問題
正しい答えを選んでね Fill Blank

او همیشه سعی می‌کند با بهانه‌های مختلف مرا _______ کند.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解:
正しい答えを選んでね Fill Blank

مدیر با وعده‌های توخالی کارکنان را _______ می‌کرد تا حقوقشان را ندهد.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解:
正しい答えを選んでね Fill Blank

آنها ساعت‌ها مرا در اداره _______ تا بالاخره کارم را انجام دادند.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解:

🎉 スコア: /3

The Persian idiom 'سر دواندن' (sar davandan) is a compound verb that literally translates to 'to make someone's head run' or 'to run someone's head around.' Its origins can be traced back to the classical Persian language, reflecting a common metaphorical understanding of mental effort and preoccupation. 'سر' (sar) means 'head' and is a fundamental word in Persian, often used metonymically to refer to a person's thoughts, mind, or even the person themselves. For instance, 'سر زدن' (sar zadan) means 'to visit briefly,' implying one's head appearing. In 'سر دواندن', 'سر' signifies the mental faculties and attention of an individual. 'دواندن' (davandan) is the causative form of 'دویدن' (davidan), meaning 'to run.' Therefore, 'دواندن' means 'to make someone run' or 'to cause something to run.' When applied to 'سر,' it creates a vivid image of the mind being kept in constant motion, busily engaged, or being led in circles. Historically, this idiom likely emerged from observations of how people behave when they are intentionally trying to delay or avoid a task. They might engage in various distracting activities, talk in circles, or create unnecessary complexities, all of which metaphorically keep the other person's 'head running' without reaching a conclusion. It speaks to a common human experience of evasion and procrastination. The idiom does not have a direct, single-word equivalent in many other languages, highlighting its cultural specificity. Its nuance lies in the implication of intentionality and often a slightly manipulative or evasive motive on the part of the person 'making the head run.' Over centuries, its meaning has solidified to encompass the act of keeping someone occupied or engaged, particularly as a tactic to prevent them from focusing on a specific issue, demanding a quick answer, or bringing something to a resolution. It is a testament to the richness of Persian idiomatic expression in describing human interactions and motivations.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!