سیلابس
سیلابس 30秒で
- A syllabus is a roadmap for a course.
- It is a common loanword in Persian academic settings.
- It lists topics, resources, and grading rules.
- It is synonymous with 'Sarfasl' but more comprehensive.
The word سیلابس (Syllabus) is a sophisticated loanword used predominantly in the academic and educational landscape of Iran and other Persian-speaking regions. While Persian has native terms like سرفصل (sarfasl) or برنامه درسی (barnameh darsi), the term سیلابس has carved out a specific niche, particularly within higher education and professional training institutes. It refers to the comprehensive document that outlines the goals, topics, readings, and assessment methods of a specific course. When a student in Tehran asks a professor for the سیلابس, they are looking for the roadmap of their semester. This word signifies a level of formality and structural organization. It is not just a list of topics; it is the pedagogical contract between the instructor and the learner.
- Academic Context
- In Iranian universities, the سیلابس is often approved by the Ministry of Science, Research, and Technology. It ensures that a 'Calculus 1' course in Isfahan covers the same fundamental ground as one in Shiraz.
- Professional Usage
- Outside of universities, language schools and coding bootcamps use سیلابس to market their efficiency. A 'modern syllabus' suggests a curriculum that is up-to-date with global standards.
- Loanword Nuance
- As a loanword, it carries a 'prestige' factor. Using سیلابس instead of برنامه can make a conversation sound more specialized and professional.
استاد هنوز سیلابس جدید را در سایت بارگذاری نکرده است.
Understanding the word سیلابس requires recognizing its role in the modernization of the Iranian educational system. During the 20th century, as Western educational models were adopted, many technical terms were imported directly. Unlike some loanwords that are eventually replaced by Persian equivalents through the work of the Academy of Persian Language and Literature, سیلابس has proven resilient because of its clarity and specific focus on the 'content outline' rather than the broader 'educational program' (Curriculum). In a B2 level conversation, you might use this word to discuss educational reforms, personal study plans, or job requirements that demand familiarity with a certain سیلابس.
آیا این سیلابس شامل مباحث پیشرفته هوش مصنوعی هم میشود؟
In summary, سیلابس is your go-to word for anything involving a course outline. It bridges the gap between everyday Persian and the technical language of the classroom. Whether you are a student or a teacher, mastering this word allows you to navigate the bureaucracies and expectations of the Persian academic world with ease. It is a word of structure, expectation, and academic rigor.
Using سیلابس correctly involves understanding its grammatical placement as a noun. In Persian, it functions like any other common noun, capable of taking the definite marker را (ra) when it is the direct object, or being part of an Ezafe construction to show possession or description. For example, سیلابسِ کلاس (the class's syllabus) or سیلابسِ دشوار (a difficult syllabus). Because it is an academic term, it is often paired with verbs like طراحی کردن (to design), تغییر دادن (to change), or مطالعه کردن (to study/read).
- As a Direct Object
- من تمام شب سیلابس را مرور کردم تا برای امتحان آماده شوم. (I reviewed the syllabus all night to prepare for the exam.)
- In an Ezafe Construction
- سیلابسِ این دوره بسیار فشرده و جامع است. (The syllabus of this course is very intensive and comprehensive.)
- With Modal Verbs
- ما باید سیلابس را بر اساس نیازهای بازار کار بهروزرسانی کنیم. (We must update the syllabus based on the needs of the labor market.)
دانشجویان معترض بودند که امتحان خارج از سیلابس بوده است.
A key aspect of using سیلابس is its association with the 'officiality' of a course. If you are describing a casual hobby, you might use 'list' (لیست) or 'topics' (موضوعات), but for a formal certification or a university credit, سیلابس is mandatory. Furthermore, in the context of the Persian language, pay attention to the pronunciation. Unlike English where the 'y' is a vowel, in Persian, it is treated as a consonant-vowel cluster 'si-la-bos'. This phonetic adaptation is crucial for sounding natural. When writing, remember that it is a single word, and though it looks long in Persian script, it is highly recognizable to educated speakers.
تطبیق واحدها بر اساس سیلابس دانشگاه مقصد انجام میشود.
Finally, consider the emotional weight of the word. For many students, the word سیلابس represents the workload they are about to face. Using it in a sentence like 'سیلابس سنگین است' (The syllabus is heavy) conveys a sense of academic pressure that is universally understood in Persian-speaking student culture. It is a word that moves beyond mere description into the realm of shared academic experience.
The most common environment to hear سیلابس is within the walls of an educational institution. If you walk through the corridors of the University of Tehran or Sharif University of Technology, you will hear students discussing the سیلابس of their upcoming exams or complaining about how a professor is deviating from the 'official syllabus'. It is the language of the 'Daneshjoo' (student) and the 'Ostād' (professor). However, its reach extends beyond the classroom into the digital world and the professional sphere.
- In Online Learning
- Persian e-learning platforms like Maktabkhooneh or Faradars always provide a downloadable سیلابس for each course. Before buying a course, users check the syllabus to see if it covers specific tools or libraries.
- In Job Interviews
- When applying for technical roles, an interviewer might ask: 'آیا با سیلابس دورههای سیسکو آشنایی دارید؟' (Are you familiar with the syllabus of Cisco courses?). Here, it refers to the standard body of knowledge required for certification.
- In Educational News
- News agencies reporting on education reforms often use the word سیلابس when discussing changes to the national curriculum or the introduction of new fields of study.
در وبینار امروز، سیلابس کامل دوره آموزشی تشریح خواهد شد.
You will also encounter سیلابس in the context of international education. Iranians planning to study abroad often have to translate their university سیلابس to prove to foreign universities that the courses they took in Iran are equivalent to those abroad. In this context, the word takes on a bureaucratic importance, representing one's academic history and achievements. It is not just a piece of paper; it is a document of validation.
شورای عالی برنامهریزی در حال بازنگری سیلابس رشتههای علوم انسانی است.
In essence, سیلابس is a cornerstone of the Persian academic vocabulary. It is heard in the lecture halls, seen on the official websites of ministries, and read in the requirements for professional certifications. It is a word that signifies the transition of Iran's educational system into a globally recognized, structured format.
Despite its widespread use, there are several common pitfalls when using سیلابس in Persian. The most frequent mistake is confusing it with other related terms like برنامه (program/schedule) or کارنامه (report card). While all are related to education, they serve very different functions. Another mistake is grammatical, particularly in how it is pluralized or paired with verbs. Learners often struggle with the loanword nature of the word, sometimes trying to apply Arabic pluralization rules that don't fit.
- Confusing Syllabus with Schedule
- Many learners use سیلابس when they actually mean برنامه هفتگی (weekly schedule). A syllabus is the 'what', while a schedule is the 'when'. Don't say 'Syllabus of my classes' if you mean your timetable.
- Misusing with 'Curriculum'
- While often used interchangeably in casual talk, in academic Persian, سیلابس is for a single course, while برنامه درسی (curriculum) refers to the entire degree program.
- Incorrect Verb Pairing
- Using نوشتن (to write) is acceptable, but for a syllabus, تدوین کردن (to compile/formulate) or طراحی کردن (to design) is much more professional.
اشتباه: من سیلابس خودم را گم کردم و نمیدانم ساعت چند کلاس دارم.
Phonetic errors are also common. Because it is a loanword, some speakers might try to pronounce it exactly like the English 'syllabus', but in Persian, the 'u' sound in the last syllable is often closer to an 'o' or 'a' depending on the speaker's accent. The standard Persian pronunciation is si-lā-bos. Furthermore, avoid using سیلابس in non-academic contexts where 'list' or 'content' would suffice. For instance, you wouldn't use سیلابس for a grocery list or a movie's plot summary.
اشتباه: استاد سیلابسها را در کلاس پخش کرد. (Incorrect if only one syllabus was given to everyone).
By avoiding these common errors, your Persian will sound more natural and academically grounded. The key is to respect the word's specific academic boundaries and its adapted Persian phonology.
While سیلابس is the standard loanword, Persian offers a rich variety of synonyms and related terms that carry different nuances. Choosing the right one depends on the level of formality and the specific aspect of the education you are describing. Understanding these alternatives is essential for reaching a B2 or C1 level of proficiency, as it allows you to vary your vocabulary and avoid repetition.
- سرفصل (Sarfasl)
- Literal meaning: 'Head of chapters'. This is the most common native alternative. It specifically refers to the list of topics or chapters covered in a course. While سیلابس includes grades and rules, سرفصل focuses on the content.
- برنامه درسی (Barnameh Darsi)
- Literal meaning: 'Study program'. This is broader than a syllabus. It can refer to the entire curriculum of a four-year degree. Use this when talking about the educational system as a whole.
- طرح درس (Tarh-e Dars)
- Literal meaning: 'Lesson plan'. This is more granular than a syllabus. It usually refers to the plan for a single day's lecture or a specific week's activities.
تفاوت سیلابس و سرفصل در این است که سیلابس جزئیات بیشتری درباره نحوه ارزیابی دارد.
When comparing سیلابس to رئوس مطالب (Ra'us-e matāleb), the latter is used for any outline of points, not just in education. For example, a speaker at a conference might provide the 'رئوس مطالب' of their speech. In contrast, سیلابس is strictly pedagogical. Another term, محتوای آموزشی (Educational content), is much more general and refers to the materials themselves (videos, books, slides) rather than the outline document.
برای شرکت در آزمون، مطالعه سرفصلهای اعلام شده الزامی است.
By mastering these nuances, you can navigate different levels of formality. Use سیلابس in a modern, university, or tech setting. Use سرفصل in official administrative contexts. And use برنامه درسی when discussing broad educational goals.
How Formal Is It?
"سیلابس مصوب باید در تمامی مراکز آموزشی اجرا گردد."
"سیلابس این درس در سایت دانشگاه موجود است."
"سیلابسش خیلی سخته، فکر نکنم بتونم تمومش کنم."
"این برگه به ما میگوید که در مدرسه چه چیزهایی یاد میگیریم."
"سیلابس رو دور نزن، همه رو بخون!"
豆知識
The word 'syllabus' in English actually originated from a 15th-century printing error of the Greek word 'sittyba'! Persian speakers adopted it directly from English academic terminology in the 20th century.
発音ガイド
- Pronouncing the 'y' as 'ai' (like 'sailabus') - it should be 'ee' sound.
- Forgetting the 's' at the end.
- Adding an extra vowel between 'b' and 's'.
難易度
Easy to read because it looks like its English counterpart phonetically.
Requires remembering the spelling of 'سیلابس' which is fairly straightforward.
Easy to pronounce if you remember the 'si-la-bos' pattern.
Highly recognizable in academic contexts.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Loanword Pluralization
سیلابس + ها = سیلابسها (Standard Persian plural).
Ezafe with Loanwords
سیلابسِ کلاس (The 'e' sound links the loanword to the possessor).
Direct Object Marker 'ra'
سیلابس را خواندم (The 'ra' marks the syllabus as the object).
Compound Verbs with Loanwords
سیلابس طراحی کردن (Using 'designing' as a light verb with the noun).
Prepositional Phrases
طبق سیلابس (Using 'according to' with the noun).
レベル別の例文
این سیلابس کلاس است.
This is the class syllabus.
Simple 'Subject + Noun + Verb' structure.
سیلابس کجاست؟
Where is the syllabus?
Using a question word with the noun.
من سیلابس دارم.
I have a syllabus.
Verb 'to have' (داشتن) in the present tense.
سیلابس را بخوان.
Read the syllabus.
Imperative form of 'to read'.
این یک سیلابس جدید است.
This is a new syllabus.
Using an adjective with an indefinite noun.
سیلابس سه صفحه است.
The syllabus is three pages.
Using numbers to describe the noun.
نام استاد در سیلابس است.
The professor's name is in the syllabus.
Preposition 'در' (in).
سیلابس را به من بده.
Give me the syllabus.
Imperative with a direct object.
سیلابس این درس خیلی طولانی است.
The syllabus for this lesson is very long.
Ezafe construction and descriptive adjective.
آیا شما سیلابس را در سایت دیدید؟
Did you see the syllabus on the website?
Simple past tense question.
ما باید طبق سیلابس درس بخوانیم.
We must study according to the syllabus.
Using the prepositional phrase 'طبق' (according to).
او سیلابس را برای ما فرستاد.
He/She sent the syllabus to us.
Past tense with direct and indirect objects.
سیلابس شامل پنج بخش است.
The syllabus includes five sections.
Using the verb 'شامل شدن' (to include).
من سیلابس را پرینت گرفتم.
I printed the syllabus.
Compound verb 'پرینت گرفتن'.
سیلابس کلاس زبان ساده است.
The language class syllabus is simple.
Ezafe with multiple nouns.
چرا سیلابس را تغییر دادید؟
Why did you change the syllabus?
Question word 'چرا' with past tense.
استاد در جلسه اول سیلابس را توضیح داد.
The professor explained the syllabus in the first session.
Detailed sentence with time and location markers.
اگر سیلابس را داشته باشی، بهتر درس میخوانی.
If you have the syllabus, you will study better.
Conditional sentence (If clause).
سیلابسهای این ترم خیلی سنگین به نظر میرسند.
This semester's syllabi seem very heavy.
Plural noun with a linking verb.
او مسئول تدوین سیلابس جدید است.
He is responsible for compiling the new syllabus.
Using the formal noun 'تدوین' (compilation).
من تمام مباحث سیلابس را مرور کردهام.
I have reviewed all the topics in the syllabus.
Present perfect tense.
آیا سیلابس با منابع امتحان هماهنگ است؟
Is the syllabus coordinated with the exam resources?
Using 'هماهنگ' (coordinated/aligned).
سیلابس باید قبل از شروع کلاس آماده باشد.
The syllabus must be ready before the class starts.
Modal 'باید' with subjunctive.
در سیلابس ذکر شده که حضور در کلاس اجباری است.
It is mentioned in the syllabus that class attendance is mandatory.
Passive construction 'ذکر شده' (is mentioned).
طراحی یک سیلابس جامع نیازمند تجربه آموزشی زیادی است.
Designing a comprehensive syllabus requires a lot of teaching experience.
Gerund-like subject 'طراحی یک سیلابس'.
دانشجویان خواستار بهروزرسانی سیلابس دروس فنی هستند.
Students are demanding an update to the technical course syllabi.
Using 'خواستار بودن' (to be demanding/requesting).
این سیلابس بر اساس استانداردهای بینالمللی نوشته شده است.
This syllabus has been written based on international standards.
Passive voice in the past perfect.
تطبیق واحدها تنها در صورت شباهت سیلابسها امکانپذیر است.
Credit transfer is only possible if the syllabi are similar.
Conditional phrase 'در صورت' (in case of).
سیلابس جدید بر مهارتهای عملی بیش از تئوری تاکید دارد.
The new syllabus emphasizes practical skills more than theory.
Using 'تاکید داشتن' (to have emphasis).
برخی اساتید معتقدند که سیلابس فعلی بسیار قدیمی است.
Some professors believe that the current syllabus is very old.
Reporting verb 'معتقد بودن'.
سیلابس باید به گونهای باشد که خلاقیت دانشجو را شکوفا کند.
The syllabus should be such that it flourishes the student's creativity.
Complex 'به گونهای که' (in such a way that) structure.
عدم رعایت سیلابس توسط استاد باعث اعتراض دانشجویان شد.
The failure to follow the syllabus by the professor caused a student protest.
Noun phrase 'عدم رعایت' (non-observance).
بازنگری ساختاری در سیلابسهای دانشگاهی ضرورتی انکارناپذیر است.
A structural review of university syllabi is an undeniable necessity.
Formal academic vocabulary like 'انکارناپذیر' (undeniable).
سیلابسها باید با تحولات سریع تکنولوژی همگام شوند.
Syllabi must keep pace with rapid technological developments.
Using 'همگام شدن' (to keep pace/step).
انعطافپذیری در سیلابس اجازه میدهد تا نیازهای فردی فراگیران لحاظ شود.
Flexibility in the syllabus allows for the individual needs of learners to be considered.
Passive subjunctive 'لحاظ شود'.
نقد سیلابسهای موجود گامی موثر در جهت بهبود کیفیت آموزش است.
Critiquing existing syllabi is an effective step toward improving the quality of education.
Using 'در جهت' (in the direction of/towards).
سیلابس در واقع قرارداد نانوشتهای میان مدرس و دانشجوست.
The syllabus is actually an unwritten contract between the instructor and the student.
Metaphorical use of 'قرارداد' (contract).
تدوین سیلابس میانرشتهای مستلزم همکاری گروههای مختلف آموزشی است.
Compiling an interdisciplinary syllabus requires the cooperation of various educational departments.
Using 'مستلزم' (requiring/necessitating).
بسیاری از مفاهیم کلیدی در سیلابس جدید گنجانده شدهاند.
Many key concepts have been included in the new syllabus.
Passive verb 'گنجانده شدن' (to be included/embedded).
ارزیابی مستمر سیلابس به پویایی نظام آموزشی کمک میکند.
Continuous evaluation of the syllabus helps the dynamism of the educational system.
Using 'پویایی' (dynamism).
سیلابسهای آموزشی نباید صرفاً به انتقال دانش محدود شوند، بلکه باید پرسشگری را تقویت کنند.
Educational syllabi should not merely be limited to the transfer of knowledge, but should also strengthen inquiry.
'نه تنها... بلکه' (not only... but also) structure with formal verbs.
تحلیل گفتمان سیلابسهای درسی میتواند لایههای پنهان ایدئولوژیک را آشکار سازد.
Discourse analysis of course syllabi can reveal hidden ideological layers.
Highly technical academic term 'تحلیل گفتمان' (discourse analysis).
عدم انطباق سیلابسها با واقعیتهای اجتماعی منجر به سرخوردگی فارغالتحصیلان میگردد.
The lack of alignment between syllabi and social realities leads to the frustration of graduates.
Formal 'گردیدن' instead of 'شدن'.
استانداردسازی سیلابسها در سطح ملی، تضمینکننده عدالت آموزشی در مناطق محروم است.
Standardizing syllabi at the national level guarantees educational justice in underprivileged areas.
Using 'تضمینکننده' (guarantor) as a predicate.
سیلابس به مثابه یک نقشه راه، جهتگیریهای کلان یک دوره آموزشی را ترسیم مینماید.
The syllabus, as a roadmap, delineates the macro-orientations of an educational course.
Formal literary 'به مثابه' (as/like) and 'ترسیم نمودن'.
تراکم مطالب در سیلابس نباید مانع از تعمق و تفکر انتقادی دانشجو شود.
The density of material in the syllabus should not prevent the student's contemplation and critical thinking.
Complex noun phrase 'تراکم مطالب' (density of materials).
در تدوین سیلابسهای نوین، رویکردهای دانشجومحور جایگزین مدلهای سنتی شدهاند.
In the compilation of modern syllabi, student-centered approaches have replaced traditional models.
Using 'دانشجومحور' (student-centered).
سیلابسهای فرسوده، مانعی جدی بر سر راه نوآوری و شکوفایی استعدادهای جوان هستند.
Outdated syllabi are a serious obstacle in the way of innovation and the flourishing of young talents.
Metaphorical use of 'فرسوده' (worn out/outdated).
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— To finish teaching all topics in the syllabus.
استاد هنوز نتوانسته سیلابس را ببندد.
— A syllabus that follows international standards.
مدرک ما بر اساس سیلابس بینالمللی است.
— An intensive syllabus with many topics in a short time.
دوره تابستانی سیلابس فشردهای دارد.
— The legally approved syllabus for a subject.
سیلابس مصوب برای همه دانشگاهها یکسان است.
よく混同される語
Karnameh is a report card (grades), while Syllabus is the course outline.
Barnameh is a general schedule or program; Syllabus is specifically for course content.
Jozveh refers to the student's notes or a pamphlet, not the official course outline.
慣用句と表現
— To fall behind the planned course schedule.
به خاطر تعطیلات، ما از سیلابس عقب ماندیم.
Academic— To study the syllabus/content very thoroughly (slang).
او برای کنکور تمام سیلابس را جویده است.
Slang— To go through the syllabus in great detail.
استاد تمام سیلابس را در یک جلسه شخم زد.
Informal— Discussing things not related to the course outline.
صحبتهای استاد خارج از گود سیلابس بود.
Informal— To skip parts of the syllabus or ignore it.
او سعی کرد با حذف مباحث سخت، سیلابس را دور بزند.
Informal— Staying exactly on track with the plan.
خوشبختانه ما دقیقاً روی خط سیلابس هستیم.
Neutral— The hidden rules or expectations not in the document.
هر کلاسی یک سیلابس نانوشته دارد.
Academic— To memorize the syllabus perfectly.
تا هفته آینده باید سیلابس را قورت بدهی.
Slang— To be strictly restricted by the syllabus.
او خیلی در بند سیلابس نیست و مطالب اضافی میگوید.
Literary/Formal— To implement the syllabus in the classroom.
پیاده کردن این سیلابس کار راحتی نیست.
Neutral間違えやすい
They both mean course outline.
Sarfasl is the native Persian word and focuses on topic headings. Syllabus is the loanword and often includes more administrative detail.
سرفصلهای کتاب را بخوان.
Both relate to education.
Barnameh Darsi (Curriculum) is the broader set of courses. Syllabus is for one specific course.
برنامه درسی مهندسی برق چهار سال است.
Both are plans for teaching.
Tarh-e Dars (Lesson Plan) is for a single session. Syllabus is for the whole semester.
معلم طرح درس امروز را نوشت.
Both are lists.
List is general. Syllabus is specifically academic.
لیست خرید را نوشتم.
Both show structure.
Chart usually refers to the visual sequence of courses in a degree program.
چارت درسی را از آموزش بگیر.
文型パターン
این [Noun] است.
این سیلابس است.
من [Noun] را [Verb].
من سیلابس را دیدم.
[Noun] باید [Adjective] باشد.
سیلابس باید کامل باشد.
در [Noun] ذکر شده که...
در سیلابس ذکر شده که امتحان سخت است.
به دلیل [Noun]، ما [Verb].
به دلیل تغییر سیلابس، ما باید بیشتر درس بخوانیم.
[Noun] شامل [Number] بخش است.
سیلابس شامل چهار بخش است.
با نگاهی به [Noun] میتوان دریافت که...
با نگاهی به سیلابس میتوان دریافت که تمرکز بر تئوری است.
[Noun] به مثابه [Concept] عمل میکند.
سیلابس به مثابه یک قرارداد آموزشی عمل میکند.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
High in academic and professional training contexts.
-
Using 'سیلابس' for a weekly timetable.
→
برنامه هفتگی (Barnameh Haftagi)
A syllabus is about content; a timetable is about time.
-
Pronouncing it 'Sailabus'.
→
Silābos
Persian pronunciation follows the spelling more literally.
-
Pluralizing as 'سیلابیس' (trying to make it sound Arabic).
→
سیلابسها
Loanwords from English always take Persian plural endings.
-
Using it for a shopping list.
→
لیست (List)
'Syllabus' is strictly for educational contexts.
-
Saying 'سیلابس نوشتن' in a formal report.
→
تدوین سیلابس (Tadvin-e Syllabus)
'Tadvin' is the professional term for compiling academic documents.
ヒント
Learn the Synonyms
Knowing 'سرفصل' and 'سیلابس' equally will help you understand both professors and official documents.
Master the Ezafe
Always use the Ezafe (سیلابسِ...) when linking the word to the course name or an adjective.
Academic Tone
Using 'سیلابس' instead of 'لیست' makes you sound like a serious student.
Look for the Header
On university websites, look for the 'سیلابس' or 'سرفصل' tab to find course details.
Be Precise
When writing a CV, list the 'سیلابس' of courses you have mastered to show technical depth.
The 'Kharej az Syllabus' Excuse
Understand that students often use this phrase to protest difficult exam questions.
Listen for 'Bastan'
If a teacher says 'سیلابس را بستیم', it means they finished the course material.
The Academic Bus
Visualize a bus (syllabus) carrying all the knowledge (syllables) to your brain.
Don't over-loan
While 'سیلابس' is fine, try not to replace every Persian word with an English loanword in the same sentence.
Curriculum Vitae
In a CV, mention 'مطابق با سیلابس استاندار' to show your training is up to par.
暗記しよう
記憶術
Think of a 'SILLY BUS'. Imagine a bus full of students driving along a road called 'Syllabus Road'. The road is a map showing them where to go for their studies.
視覚的連想
Visualize a long scroll of paper with the word 'سیلابس' written at the top in beautiful Persian calligraphy, with boxes being checked off as you learn.
Word Web
チャレンジ
Try to write your own 'Personal Persian Syllabus' for the next 30 days. Use the word 'سیلابس' at the top of the page.
語源
Borrowed from English 'Syllabus', which comes from Modern Latin 'syllabus', and originally from a misreading of Greek 'sittyba'.
元の意味: A parchment label or table of contents.
Indo-European (via English loan).文化的な背景
No specific sensitivities, but be aware that using too many loanwords can sometimes be seen as 'Westoxification' (Gharbzadegi) by very conservative linguists, though 'سیلابس' is generally accepted.
In English, 'syllabus' is standard. In Persian, it's a prestige loanword.
実生活で練習する
実際の使用場面
University Enrollment
- سیلابس را از کجا بگیرم؟
- آیا سیلابس تغییر کرده؟
- سیلابس این رشته سنگین است.
- مطالعه سیلابس قبل از انتخاب واحد.
Exam Preparation
- این بخش در سیلابس نیست.
- سوالات خارج از سیلابس بود.
- مرور کل سیلابس برای امتحان.
- طبق سیلابس درس بخوانید.
Job Applications
- آشنایی با سیلابس دورههای فنی.
- آیا سیلابس شما معتبر است؟
- سیلابس آموزشی برای کارمندان جدید.
- تغییر سیلابس بر اساس نیاز بازار.
Online Courses
- دانلود سیلابس دوره.
- سیلابس را در ایمیل بفرستید.
- سیلابس شامل ویدیوهای آموزشی است.
- توضیح سیلابس در مقدمه.
Academic Meetings
- بازنگری در سیلابسهای قدیمی.
- تصویب سیلابس جدید.
- انتقاد از محتوای سیلابس.
- هماهنگی سیلابس با استانداردهای ملی.
会話のきっかけ
"آیا سیلابس این درس را در سایت دیدهای؟ (Have you seen the syllabus for this course on the site?)"
"به نظر تو سیلابس این ترم خیلی سنگین نیست؟ (Don't you think this semester's syllabus is too heavy?)"
"استاد گفت که سیلابس را برای ما ایمیل میکند. (The professor said he will email the syllabus to us.)"
"چقدر از سیلابس را تا حالا خواندهای؟ (How much of the syllabus have you read so far?)"
"آیا سوالات امتحان همیشه در چارچوب سیلابس است؟ (Are exam questions always within the framework of the syllabus?)"
日記のテーマ
امروز سیلابس کلاس جدیدم را گرفتم و فکر میکنم... (Today I got my new class syllabus and I think...)
اگر من استاد بودم، سیلابس این درس را اینگونه تغییر میدادم: (If I were a professor, I would change this course syllabus like this:)
چرا داشتن یک سیلابس دقیق برای یادگیری زبان مهم است؟ (Why is having a precise syllabus important for language learning?)
تجربه من از امتحانی که خارج از سیلابس بود. (My experience of an exam that was outside the syllabus.)
تفاوت سیلابسهای دانشگاهی در کشور من و ایران. (The difference between university syllabi in my country and Iran.)
よくある質問
10 問While used in some high schools, it is much more common in universities and professional institutes. Schools usually use 'برنامه درسی' or 'سرفصل'.
Use the standard Persian plural 'ها' to make 'سیلابسها'. The Latin plural 'syllabi' is never used in Persian.
It is neutral to formal. It is the standard technical term in academic settings.
No, for a meeting agenda, use 'دستور جلسه' (Dastur-e jalseh).
No, a full 'سیلابس' usually includes grading criteria, dates, and required books as well.
In casual talk, no. In strict academic administration, 'سرفصل' is the official Persian term used by the Ministry.
Use the phrase 'خارج از سیلابس' (Kharej az syllabus).
It is spelled 'سیلابس' but often pronounced with a slight 'o' sound at the end: 'si-la-bos'.
Yes, it is very common for professional workshops to provide a 'سیلابس'.
In Afghanistan, 'مفردات' (Mufradat) or 'سرفصل' is more common, though 'سیلابس' is understood. In Tajikistan, 'برنامه' is more frequent.
自分をテスト 180 問
Write a simple sentence using 'سیلابس' and 'جدید'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about downloading a syllabus.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'This is my syllabus' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word: [Audio: Syllabus]
Write a sentence about why a syllabus is important.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain what is inside a syllabus in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate to Persian: 'The syllabus is here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question asking for the syllabus.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask your teacher if there is a new syllabus.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: [Audio: Ostad syllabus ra tozih dad]
Translate to Persian: 'I read the long syllabus.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'خارج از سیلابس'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Tell a friend that the syllabus is very difficult.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: [Audio: In syllabus e man ast]
Write the Persian word for 'Syllabus' five times.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We followed the syllabus.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the importance of updating a syllabus.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: [Audio: Syllabus bayad be-ruz shavad]
Write a sentence: 'The syllabus is on the table.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The exam was outside the syllabus.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Syllabus' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: [Audio: Syllabus ra print begir]
Write: 'This is the syllabus.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The syllabus is in the email.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Tell the teacher you don't have the syllabus.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: [Audio: Syllabus ra download kon]
Write: 'Is the syllabus ready?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about the 'hidden syllabus' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask a professor if the exam is based on the syllabus.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: [Audio: Syllabus ra khandi?]
Write: 'I like the syllabus.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The syllabus has five chapters.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'New Syllabus'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: [Audio: Syllabus ra be-ruz konid]
Write: 'Where is the new syllabus?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a 'heavy syllabus' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I reviewed the syllabus for the exam.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: [Audio: Syllabus]
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'سیلابس' is essential for anyone navigating the Persian academic world. For example, 'استاد سیلابس را تغییر داد' means 'The professor changed the syllabus.'
- A syllabus is a roadmap for a course.
- It is a common loanword in Persian academic settings.
- It lists topics, resources, and grading rules.
- It is synonymous with 'Sarfasl' but more comprehensive.
Learn the Synonyms
Knowing 'سرفصل' and 'سیلابس' equally will help you understand both professors and official documents.
Master the Ezafe
Always use the Ezafe (سیلابسِ...) when linking the word to the course name or an adjective.
Academic Tone
Using 'سیلابس' instead of 'لیست' makes you sound like a serious student.
Look for the Header
On university websites, look for the 'سیلابس' or 'سرفصل' tab to find course details.
関連コンテンツ
academicの関連語
اعمال کردن
B2To apply, to implement; to put into operation or effect.
عامل شدن
B2何かの要因や原因になること。
اعتبار علمی
B2大学や研究者の学術的な信頼性や名声のこと。
اعتبار بخشیدن
B2何かを検証する、または公式に承認すること。
اعتبار سنجی کردن
B2妥当性を確認または検証すること。
اعتباربخشی
B2認定とは、個人または機関が特定の基準を満たしていることの公式な認識です。
اعتمادپذیر
B2信頼できる; 頼りになる。
اعتراف کردن
B2告白する、認める。犯罪を犯したり、何か間違ったことをしたりしたことを認めること。 (彼は嘘をついたことを認めなければならない。彼はその犯罪を告白した。)
عضو هیئت علمی
B2A faculty member; a professional academic engaged in teaching and research at a university.
عقلانی
B2合理的;理性や論理に基づいた。