توصیهنامه
توصیهنامه 30秒で
- A formal document used for job or university applications to endorse a person's skills.
- Comes from 'tousiye' (recommendation) and 'nāme' (letter).
- Essential for B2 level Persian learners navigating professional or academic environments.
- Commonly paired with verbs like 'writing', 'requesting', and 'providing'.
The Persian word توصیهنامه (pronounced 'tousiye-nāme') is a compound noun that serves as the standard term for a 'letter of recommendation' or 'letter of reference.' In the modern Iranian educational and professional landscape, this document is a cornerstone of advancement. It is composed of two distinct parts: توصیه (tousiye), meaning recommendation, advice, or suggestion, and نامه (nāme), meaning letter or document. Together, they describe a formal piece of writing where an authority figure—be it a professor, a former employer, or a mentor—attests to the character, skills, and achievements of an individual. This word carries significant weight because Persian culture places a high value on social proof and the word of respected elders or experts. When you are applying for a master's degree at Tehran University or seeking a position at a prestigious tech firm in the Abbas Abad district, the توصیهنامه is often the deciding factor that separates a successful candidate from the rest of the pool.
- Academic Context
- In universities, students frequently approach their 'Ostād' (Professor) to request a توصیهنامه تحصیلی. This is particularly crucial for those looking to study abroad, where Iranian students are known for their academic rigor.
استاد مهربان من یک توصیهنامه بسیار قوی برایم نوشت تا بتوانم در دانشگاه تورنتو پذیرش بگیرم.
Beyond academia, the word is used in the corporate world as توصیهنامه کاری. Here, it functions as a professional endorsement. In Iran's tight-knit professional circles, having a 'tousiye' from a well-known industry leader can bypass many bureaucratic hurdles. It is important to note that while سفارش (sefaresh) can sometimes mean a 'recommendation' in a more informal or even nepotistic sense (often referred to as 'pārty-bāzi'), توصیهنامه strictly refers to the formal, written document that adheres to professional standards. Using this word correctly demonstrates a high level of Persian proficiency, specifically at the B2 level, as it involves navigating formal institutions and professional etiquette.
- Professional Usage
- Employers often ask for a توصیهنامه from your previous manager to verify your work ethics and technical skills during the hiring process.
مدیر شرکت قبلی به من قول داد که یک توصیهنامه عالی برای رزومهام آماده کند.
The linguistic structure of the word is also worth exploring. The suffix '-nāme' is found in many Persian words relating to formal documents, such as شناسنامه (birth certificate), گواهینامه (certificate/license), and پایاننامه (thesis). Understanding this pattern allows learners to decode a wide array of administrative vocabulary. When using توصیهنامه, one must be aware of the verbs that accompany it. You don't just 'make' a recommendation letter; you ارائه میدهید (present/provide), دریافت میکنید (receive), or تنظیم میکنید (draft/prepare). This distinction is what separates an intermediate learner from an advanced speaker. By mastering this term, you gain access to the formal registers of Persian society, enabling you to participate in high-level academic and professional discourse with confidence and precision.
To use توصیهنامه effectively, you must understand its syntactic role as a noun and the specific collocations that define its usage in formal Persian. In most cases, it acts as the direct object of a sentence, often followed by a descriptive adjective or a possessive 'Ezafe' construction. For example, to say 'a strong recommendation letter,' you would say توصیهنامه قوی. The placement of the word is crucial; it usually appears after the subject and before the verb in standard SOV (Subject-Object-Verb) Persian word order.
- The Verb 'Requesting'
- When asking for a letter, use the verb درخواست کردن (darkhāst kardan). Example: 'من از استاد راهنمایم درخواست توصیهنامه کردم.'
آیا میتوانید برای من یک توصیهنامه به زبان انگلیسی بنویسید؟
In more formal or administrative settings, the verb ارائه دادن (to provide/present) is preferred. This is common in job advertisements where the employer states: 'متقاضیان باید دو توصیهنامه معتبر ارائه دهند' (Applicants must provide two valid recommendation letters). Note the use of the plural suffix -hā; while توصیهنامهها is grammatically correct, in formal lists, the singular form is often used after a number, as is standard in Persian grammar.
- The Verb 'Attaching'
- In emails, you 'attach' a letter using پیوست کردن. Example: 'توصیهنامه به این ایمیل پیوست شده است.'
لطفاً توصیهنامه را در قالب فایل PDF برای ما ارسال کنید.
Finally, when discussing the content of the letter, you might use the word محتوا (content). You could say: 'محتوای توصیهنامه باید شامل جزئیات توانمندیهای شما باشد' (The content of the recommendation letter must include details of your capabilities). In academic circles, the term is often synonymous with Letter of Recommendation (LoR) used in English, and many Iranians might even use the abbreviation 'LoR' in informal speech, but in writing, توصیهنامه remains the only acceptable term. By practicing these variations, you ensure that your Persian sounds natural, professional, and appropriately formal for the high-stakes environments where this word is typically used.
If you are navigating the halls of the University of Tehran or the Sharif University of Technology, you will hear توصیهنامه whispered in every corridor during application season. It is the 'golden ticket' for students aiming for PhD programs or international scholarships. Professors are constantly bombarded with requests, often saying things like, 'سرم خیلی شلوغ است، وقت ندارم توصیهنامه بنویسم' (I'm very busy, I don't have time to write a recommendation letter). This context is where the word is most alive, representing the bridge between a student's past efforts and their future aspirations.
- The Corporate Office
- In HR departments across Iran, recruiters check for a توصیهنامه to verify the claims made in a CV. It serves as a formal vetting process.
بدون داشتن توصیهنامه از محل کار قبلی، استخدام در این شرکت غیرممکن است.
You will also encounter this word in the context of immigration and visa applications. Embassies often require a توصیهنامه from an employer or a sponsor to prove the applicant's reliability. In these high-pressure situations, the word takes on a legalistic tone. You might hear an immigration consultant ask: 'آیا تمام توصیهنامهها را ترجمه رسمی کردهاید؟' (Have you officially translated all the recommendation letters?). Here, the word is part of a larger bureaucratic vocabulary including 'ترجمه رسمی' (official translation) and 'دادگستری' (Ministry of Justice).
- Online Portals
- When applying online, you will see a button or a field labeled 'بارگذاری توصیهنامه' (Upload Recommendation Letter).
سامانه دانشگاه برای آپلود توصیهنامه دچار مشکل شده است.
Finally, in the literary or artistic world, a توصیهنامه might be written by a famous author or artist to introduce a newcomer to a publisher or gallery. In this sense, it is less of a checklist item and more of a 'mentorship' gesture. Regardless of the field, hearing the word توصیهنامه always signals a transition—a move from one stage of life or career to the next, facilitated by the endorsement of another. It is a word of opportunity, merit, and professional networking.
The most frequent mistake learners make with توصیهنامه is confusing it with other types of letters or the general concept of 'advice.' Because توصیه can mean 'advice,' beginners often think توصیهنامه means a 'letter containing advice' (like a father writing to a son). This is incorrect. A letter of advice would simply be a نامه حاوی نصیحت. توصیهنامه is strictly a professional or academic endorsement. Another common error is using the word پیشنهادنامه. While پیشنهاد means 'proposal' or 'suggestion,' پیشنهادنامه usually refers to a 'proposal document' (like a business proposal), not a recommendation for a person.
- Mistake: Using 'Sefaresh'
- Avoid saying سفارشنامه when you mean a recommendation letter. سفارشنامه usually means a 'purchase order' in a business context.
Incorrect: من به یک نصیحتنامه برای کار نیاز دارم.
Correct: من به یک توصیهنامه برای کار نیاز دارم.
Another nuance involves the verb choice. Some learners use ساختن (to make) with توصیهنامه. In Persian, you don't 'make' a document; you تنظیم کردن (draft/set up) or نوشتن (write) it. Using ساختن sounds very unnatural and 'translated' from English. Furthermore, pay attention to the pluralization. While English uses 'recommendations' (plural) to refer to the content, Persian uses the singular توصیهنامه for the document itself, even if it contains multiple recommendations about your skills.
- Spelling Note
- Ensure you use the 'He-ye-do-cheshm' (ه) at the end of توصیه and the 'Nim-fāsele' (zero-width non-joiner) before نامه. Writing it as توصیه نامه (with a full space) is common but توصیهنامه is the standard orthography.
او به اشتباه گواهینامه را به جای توصیهنامه فرستاد.
Lastly, be careful with the register. In a very informal chat, you might say 'فلانی من رو سفارش کرد' (So-and-so recommended me/put in a good word for me). However, if you are writing an email to a professor, you must use the full term توصیهنامه. Using informal slang like 'sefaresh' in a formal email can make you appear unprofessional. Mastering these distinctions will ensure that your use of the word is not just grammatically correct, but also culturally and contextually appropriate.
While توصیهنامه is the most precise term for a recommendation letter, there are several related words that you might encounter depending on the context. Understanding these alternatives will help you navigate different levels of formality and specific administrative requirements in Iran.
- معرفینامه (Mo'arrefi-nāme)
- This means 'Letter of Introduction.' While similar, a معرفینامه is often more functional. For example, a university might give you a معرفینامه to take to a library to allow you to use their resources. It 'introduces' you, whereas a توصیهنامه 'recommends' you based on merit.
- رضایتنامه (Rezāyat-nāme)
- This translates to 'Letter of Satisfaction' or 'Consent Form.' In a work context, it might be a document from a previous employer stating they were satisfied with your work. It is less descriptive than a توصیهنامه.
- تأییدیه (Ta'yidiye)
- Meaning 'Confirmation' or 'Endorsement.' This is often used for verifying specific skills or the authenticity of a degree. 'تأییدیه تحصیلی' is a common phrase for degree verification.
تفاوت اصلی توصیهنامه و معرفینامه در میزان جزئیات مربوط به توانمندیهای فرد است.
In some older texts or very traditional settings, you might see سفارشنامه, but as mentioned before, this is now largely reserved for commercial orders. Another academic term is گواهی اشتغال به تحصیل, which is just a 'certificate of enrollment.' Students often confuse this with a توصیهنامه when they first start applying for internships. Remember: a توصیهنامه is about quality (how good you are), while a گواهی is about fact (that you are a student).
When choosing which word to use, consider the goal. If you want someone to vouch for your character, ask for a توصیهنامه. If you just need a formal entry into a building or a meeting, a معرفینامه is sufficient. If you are proving you completed a task, a گواهی انجام کار (certificate of work completion) is the right choice. By knowing these distinctions, you avoid the embarrassment of asking for the wrong document and show your interlocutor that you have a nuanced command of the Persian language.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
豆知識
The suffix '-nāme' was used in the titles of epic Persian books like the 'Shāhnāme' (Book of Kings). Today, it is mostly used for mundane administrative documents.
発音ガイド
- Pronouncing 'tousiye' as 'tousi' (forgetting the final 'ye').
- Merging 'nāme' into 'nām' (name).
- Putting too much stress on the 'ou' sound.
- Forgetting the glottal stop or smooth transition between 'ye' and 'nāme'.
- Mispronouncing 'nāme' as 'naym' (English 'name').
難易度
The word is long but follows a logical compound structure.
Requires correct use of Nim-fāsele and formal spelling.
Pronunciation is rhythmic but requires clarity on the 'ye' sound.
Easily recognized in academic or professional contexts.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Compound Noun Formation
توصیه + نامه = توصیهنامه
Ezafe Construction with Silent 'He'
توصیهنامهیِ من (using 'ye' as a bridge)
Pluralization of Compound Nouns
توصیهنامهها (suffix added to the end)
Formal Verb Pairing
ارائه دادن instead of دادن
Word Order in Formal Requests
استفاده از 'خواهشمند است' در ابتدای جمله
レベル別の例文
این یک نامه است.
This is a letter.
Simple demonstrative sentence.
من نامه مینویسم.
I am writing a letter.
Present continuous tense.
نامه کجاست؟
Where is the letter?
Interrogative sentence.
استاد نامه را داد.
The professor gave the letter.
Simple past tense.
این توصیهنامه است.
This is a recommendation letter.
Identifying a specific noun.
او نامه را خواند.
He/She read the letter.
Third person singular past.
نامه برای من است.
The letter is for me.
Possessive/Directional use.
یک نامه روی میز است.
A letter is on the table.
Existential sentence.
من برای کار به توصیهنامه نیاز دارم.
I need a recommendation letter for work.
Using 'need' with a purpose.
استاد برای من توصیهنامه نوشت.
The professor wrote a recommendation letter for me.
Subject-Indirect Object-Object-Verb.
توصیهنامه شما کجاست؟
Where is your recommendation letter?
Possessive pronoun suffix.
این توصیهنامه خیلی خوب است.
This recommendation letter is very good.
Adjective placement.
او دو توصیهنامه دارد.
He has two recommendation letters.
Plurality with numbers.
من توصیهنامه را در کیف گذاشتم.
I put the recommendation letter in the bag.
Prepositional phrase.
آیا شما توصیهنامه دارید؟
Do you have a recommendation letter?
Yes/No question.
توصیهنامه برای دانشگاه لازم است.
A recommendation letter is necessary for university.
Stating a requirement.
باید از مدیرم درخواست توصیهنامه کنم.
I must request a recommendation letter from my manager.
Modal verb 'must' with compound verb.
توصیهنامه باید به زبان انگلیسی باشد.
The recommendation letter must be in English.
Specifying a condition.
او توصیهنامه را برای من ایمیل کرد.
He emailed the recommendation letter to me.
Verbs related to technology.
من توصیهنامه را به رزومهام پیوست کردم.
I attached the recommendation letter to my resume.
Compound verb 'payvast kardan'.
بدون توصیهنامه نمیتوانم اپلای کنم.
I cannot apply without a recommendation letter.
Negative modal 'cannot'.
استاد گفت که هفته آینده توصیهنامه را میدهد.
The professor said he will give the recommendation letter next week.
Indirect speech.
توصیهنامه من خیلی قوی نیست.
My recommendation letter is not very strong.
Negative adjective use.
آیا توصیهنامه را امضا کردید؟
Did you sign the recommendation letter?
Past tense question.
ارائه دو توصیهنامه از اساتید قبلی الزامی است.
Providing two recommendation letters from previous professors is mandatory.
Formal administrative language.
محتوای توصیهنامه باید صادقانه و دقیق باشد.
The content of the recommendation letter should be honest and accurate.
Abstract nouns like 'content'.
او توصیهنامهای درخشان برای دانشجویش تنظیم کرد.
He drafted a brilliant recommendation letter for his student.
Using 'tanzim kardan' for drafting.
بسیاری از دانشگاهها توصیهنامه آنلاین را ترجیح میدهند.
Many universities prefer online recommendation letters.
General statements about systems.
لطفاً توصیهنامه را در سربرگ رسمی شرکت بنویسید.
Please write the recommendation letter on the company's official letterhead.
Vocab: 'sar-barg' (letterhead).
توصیهنامه او نقش مهمی در استخدامش داشت.
His recommendation letter played an important role in his hiring.
Idiomatic 'naghsh dāshtan' (to have a role).
من هنوز منتظر دریافت توصیهنامه از طرف استاد هستم.
I am still waiting to receive the recommendation letter from the professor.
Continuous state 'montazer hastam'.
توصیهنامهها باید مستقیماً توسط معرف ارسال شوند.
Recommendation letters must be sent directly by the recommender.
Passive voice with 'shodan'.
اعتبار یک توصیهنامه به جایگاه علمی نویسنده آن بستگی دارد.
The credibility of a recommendation letter depends on the academic standing of its author.
Complex dependency 'bastagi dāshtan'.
نگارش یک توصیهنامه متقاعدکننده نیازمند شناخت عمیق از فرد است.
Writing a persuasive recommendation letter requires a deep knowledge of the individual.
Gerund-like use of 'neghāresh'.
او در توصیهنامهاش به جزئیات پروژههای تحقیقاتی من اشاره کرد.
In his recommendation letter, he referred to the details of my research projects.
Verb 'eshāre kardan' with 'be'.
توصیهنامههای کلی معمولاً تأثیر چندانی بر کمیته پذیرش ندارند.
Generic recommendation letters usually don't have much impact on the admissions committee.
Nuance of 'kolli' (general/generic).
خواهش میکنم در صورت امکان، توصیهنامهای برای بنده مرقوم بفرمایید.
I beg you, if possible, to write a recommendation letter for me.
Extremely formal 'marghum befarma'id'.
توصیهنامه باید بر نقاط قوت و دستاوردهای کلیدی متقاضی تمرکز کند.
The recommendation letter should focus on the applicant's strengths and key achievements.
Compound subjects and objects.
برخی اساتید از نوشتن توصیهنامه برای دانشجویان ضعیف خودداری میکنند.
Some professors refrain from writing recommendation letters for weak students.
Verb 'khoddāri kardan' (to refrain).
آیا توصیهنامه باید محرمانه باقی بماند یا دانشجو میتواند آن را ببیند؟
Should the recommendation letter remain confidential or can the student see it?
Questioning professional ethics.
ظرافتهای زبانی در یک توصیهنامه میتواند تفاوتهای بنیادین ایجاد کند.
Linguistic nuances in a recommendation letter can create fundamental differences.
High-level abstract vocabulary.
توصیهنامه در واقع نوعی ضمانت اخلاقی و حرفهای از سوی نویسنده است.
A recommendation letter is actually a type of moral and professional guarantee from the author.
Philosophical definition using 'dar vāghe'.
قصور در ارائه توصیهنامه در موعد مقرر ممکن است به قیمت رد درخواست تمام شود.
Failure to provide the recommendation letter by the deadline may cost the rejection of the application.
Complex conditional result 'be gheymat-e... tamām shodan'.
نویسنده توصیهنامه باید توازنی میان ستایش و نقد منصفانه برقرار کند.
The author of the recommendation letter must strike a balance between praise and fair criticism.
Using 'tavāzon' (balance) as a concept.
توصیهنامههایی که فاقد شواهد عینی هستند، غالباً فاقد ارزش اجرایی میباشند.
Letters that lack objective evidence are often devoid of executive value.
Formal 'fāghed-e' (lacking).
در نظامهای آکادمیک پیشرفته، توصیهنامه یکی از ارکان ارزیابی کیفی محسوب میشود.
In advanced academic systems, the recommendation letter is considered one of the pillars of qualitative evaluation.
Vocab: 'arkān' (pillars), 'mohsub shodan' (to be considered).
بررسی صحت و سقم توصیهنامهها از وظایف اصلی بخش گزینش است.
Checking the authenticity of recommendation letters is one of the primary duties of the selection department.
Idiom 'sehat o soghm' (truth and falsehood).
گاه یک توصیهنامه موجز اما پرمحتوا بیش از یک گزارش طولانی تأثیرگذار است.
Sometimes a concise but rich recommendation letter is more influential than a long report.
Contrastive adjectives 'moujaz' vs 'por-mohtavā'.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— Translating the recommendation letter.
باید برای ترجمه توصیهنامه به دارالترجمه بروم.
— A recommendation letter for immigration purposes.
او به توصیهنامه برای مهاجرت نیاز دارد.
— A written recommendation letter (as opposed to verbal).
آنها یک توصیهنامه کتبی خواستند.
— A recommendation letter in the target language.
توصیهنامه به زبان آلمانی نوشته شد.
— A tailored or specific recommendation letter.
او یک توصیهنامه سفارشی برای این شغل گرفت.
よく混同される語
Introduction vs. Recommendation.
Personal advice vs. Professional endorsement.
Fact-based certificate vs. Merit-based letter.
慣用句と表現
— To put in a good word for someone verbally.
پدرم سفارش من را به مدیر کرد.
Informal— To use connections (nepotism) instead of a formal recommendation.
او با پارتیبازی استخدام شد، نه با توصیهنامه.
Slang— To count on someone's word (often based on a recommendation).
من روی توصیهنامه شما حساب میکنم.
Neutral— To sign a blank paper (sometimes used when a professor lets a student write their own letter).
استاد توصیهنامه را سفید امضا کرد.
Informal— To write something casually (sometimes used for weak letters).
این توصیهنامه را فقط برای دستگرمی نوشته است.
Informal— To go all out (writing an exceptionally good letter).
استاد در توصیهنامه برای او سنگ تمام گذاشت.
Idiomatic— To mediate or intercede for someone.
او برای گرفتن توصیهنامه میانجیگری کرد.
Formal— To take someone under one's wing (leading to a recommendation).
استاد زیر بال و پر او را گرفت و برایش توصیهنامه نوشت.
Idiomatic— His/her word has value/is 'bought' (their recommendation matters).
توصیهنامه او مهم است چون حرفش خریدار دارد.
Idiomatic間違えやすい
Both start with a concept (suggestion/recommendation).
Pishnahad-nameh is a proposal; Tousiye-nameh is a reference.
او پیشنهادنامه پروژه را نوشت.
Sefaresh can mean recommendation.
Sefaresh-nameh is usually a shopping order.
سفارشنامه به انبار رفت.
Both are part of an application.
Angize-nameh is a 'Statement of Purpose' written by the student.
من انگیزهنامهام را تمام کردم.
Both praise the person.
Taghdir-nameh is an award/appreciation certificate.
او تقدیرنامه بهترین کارمند را گرفت.
Both end in -nameh.
Vasiyat-nameh is a 'Will' for after death.
او وصیتنامهاش را تنظیم کرد.
文型パターン
من یک [Noun] دارم.
من یک توصیهنامه دارم.
باید [Noun] را به [Noun] بفرستم.
باید توصیهنامه را به دانشگاه بفرستم.
[Noun] برای [Purpose] الزامی است.
توصیهنامه برای پذیرش الزامی است.
با توجه به [Noun]، او قبول شد.
با توجه به توصیهنامه، او قبول شد.
عدم ارائه [Noun] منجر به [Result] میشود.
عدم ارائه توصیهنامه منجر به رد درخواست میشود.
آیا میتوانید [Noun] بنویسید؟
آیا میتوانید توصیهنامه بنویسید؟
او [Adjective] [Noun] دریافت کرد.
او توصیهنامه درخشانی دریافت کرد.
[Noun] نشاندهنده [Abstract Noun] است.
توصیهنامه نشاندهنده توانمندی او است.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
High in educational and professional domains.
-
نوشتن توصیه نامه با فاصله
→
توصیهنامه
Using a full space instead of a half-space is a common orthographic error.
-
استفاده از سفارشنامه
→
توصیهنامه
Sefaresh-nameh means a purchase order, not a recommendation.
-
من یک توصیهنامه ساختم.
→
من یک توصیهنامه نوشتم/تنظیم کردم.
You don't 'make' (sakhtan) a document in Persian; you write or draft it.
-
توصیهنامه برای نصیحت
→
نصیحتنامه / نامه حاوی نصیحت
Tousiye-nameh is professional; it's not for moral advice.
-
استفاده از معرفینامه به جای توصیهنامه
→
توصیهنامه
An introduction is not the same as a recommendation of merit.
ヒント
Nim-fāsele
Always use a half-space () before 'نامه' to keep the word unified but visually distinct.
Gifts
It is polite to thank your recommender with a small gesture, like a box of sweets or a card.
Details
A good Persian 'توصیهنامه' should mention specific projects to be effective.
Family
Learn other '-nāme' words together to speed up your learning process.
Verbs
Pair it with 'تنظیم کردن' for a very high-level, professional sound.
Context
If you see 'توصیه' in a newspaper, it might just mean 'advice' or 'guideline'.
Ta'arof
Use Ta'arof when requesting a letter to show respect to your superior.
B2 Level
This is a key word for the 'Work and Education' topic in Persian proficiency exams.
PDFs
In modern Iran, most 'توصیهنامهها' are sent as PDFs via portals.
Translation
Remember that for international use, it must be translated by an 'official translator'.
暗記しよう
記憶術
Think of 'TO-SEE-YE' (To see you) + 'NAME'. A recommendation letter helps an employer 'to see your name' and choose you.
視覚的連想
Imagine a golden envelope with a large 'T' on it, being handed from an old professor to a young student.
Word Web
チャレンジ
Try to write a three-sentence email in Persian asking a fictional boss for a 'tousiye-nāme' using the word at least twice.
語源
The word is a Persian compound. 'توصیه' (Tawsiyah) is an Arabic loanword meaning 'recommendation' or 'advice'. 'نامه' (Nāmeh) is a pure Persian word derived from Middle Persian 'nāmag', meaning 'book' or 'document'.
元の意味: A document containing advice or a recommendation.
Indo-European (Persian) + Afro-Asiatic (Arabic).文化的な背景
Be careful not to imply 'pārty-bāzi' (nepotism) when asking for a formal 'tousiye-nāme' in a professional setting.
In the West, letters are often sent secretly. In Iran, students sometimes draft the letter themselves and the professor signs it.
実生活で練習する
実際の使用場面
University Application
- ددلاین توصیهنامه
- استاد راهنما
- سیستم آنلاین
- بارگذاری مدارک
Job Interview
- سابقه کار
- مدیر قبلی
- مهارتهای فنی
- تأییدیه
Immigration
- ترجمه رسمی
- مهر دادگستری
- سفارت
- ویزای کاری
Internship
- دوره کارآموزی
- گزارش عملکرد
- سرپرست
- فرصت شغلی
Scholarship
- کمکهزینه تحصیلی
- شایستگی
- رزومه درخشان
- کمیته داوران
会話のきっかけ
"آیا تا به حال برای کسی توصیهنامه نوشتهاید؟"
"چگونه میتوان از یک استاد سختگیر توصیهنامه گرفت؟"
"به نظر شما توصیهنامه چقدر در استخدام تأثیر دارد؟"
"آیا در کشور شما توصیهنامه محرمانه است؟"
"برای اپلای به چند توصیهنامه نیاز دارید؟"
日記のテーマ
درباره زمانی بنویسید که یک توصیهنامه به شما کمک کرد تا به هدفی برسید.
اگر بخواهید برای بهترین دوست خود توصیهنامه بنویسید، چه ویژگیهایی را ذکر میکنید؟
تفاوتهای فرهنگی در نوشتن توصیهنامه بین ایران و کشورهای دیگر را بررسی کنید.
چرا برخی اساتید از نوشتن توصیهنامه خودداری میکنند؟
اهمیت توصیهنامه در دنیای امروز که همه چیز دیجیتال شده است چیست؟
よくある質問
10 問A توصیهنامه is a merit-based recommendation letter, while a معرفینامه is a standard letter of introduction often used for access or formalities.
Yes, in spoken Persian you can say 'استاد به من توصیه داد' but it sounds more like 'advice'. Use the full word for the document.
Yes, that is the standard plural form. Example: 'من سه توصیهنامه دارم'.
Use formal language: 'آیا امکان دارد برای من توصیهنامه بنویسید؟'
Yes, it is almost exclusively used in formal academic or professional contexts.
In Iran, a 'توصیهنامه رسمی' should be on 'sar-barg' (letterhead) with a stamp.
Sometimes professors ask students to draft the 'متن توصیهنامه' and they review and sign it.
Among students applying abroad, 'LoR' is common slang, but it's not Persian.
It means a confidential recommendation letter that the student is not supposed to read.
Yes, it usually starts with 'To whom it may concern' (به مراجع ذیصلاح) and lists achievements.
自分をテスト 190 問
Write a sentence in Persian asking your professor for a recommendation letter.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I attached the recommendation letter to my email.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe what a 'توصیهنامه' is in one Persian sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'توصیهنامه کاری'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The content of the letter is very strong.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal request for a letter using 'خواهشمند است'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I received three recommendation letters.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'official translation' of a letter.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A recommendation letter is mandatory for admission.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the plural 'توصیهنامهها'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He drafted a brilliant letter for me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'confidential letter'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please sign the letter.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'work experience' and a letter.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am waiting for the professor's letter.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sar-barg'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Generic letters are not effective.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'uploading' the letter.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The manager promised me a letter.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'mo'arref'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'توصیهنامه' clearly.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need a recommendation letter.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Can you write a letter for me?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The professor wrote the letter.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It is a strong recommendation letter.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I attached the letter.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Is the letter ready?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I received the letter today.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The letter is confidential.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It must be on official letterhead.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need two letters.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The manager signed it.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am applying for a job.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The content is important.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Thank you for the letter.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I will send it tomorrow.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It is in English.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am a student at the university.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The recommender is my boss.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This is a professional document.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: '...توصیهنامه...'
Listen: 'استاد توصیهنامه را امضا کرد.' Who signed the letter?
Listen: 'من به دو توصیهنامه نیاز دارم.' How many letters are needed?
Listen: 'توصیهنامه باید محرمانه باشد.' Should the letter be public?
Listen: 'نامه در سربرگ رسمی است.' Is the letter on official paper?
Listen: 'او توصیهنامه را ایمیل کرد.' How was the letter sent?
Listen: 'توصیهنامه قوی است.' Is the letter good?
Listen: 'درخواست توصیهنامه دادم.' What did the person do?
Listen: 'ترجمه رسمی لازم است.' Is a normal translation okay?
Listen: 'مدیر توصیهنامه را نوشت.' Who wrote the letter?
Listen: 'توصیهنامه آنلاین است.' Is it a paper letter?
Listen: 'او توصیهنامه ندارد.' Does he have the letter?
Listen: 'محتوا عالی بود.' How was the content?
Listen: 'پیوست را چک کنید.' What should be checked?
Listen: 'توصیهنامه برای اپلای است.' What is the letter for?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
توصیهنامه is the standard Persian term for a 'letter of recommendation,' crucial for academic and professional advancement. Example: 'استاد برای من توصیهنامه نوشت' (The professor wrote a recommendation letter for me).
- A formal document used for job or university applications to endorse a person's skills.
- Comes from 'tousiye' (recommendation) and 'nāme' (letter).
- Essential for B2 level Persian learners navigating professional or academic environments.
- Commonly paired with verbs like 'writing', 'requesting', and 'providing'.
Nim-fāsele
Always use a half-space () before 'نامه' to keep the word unified but visually distinct.
Gifts
It is polite to thank your recommender with a small gesture, like a box of sweets or a card.
Details
A good Persian 'توصیهنامه' should mention specific projects to be effective.
Family
Learn other '-nāme' words together to speed up your learning process.
関連コンテンツ
academicの関連語
اعمال کردن
B2To apply, to implement; to put into operation or effect.
عامل شدن
B2何かの要因や原因になること。
اعتبار علمی
B2大学や研究者の学術的な信頼性や名声のこと。
اعتبار بخشیدن
B2何かを検証する、または公式に承認すること。
اعتبار سنجی کردن
B2妥当性を確認または検証すること。
اعتباربخشی
B2認定とは、個人または機関が特定の基準を満たしていることの公式な認識です。
اعتمادپذیر
B2信頼できる; 頼りになる。
اعتراف کردن
B2告白する、認める。犯罪を犯したり、何か間違ったことをしたりしたことを認めること。 (彼は嘘をついたことを認めなければならない。彼はその犯罪を告白した。)
عضو هیئت علمی
B2A faculty member; a professional academic engaged in teaching and research at a university.
عقلانی
B2合理的;理性や論理に基づいた。