تزیین کردن
تزیین کردن 30秒で
- A common compound verb meaning 'to decorate' or 'to adorn'.
- Used for spaces, food, objects, and festive occasions.
- Essential for discussing Iranian culture and hospitality.
- Follows the standard conjugation of the auxiliary verb 'kardan'.
The Persian verb تزیین کردن (tazyin kardan) is a fundamental compound verb that translates to 'to decorate,' 'to adorn,' or 'to embellish.' It is composed of the Arabic-rooted noun 'tazyin' (meaning decoration or beautification) and the Persian auxiliary verb 'kardan' (to do or to make). This word is ubiquitous in Iranian culture, reflecting a deep-seated aesthetic value that prioritizes beauty and hospitality. Whether you are talking about preparing a home for the Persian New Year (Nowruz), garnishing a plate of saffron rice, or arranging flowers for a wedding, this is the primary verb you will use. It captures the intentional act of adding extra elements to something to make it more visually pleasing or celebratory.
- Core Concept
- The act of enhancing the appearance of a physical space, object, or even a digital interface by adding ornaments, colors, or artistic details.
In everyday life, you will hear this word most frequently in the context of domesticity and celebrations. Iranians take great pride in their 'sofreh' (dining cloth or spread), and the act of tazyin kardan the food is often considered just as important as the cooking itself. You don't just serve salad; you decorate it with patterns of yogurt and dried mint. You don't just serve a cake; you decorate it with intricate designs. This verb carries a connotation of care, effort, and respect for the guest or the occasion. It is not merely about cluttering a space but about creating 'zinat' (ornamentation) that elevates the atmosphere.
ما برای جشن تولد برادرم، تمام خانه را با بادکنکهای رنگی تزیین کردیم.
Beyond the physical, 'tazyin kardan' can occasionally be used metaphorically in literature or formal speech to describe the embellishment of words or stories, though this is less common than its physical application. It implies a sense of 'ziba-sazi' (making beautiful). In the modern era, you'll see this word on social media platforms when people share DIY (Do It Yourself) projects or interior design tips. It is a versatile verb that fits perfectly in both a humble kitchen and a high-end design studio.
- Common Objects
- Rooms (otagh), Cakes (keyk), Streets (khiyaban), Tables (miz), and Trees (derakht).
شهرداری برای اعیاد مذهبی، خیابانها را با چراغهای رنگارنگ تزیین میکند.
Understanding this word also requires understanding its register. While it is standard and correct in all settings, in very formal or poetic contexts, you might encounter 'zinat dadan' or 'arastan.' However, for 95% of daily interactions, 'tazyin kardan' is your go-to verb. It is easy to conjugate because 'kardan' follows the standard pattern of one of the most common auxiliary verbs in the Persian language.
- Frequency
- Very high in domestic, artistic, and celebratory contexts.
آیا میتوانی به من در تزیین کردن سفره هفتسین کمک کنی؟
Using تزیین کردن correctly involves understanding its structure as a compound verb. In Persian, compound verbs consist of a non-verbal element (in this case, the noun 'tazyin') and a light verb ('kardan'). The light verb carries all the conjugation for tense, person, and number, while the noun remains static. To use it in the present continuous, you would say 'daram tazyin mikonam' (I am decorating). In the past tense, 'tazyin kardam' (I decorated). This predictability makes it a great verb for intermediate learners to master.
- Grammar Pattern
- [Subject] + [Object] + را + با + [Materials] + [Conjugated Kardan]
One of the most common ways to use this verb is to describe the materials used for decoration. This is typically done using the preposition 'ba' (with). For example, 'ba gol' (with flowers), 'ba sham' (with candles), or 'ba khandeh' (metaphorically, with laughter). This structure allows you to build complex sentences that describe not just the action, but the aesthetic style as well. It is also important to note that 'tazyin' is often spelled as 'تزئین' with a hamza, but 'تزیین' is also widely accepted and common in modern digital typing.
او کیک را با خامه و توتفرنگی تزیین کرد.
The verb can also be used in the passive voice, though this is more common in formal writing. The passive form is 'تزیین شدن' (tazyin shodan - to be decorated). For instance, 'Otagh tazyin shodeh ast' (The room has been decorated). This is particularly useful when the person doing the decorating is less important than the result. In newspapers or event announcements, you will frequently see the past participle 'tazyin-shodeh' used as an adjective, such as 'miz-haye tazyin-shodeh' (decorated tables).
- Common Tenses
- Present: تزیین میکنم (I decorate); Past: تزیین کردم (I decorated); Future: تزیین خواهم کرد (I will decorate).
باید قبل از رسیدن مهمانها، سالن را تزیین کنیم.
When speaking informally, Iranians often drop the 'ra' if the object is indefinite, but for 'tazyin kardan,' the object is almost always a specific thing (like 'this room' or 'that cake'), so 'ra' is usually present. Also, notice the word order: Persian is a Subject-Object-Verb (SOV) language, so 'tazyin kardan' will almost always come at the very end of the clause. Practice placing the materials (the 'with' phrase) between the object and the verb for the most natural-sounding flow.
- Sentence Variation
- You can use 'tazyinat' (decorations) as a noun: 'Tazyinat-e khaneh ziba ast' (The house decorations are beautiful).
هنرمندان شهر، دیوارها را با نقاشیهای دیواری تزیین کردهاند.
If you visit an Iranian household during the weeks leading up to Nowruz (the Persian New Year), you will hear the word تزیین کردن constantly. It is the season of 'Khaneh-tekani' (spring cleaning), which is immediately followed by the 'tazyin' of the home. The most iconic use is in reference to the 'Sofreh Haft-Sin.' Family members will discuss how to tazyin the apples, the sprouts (sabzeh), and the eggs. It is a collaborative, artistic process that defines the holiday spirit. You'll hear grandmothers giving instructions to grandchildren: 'In sib ra inja tazyin kon' (Decorate this apple here).
- Context: Weddings
- Weddings (aroosi) are another major venue for this word. From the 'Mashin-e Aroos' (the decorated bridal car) to the 'Sofreh Aghd' (the ceremonial spread), everything must be meticulously decorated.
In the media, specifically on Iranian lifestyle and cooking channels, 'tazyin kardan' is a key vocabulary item. Chefs don't just finish cooking; they spend the last five minutes of the show demonstrating 'tazyin-e ghaza' (food decoration). They might use barberries (zereshk), saffron, or sliced pistachios to create patterns on rice. If you are watching a home renovation show on a Persian satellite channel like Manoto or MBC Persia, the designers will frequently use this word when discussing the final touches of a room—adding cushions, paintings, and vases to 'tazyin' the space.
مجری تلویزیون گفت: «حالا نوبت تزیین کردن این دسر خوشمزه است.»
In schools and educational environments, teachers use this word when talking about classroom projects or bulletin boards. 'Bacheha, biyayid divar-e kelas ra tazyin konim' (Children, let's decorate the class wall). It's a word associated with creativity and communal activity. You'll also encounter it in retail settings; shopkeepers might talk about 'tazyin-e vitrin' (decorating the shop window) to attract more customers during sales or holidays like Yalda Night.
- Context: Religious Festivals
- During religious festivals like Eid al-Fitr or Mid-Sha'ban, neighborhoods are 'tazyin' with lights (cheraghani) and banners. It is a public expression of joy.
مردم محله برای جشن، کوچهها را با پرچمهای رنگی تزیین کردند.
Finally, in the business world, specifically in marketing and packaging, 'tazyin' refers to the aesthetic presentation of a product. A well-decorated gift box or a beautifully arranged gift basket is described as 'tazyin-shodeh.' If you go to a florist ('goli-foroushi'), you will ask them to 'tazyin' a bouquet of flowers. The word is deeply linked to the Iranian concept of 'Saliqeh'—having good taste and an eye for beauty.
- Common Collocation
- 'Tazyin-e dakhili' (Interior decoration) is the formal term for interior design.
او در رشته تزیینات داخلی تحصیل کرده است.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning تزیین کردن is confusing it with other 'beautification' verbs, most notably آرایش کردن (arayesh kardan). While 'arayesh kardan' means to decorate or arrange, in modern Persian, it is almost exclusively used for applying makeup or personal grooming. If you say you 'arayesh' the living room, it sounds like you are putting lipstick on the sofa! Always use 'tazyin kardan' for rooms, cakes, and objects.
- Mistake 1: Personal vs. Object
- Using 'arayesh kardan' for a room instead of 'tazyin kardan'.
Another common error involves the preposition. In English, we say 'decorate with,' and in Persian, we also use 'ba' (with). However, beginners often forget the object marker 'ra' (را). Because 'tazyin kardan' usually acts upon a specific object (the cake, the house), you must include 'ra' after the object. Forgetting it makes the sentence sound incomplete or like 'broken' Persian. For example, 'Man otagh tazyin kardam' is grammatically weaker than 'Man otagh ra tazyin kardam.'
Incorrect: من صورتم را تزیین کردم.
Correct: من صورتم را آرایش کردم.
Learners also sometimes struggle with the word order when adding descriptions. They might try to put the 'decoration' noun after the 'kardan,' but in Persian compound verbs, the non-verbal part (tazyin) always comes before the auxiliary (kardan). Also, avoid overusing the word 'ziba kardan' (making beautiful) as a substitute. While 'ziba kardan' is correct, 'tazyin kardan' is more specific and professional when referring to the actual act of adding ornaments.
- Mistake 2: Word Order
- Putting the prepositional phrase 'with flowers' after the verb instead of before it.
Incorrect: ما تزیین کردیم خانه را با گل.
Correct: ما خانه را با گل تزیین کردیم.
A final subtle mistake is using 'tazyin kardan' for 'arranging' things in a functional way. If you are just putting books on a shelf so they are organized, use 'chidan' (to arrange/set). Use 'tazyin kardan' only when the primary goal is aesthetic enhancement. For example, if you arrange the books by color to make them look like a rainbow, then 'tazyin kardan' becomes appropriate. Understanding this nuance will help you sound more like a native speaker who understands the 'art' of Persian life.
- Mistake 3: Functional vs. Aesthetic
- Using 'tazyin' for simple organization (should be 'morat-tab kardan' or 'chidan').
کتابها را در قفسه چیدم (I arranged the books), اما میز را با شمع تزیین کردم (but I decorated the table with candles).
While تزیین کردن is the most versatile and common term for decorating, Persian is a rich language with several synonyms that carry different nuances and registers. Knowing when to use which can elevate your Persian from functional to sophisticated. The most formal alternative is زینت دادن (zinat dadan). This literally means 'to give ornament' and is often used in religious texts, classical literature, or high-end jewelry descriptions. It sounds much more 'grand' than 'tazyin kardan.'
- Synonym: زینت دادن (Zinat Dadan)
- Register: Formal/Literary. Used for: Jewelry, sacred spaces, or abstract concepts like 'decorating one's soul with virtue.'
Another beautiful word is آراستن (arastan). This is a purely Persian (non-Arabic) root. In modern speech, it is often part of the compound آرایش کردن (which we discussed as makeup), but in its pure form or in the compound آراسته کردن (arasteh kardan), it implies a sense of order, harmony, and beauty. It is often used to describe a person who is well-dressed and groomed, or a garden that is perfectly landscaped. It carries a more holistic sense of 'beautification' than just adding ornaments.
باغچه با گلهای بهاری آراسته شده است.
For specific contexts like food, you might hear چاشنی زدن (chashni zadan), which literally means to season, but can sometimes imply the final garnish. However, the most common specific alternative for food is simply using 'tazyin' as a noun with 'dashtan' (to have), such as 'in ghaza tazyin-e khoubi darad' (this food has a good decoration). If you are talking about 'dressing up' a story or adding unnecessary details, you might use آب و تاب دادن (ab o tab dadan), which is an idiom for embellishing a narrative.
- Synonym: پیرایش کردن (Pirayesh Kardan)
- Meaning: To trim or prune. While 'tazyin' adds things, 'pirayesh' beautifies by taking things away (like a haircut or pruning a tree).
جواهرساز، تاج را با الماسهای درخشان زینت داد.
In summary, 'tazyin kardan' is your workhorse verb for 90% of situations. Use 'zinat dadan' when you want to sound poetic or expensive, 'arastan' when talking about overall harmony and grooming, and 'pirayesh' when the beauty comes from careful trimming. Understanding these distinctions allows you to appreciate the 'Ziba-shenasi' (Aesthetics) of the Persian language and culture more deeply.
- Antonyms
- Zesht kardan (to make ugly), Kharab kardan (to ruin), Sadeh kardan (to simplify).
او ترجیح میدهد خانه را ساده نگه دارد و تزیین نکند.
How Formal Is It?
豆知識
The root Z-Y-N is also the source of the popular name 'Zaynab' and 'Zayn,' both meaning beautiful or graceful. When you 'tazyin' something, you are literally 'Zayn-ing' it!
発音ガイド
- Pronouncing 'tazyin' as 'tazin' (forgetting the 'y' sound).
- Stressing 'kardan' instead of 'tazyin'.
- Mispronouncing the 'z' as a 'j' sound.
- Confusing the spelling with 'tazin' (without the second 'y').
- Not pausing slightly between the two parts of the compound verb.
難易度
The word is common but the 'y' and 'z' combination can be tricky for beginners.
Remembering the double 'y' or the hamza (تزئین) requires practice.
Compound verb conjugation is standard, but the flow of 'taz-yin' needs care.
Distinct enough to be recognized easily in context.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Compound Verb Conjugation
In 'tazyin kardan', only 'kardan' changes (e.g., tazyin mikonam, tazyin kardi).
Object Marker 'ra'
If the object is specific, use 'ra': 'Keyk ra tazyin kardam'.
Preposition 'ba'
Use 'ba' to indicate the material: 'tazyin ba gol'.
Subjunctive Mood
After 'bayad' (must): 'Bayad khaneh ra tazyin konim'.
Passive Voice
Replace 'kardan' with 'shodan': 'Otagh tazyin shod'.
レベル別の例文
من اتاقم را تزیین میکنم.
I decorate my room.
Subject + Object + ra + Verb (Present)
او کیک را تزیین کرد.
He/She decorated the cake.
Simple Past tense of 'kardan'.
ما خانه را با گل تزیین میکنیم.
We decorate the house with flowers.
Use of 'ba' (with) for materials.
آیا تو دفترت را تزیین میکنی؟
Do you decorate your notebook?
Question form using 'aya'.
آنها درخت را تزیین کردند.
They decorated the tree.
Plural subject with past tense.
مادرم سفره را تزیین میکند.
My mother decorates the table.
Third person singular present.
من میخواهم تزیین کنم.
I want to decorate.
Infinitive construction with 'khastan'.
لطفاً کلاس را تزیین کن.
Please decorate the class.
Imperative form (singular).
ما برای عید، کل خانه را تزیین کردیم.
We decorated the whole house for the holiday.
Use of 'baraye' (for) to show purpose.
او همیشه غذاهایش را خیلی زیبا تزیین میکند.
She always decorates her food very beautifully.
Adverb 'ziba' modifying the verb.
بچهها داشتند کلاس را با کاغذهای رنگی تزیین میکردند.
The children were decorating the class with colored papers.
Past continuous tense.
شما چگونه باغچه را تزیین کردید؟
How did you decorate the garden?
Question word 'chegouneh' (how).
من فردا اتاقم را تزیین خواهم کرد.
I will decorate my room tomorrow.
Future tense.
او دوست ندارد خانهاش را زیاد تزیین کند.
He doesn't like to decorate his house much.
Negative 'doust nadarad' + subjunctive.
این کیک خیلی خوب تزیین شده است.
This cake is decorated very well.
Passive voice (perfect).
میتوانی به من کمک کنی تا سالن را تزیین کنم؟
Can you help me to decorate the hall?
Subjunctive after 'ta'.
ایرانیها سفره هفتسین را با دقت تزیین میکنند.
Iranians decorate the Haft-Sin table with care.
Cultural context, adverbial phrase 'ba deghat'.
اگر وقت داشتم، تمام دیوارها را تزیین میکردم.
If I had time, I would decorate all the walls.
Conditional type 2.
باید قبل از شروع مهمانی، میز را تزیین کرده باشیم.
We must have decorated the table before the party starts.
Perfect subjunctive.
او با استفاده از صدفهای دریایی، قاب عکس را تزیین کرد.
He decorated the photo frame using sea shells.
Gerund-like phrase 'ba estefadeh az'.
تزیین کردن خانه میتواند به کاهش استرس کمک کند.
Decorating the house can help reduce stress.
Gerundial use of the infinitive.
شهرداری تمام شهر را برای جشن نیمه شعبان تزیین کرده است.
The municipality has decorated the whole city for the Mid-Sha'ban festival.
Present perfect tense.
کدام یک از این وسایل برای تزیین کردن بهتر است؟
Which of these items is better for decorating?
Comparative 'behtar'.
او هنرمندی است که ویترین مغازهها را تزیین میکند.
He is an artist who decorates shop windows.
Relative clause with 'ke'.
معماران داخلی سعی میکنند فضا را با نورپردازی تزیین کنند.
Interior designers try to decorate the space with lighting.
Professional context.
تزیین کردن بیش از حد گاهی باعث شلوغی فضا میشود.
Excessive decorating sometimes causes the space to become cluttered.
Abstract noun usage.
او با ظرافت خاصی حاشیه کتاب را تزیین کرده بود.
He had decorated the book's margin with a specific delicacy.
Past perfect tense.
در این مقاله، روشهای مختلف تزیین کردن باغچههای کوچک بررسی شده است.
In this article, various methods of decorating small gardens have been reviewed.
Formal/Academic passive.
مردم در گذشته خانههای خود را با گچبریهای زیبا تزیین میکردند.
In the past, people used to decorate their houses with beautiful plasterwork.
Habitual past tense.
طراح لباس، لباس عروس را با مروارید تزیین کرده است.
The fashion designer has decorated the wedding dress with pearls.
Specific industry terminology.
آیا فکر میکنی تزیین کردن شهر هزینهی زیادی دارد؟
Do you think decorating the city costs a lot?
Indirect question.
او با استفاده از رنگهای گرم، محیط کارش را تزیین کرد.
He decorated his workspace using warm colors.
Compound sentence.
هنر تزیین کردن در معماری اسلامی جایگاه ویژهای دارد.
The art of decoration holds a special place in Islamic architecture.
Abstract conceptual subject.
نویسنده با استفاده از استعارههای بدیع، متن خود را تزیین کرده است.
The author has embellished his text using novel metaphors.
Metaphorical usage.
تزیین کردن نباید به قیمت از دست رفتن کارایی تمام شود.
Decoration should not come at the cost of losing functionality.
Complex conditional/prepositional phrase.
او با الهام از طبیعت، ظروف سفالی را تزیین میکند.
He decorates pottery inspired by nature.
Participial phrase 'ba elham az'.
در دوران صفویه، کاشیکاری برای تزیین کردن بناها به اوج خود رسید.
During the Safavid era, tilework for decorating buildings reached its peak.
Historical analysis.
برخی معتقدند که تزیین کردن افراطی، اصالت هنر را از بین میبرد.
Some believe that excessive decoration destroys the authenticity of art.
Complex belief statement.
او با مهارت تمام، صحنهی تئاتر را برای اجرای جدید تزیین کرد.
With complete skill, he decorated the theater stage for the new performance.
Adverbial phrase 'ba maharat-e tamam'.
تزیین کردن فضاهای عمومی میتواند بر روحیه شهروندان تأثیر مثبت بگذارد.
Decorating public spaces can have a positive impact on citizens' morale.
Sociological context.
تجملگرایی در تزیین کردن کاخها، بازتابی از قدرت پادشاهان بود.
Luxury in decorating palaces was a reflection of the kings' power.
High-level historical/political discourse.
او کلام خود را با آرایههای ادبی چنان تزیین کرد که همه مبهوت شدند.
He embellished his speech with literary devices so much that everyone was stunned.
Resultative clause 'chonan... ke'.
تزیین کردن در این سبک هنری، نه یک امر فرعی، بلکه جوهر اثر است.
Decoration in this artistic style is not a secondary matter but the essence of the work.
Philosophical 'na... balke' construction.
هنرمند با تلفیق سنت و مدرنیته، فضای داخلی را تزیین کرده است.
The artist has decorated the interior by blending tradition and modernity.
Complex gerundial phrase.
بررسی تطبیقی تزیین کردن در تمدنهای مختلف، شباهتهای عجیبی را آشکار میکند.
A comparative study of decoration in different civilizations reveals strange similarities.
Academic research context.
او با وسواس عجیبی جزئیاتِ تزیین کردنِ سقف را دنبال میکرد.
He followed the details of decorating the ceiling with a strange obsession.
Double ezafe construction.
تزیین کردنِ بیپیرایه، پارادوکسی است که در معماری مدرن دیده میشود.
Unadorned decoration is a paradox seen in modern architecture.
Paradoxical philosophical usage.
او با بهرهگیری از نقوش اسلیمی، جلد کتاب را به شکلی خیرهکننده تزیین کرد.
Using Arabesque patterns, he decorated the book cover in a dazzling way.
Advanced vocabulary (eslimi, khireh-konandeh).
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
よく混同される語
Arayesh is for makeup/grooming; Tazyin is for objects/spaces.
Chidan is to arrange/set (like a table); Tazyin is to decorate it.
Tamir kardan is to repair; Tazyin is only to beautify.
慣用句と表現
— To embellish or exaggerate a story (metaphorical decoration).
او داستان سفرش را خیلی آب و تاب داد.
Informal— To speak eloquently or use rhetorical flourishes.
او با تزیین کلام، همه را متقاعد کرد.
Formal— To show great hospitality by preparing a beautiful meal.
مادرم برای مهمانها سفره را تزیین کرد.
Neutral— The full process of preparing for Nowruz (cleaning and decorating).
بعد از خانهتکانی، نوبت تزیین است.
Neutral— To keep up appearances (a form of 'decorating' one's situation).
او با سیلی صورتش را سرخ نگه میدارد.
Informal— To be the 'decoration' or the pride of a gathering (usually said of a guest).
حضور شما زینتبخش محفل ماست.
Formal— To set the stage or create a specific atmosphere.
آنها برای عکاسی دکور چیدند.
Neutral— To add color and shine; to make something look better than it is.
او به پروژهاش رنگ و لعاب داد.
Informal— To over-decorate or apply heavy makeup (often derogatory).
او اتاق را بزک کرده بود.
Informal/Slang間違えやすい
Both relate to beautification.
Arayesh is personal (face, hair) or functional arrangement. Tazyin is ornamental for objects.
She did her makeup (arayesh), then decorated the room (tazyin).
Sounds similar to Arayesh and relates to beauty.
Pirayesh means to beautify by cutting or trimming (like a haircut). Tazyin adds things.
The barber did a pirayesh, but the florist did a tazyin.
Both used in interior design.
Tarrahi is the structural design/planning. Tazyin is the final surface decoration.
He designed (tarrahi) the house and then decorated (tazyin) the rooms.
Painting is a form of decoration.
Naghashi is specifically using paint. Tazyin can use any material.
She painted (naghashi) a flower to decorate (tazyin) the wall.
Similar sound to Tazyin.
Taghyir means 'change'. Tazyin means 'decorate'.
I want to change (taghyir) the color to decorate (tazyin) the room.
文型パターン
[Object] + ra + tazyin mikonam.
Otagh ra tazyin mikonam.
[Object] + ra + ba + [Material] + tazyin kardam.
Keyk ra ba khameh tazyin kardam.
Bayad [Object] + ra + tazyin konim.
Bayad khaneh ra tazyin konim.
[Object] + tazyin shodeh ast.
Miz tazyin shodeh ast.
Ba estefadeh az [Material], [Object] ra tazyin kard.
Ba estefadeh az rang, divar ra tazyin kard.
Honar-e tazyin kardan dar [Context]...
Honar-e tazyin kardan dar memari-ye iran...
[Object] chonan ba [Material] tazyin shodeh ke...
Saghf chonan ba tala tazyin shodeh ke khireh-konandeh ast.
Tazyin kardan-e [Abstract Noun]...
Tazyin kardan-e kalam ba sanaye-e adabi...
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Very high in both spoken and written Persian.
-
Using 'arayesh kardan' for a cake.
→
Keyk ra tazyin kardan.
Arayesh is for human grooming/makeup. Tazyin is for objects.
-
Saying 'Man otagh tazyin kardam'.
→
Man otagh ra tazyin kardam.
You need the object marker 'ra' for a specific room.
-
Putting 'ba gol' (with flowers) at the end of the sentence.
→
Otagh ra ba gol tazyin kardam.
In Persian, the verb comes last. The 'with' phrase should come before the verb.
-
Spelling it as 'tazin'.
→
Tazyin (تزیین).
There is a 'y' sound that must be represented in spelling and pronunciation.
-
Using 'tazyin' for fixing a broken chair.
→
Tamir kardan.
Tazyin is only for aesthetic improvement, not functional repair.
ヒント
Master the 'Ra'
Always remember the 'ra' after the object you are decorating. It's the most common mistake for English speakers.
Nowruz Prep
If you want to impress Iranians, ask them how they 'tazyin' their Haft-Sin table during the New Year.
Synonym Power
Use 'zinat dadan' for jewelry or expensive items to sound more sophisticated.
Stress the 'Yin'
The stress is on the second syllable of 'taz-YIN'. This makes you sound more like a native speaker.
Hamza vs. No Hamza
In formal exams, use the hamza (تزئین). In text messages, 'تزیین' is perfectly fine.
Food Art
When eating at an Iranian home, compliment the 'tazyin' of the food. It's a high compliment to the host's 'saliqeh' (taste).
Avoid 'Arayesh'
Don't use 'arayesh' for rooms or food. Keep it for faces and hair.
TV Shows
Watch Iranian cooking shows on YouTube to hear 'tazyin' used in real-time as they finish a dish.
The 'Taz' Mnemonic
Remember the Tasmanian Devil (Taz) decorating a room in a whirlwind. Taz-yin!
Hashtag Search
Search #تزیین on Instagram to see thousands of examples of how the word is applied to daily life.
暗記しよう
記憶術
Think of 'Taz' (the Tasmanian Devil) spinning around and 'Yin' (the white part of Yin-Yang). Imagine Taz spinning around a room and suddenly everything is beautifully 'Yin' (peaceful and decorated). Taz-Yin Kardan!
視覚的連想
Imagine a giant cake being covered in colorful 'Y-shaped' sprinkles. The 'Y' stands for 'Yin' in 'Taz-yin'.
Word Web
チャレンジ
Go to a room in your house and name three things you could 'tazyin' and what material you would use ('ba' + material). Say it out loud in Persian!
語源
The word 'tazyin' is an Arabic verbal noun from the root Z-Y-N (زين), which relates to beauty and adornment. It was adopted into Persian along with thousands of other Arabic loanwords during the Islamic period. The Persian auxiliary 'kardan' (to do/make) was added to turn the noun into a functional compound verb.
元の意味: In Arabic, 'tazyin' specifically means 'beautification' or 'embellishment'.
Afro-Asiatic (Arabic root) + Indo-European (Persian auxiliary).文化的な背景
Be careful not to use 'tazyin kardan' when referring to people's physical appearance in a way that might sound like they are 'objects'. Use 'arayesh' for makeup or 'khosh-tip' for being well-dressed.
In English, 'decorate' can also mean 'to give a medal,' but in Persian, 'tazyin kardan' is strictly aesthetic. For medals, use 'nishan dadan'.
実生活で練習する
実際の使用場面
Cooking
- تزیین برنج با زعفران
- تزیین سالاد فصل
- تزیین کیک تولد
- تزیین دسر
Home Decor
- تزیین دیوار پذیرایی
- تزیین اتاق خواب
- تزیین با گیاهان آپارتمانی
- تزیین بالکن
Festivals
- تزیین سفره هفتسین
- تزیین خانه برای عید
- تزیین درخت کریسمس
- چراغانی و تزیین
Weddings
- تزیین ماشین عروس
- تزیین سفره عقد
- تزیین تالار
- تزیین دسته گل
Crafts
- تزیین دفتر مشق
- تزیین قاب عکس
- تزیین جعبه کادو
- تزیین با مروارید
会話のきっかけ
"چطور میخواهی اتاقت را برای مهمانی تزیین کنی؟"
"آیا در تزیین کردن کیک تجربه داری؟"
"به نظر تو بهترین وسیله برای تزیین خانه چیست؟"
"در فرهنگ شما، مردم چطور خیابانها را تزیین میکنند؟"
"میتوانی به من در تزیین کردن این کادو کمک کنی؟"
日記のテーマ
امروز خانهام را تزیین کردم و احساس بهتری دارم. (Describe what you did).
تزیین کردن مورد علاقه من برای سفره هفتسین این است که...
اگر میتوانستم تمام شهرم را تزیین کنم، از چه رنگهایی استفاده میکردم؟
تفاوت بین تزیین کردن سنتی و مدرن در چیست؟
یک خاطره از تزیین کردن خانه برای یک جشن خاص بنویسید.
よくある質問
10 問Technically no. For makeup, you should use 'arayesh kardan'. Using 'tazyin' for a face sounds like you are putting ornaments (like Christmas lights) on yourself!
The noun 'tazyin' is Arabic, but 'tazyin kardan' as a compound verb is purely Persian in its structure and usage.
'Tazyin' is much more common for the action of decorating. 'Dakoor' (from decor) is often used as a noun for the overall look of a room.
You can say 'tazyin-konandeh-ye dakhili' or more professionally, 'tarrah-e dakhili' (interior designer).
Yes! It is the standard word for garnishing or decorating food. 'Tazyin-e ghaza' is a very popular topic in Iran.
'Tazyin' is the action (decorating), while 'zinat' is the noun (ornament/beauty). 'Zinat dadan' is a more formal version of 'tazyin kardan'.
It is spelled 'تزئین'. Both 'تزیین' and 'تزئین' are correct, but the first is more common in digital text.
Yes, if you are adding beads, sequins, or embroidery to a dress, you are 'tazyin' it.
In very informal speech, people might just say 'dakoor zadan' for a shop or room, but 'tazyin' is already quite standard.
The most direct opposite is 'zesht kardan' (to make ugly) or 'sadeh kardan' (to simplify/make plain).
自分をテスト 182 問
Write a sentence about decorating your room in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How would you tell someone to decorate a cake with strawberries?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the decorations of a traditional Iranian Haft-Sin table.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why decorating the city is important for festivals.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about the role of decoration in Islamic architecture.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare 'tazyin kardan' with 'arastan'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What would you use to decorate a wedding hall?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a complaint to a decorator who didn't do a good job.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create an advertisement for a decoration company.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a time you decorated something for a friend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a decorated street during a religious festival.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Is interior decoration a good career? Why?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you decorate a salad in Iran?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 3 sentences using the word 'tazyinat'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'tazyin shodeh' (is decorated).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is the importance of 'Saliqeh' in decoration?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a decorated book cover.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about decorating a Christmas tree in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'The city is being decorated'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'tazyin-konandeh'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe how you decorate your house for a party.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is your favorite type of decoration?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the decorations of a festival in your country.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How important is food decoration to you?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe an interior design style you like.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
If you were a professional decorator, what would you specialize in?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Do you prefer simple or busy decorations?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do Iranians decorate for Nowruz?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What materials are best for decorating a garden?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a time you helped someone decorate.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the difference between 'tazyin' and 'tarrahi'?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Can you name three decorative items in Persian?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you decorate a gift for a child?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Is decorating an expensive hobby?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How does decoration change the mood of a room?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is 'Sofreh Aghd' decoration like?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Do you like decorating with photos?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the most beautiful decorated place you've seen?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you decorate a cake at home?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Why is 'tazyin' important in Persian culture?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the audio: 'Man emrouz keyk ra tazyin kardam.' What did the speaker do?
Listen to the audio: 'Bacheha darand kelas ra ba kaghaz tazyin mikonand.' What are the kids using?
Listen to the audio: 'Bayad baraye eyd khaneh ra tazyin konim.' When should they decorate?
Listen to the audio: 'In otagh be ziba-yi tazyin shodeh ast.' How is the room decorated?
Listen to the audio: 'Tazyinat-e in talar kheyli geran ast.' What is expensive?
Listen to the audio: 'U ba gol-haye rose miz ra tazyin kard.' What kind of flowers were used?
Listen to the audio: 'Maman dareh salad ro tazyin mikoneh.' Who is decorating the salad?
Listen to the audio: 'Kashikari-ye masjed tazyin-e fogholadeh-i darad.' What is extraordinary?
Listen to the audio: 'Dous dari ba man dar tazyin kardan komak koni?' What is the question?
Listen to the audio: 'Tazyin-e dakhili shoghl-e mored-e alagheh-ye man ast.' What is the speaker's favorite job?
Listen to the audio: 'Khiyaban-ha ba cheragh-haye rangi tazyin shodand.' What happened to the streets?
Listen to the audio: 'U vitrin-e maghaze-ash ra tazyin kard.' What did he decorate?
Listen to the audio: 'Tazyin-e ghaza dar mehmani-ha mohem ast.' Where is food decoration important?
Listen to the audio: 'U ba deghat-e faravan kadora tazyin kard.' How did he decorate the gift?
Listen to the audio: 'In keyk ba khameh va tout-farangi tazyin shodeh.' What is the cake decorated with?
/ 182 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'تزیین کردن' is the most common way to say 'to decorate' in Persian. It is used for everything from cakes to houses. Example: 'ما خانه را تزیین کردیم' (We decorated the house).
- A common compound verb meaning 'to decorate' or 'to adorn'.
- Used for spaces, food, objects, and festive occasions.
- Essential for discussing Iranian culture and hospitality.
- Follows the standard conjugation of the auxiliary verb 'kardan'.
Master the 'Ra'
Always remember the 'ra' after the object you are decorating. It's the most common mistake for English speakers.
Nowruz Prep
If you want to impress Iranians, ask them how they 'tazyin' their Haft-Sin table during the New Year.
Synonym Power
Use 'zinat dadan' for jewelry or expensive items to sound more sophisticated.
Stress the 'Yin'
The stress is on the second syllable of 'taz-YIN'. This makes you sound more like a native speaker.
関連コンテンツ
homeの関連語
آب پاش
A2じょうろ(如雨露)。植物に水をやるための、取っ手と注ぎ口がついた容器です。
آباژور
A2ランプシェード、または電気スタンド。光をやわらげるための傘がついた照明器具のことです。
آبگرم
B1お湯、または天然の温泉。
آبگرمکن
A2給湯器は、家庭用のお湯を沸かすための器具です。
آبکش
A2コランダー、水切りのための穴が開いたボウル。
آبمیوه گیری
A2An appliance used for extracting juice from fruit or vegetables.
آبنما
B1آبنماは、庭園や公共の場所にしばしば見られる、水の流れや噴水を作り出す装飾的な構造物です。
آبیاری کردن
B1成長を助けるために土地や植物に水を供給すること。灌漑すること。農家は作物が繁栄するように定期的に畑を灌漑しなければならない。
اجاق
A1Stove or cooker, for heating or cooking food.
اجاق گاز
A1ガスコンロ。イランの台所で最も一般的な調理器具です。