C1 · 上級 チャプター 48

Advanced Pronouns & Article Usage

8 トータルルール
84 例文
1

Chapter in 30 Seconds

Master the nuanced mechanics of French syntax to elevate your expression to a sophisticated, native-like level.

  • Refine pronoun placement for abstract concepts
  • Construct complex relative clauses with precision
  • Standardize pluralization and geographic article usage
Refine your precision, command the nuances.

学べること

Neuter le, demonstratives, en with numbers, compound noun plurals.

Learning Objectives

By the end of this chapter, you will be able to:

  1. 1
    By the end you will be able to: Use neuter 'le' to reference abstract ideas in formal discussions.

重要な例文 (8)

1

Est-elle prête pour l'entretien ? Oui, elle l'est.

彼女は面接の準備はできてる? はい、できています。

中性代名詞「le」:アイデアや形容詞の置き換え
2

Ils sont courageux ? Ils le sont vraiment.

彼らは勇敢ですか? 本当にそうですね。

中性代名詞「le」:アイデアや形容詞の置き換え
3

C'est l'entreprise pour laquelle j'ai postulé sur LinkedIn.

それは私がLinkedInで応募した会社です。

前置詞を伴うフランス語の関係代名詞 (auquel, pour qui)
4

La fille avec qui je discute sur Tinder est super drôle.

Tinderで話している女の子、すごく面白いんだ。

前置詞を伴うフランス語の関係代名詞 (auquel, pour qui)
5

This director created several masterpieces this year.

その監督は今年、いくつかの傑作を生み出した。

複合名詞の複数形:chefs-d'œuvre のルール
6

I would like an extra side of potatoes please.

ジャガイモの追加をお願いします。

複合名詞の複数形:chefs-d'œuvre のルール
7

Des avocats ? J'en ai pris deux de bien mûrs.

アボカド?すごく熟したのを2個買ったよ。

数量詞や形容詞を伴う代名詞 'En' の使い方
8

Des salles ? J'en ai une de libre demain.

会議室?明日、1つ空きがあるよ。

数量詞や形容詞を伴う代名詞 'En' の使い方

ヒントとコツ (4)

⚠️

「La」の罠に注意!

女性について話していても、形容詞を置き換えるなら 'la' は使いません。
Elle est belle et elle le restera.
と言えば「彼女は美しいままだろう」となりますが、'la' を使うと「彼女は彼女(という人間)のままだろう」という奇妙な意味になります。
frontend.learn_grammar.from_rule: 中性代名詞「le」:アイデアや形容詞の置き換え
⚠️

「Dont」の罠に注意!

'à cause de' や 'près de' のような複合前置詞には 'dont' は使えません。代わりに 'duquel' を使いましょう。"C'est la raison à cause de laquelle il est parti."
frontend.learn_grammar.from_rule: 前置詞を伴うフランス語の関係代名詞 (auquel, pour qui)
🎯

「壁」のトリック

名詞の間に 'de', 'à', 'en' があったら、それは複数形の 's' を通さないバリアだと思って。 "J'ai acheté deux boîtes de conserve."
frontend.learn_grammar.from_rule: 複合名詞の複数形:chefs-d'œuvre のルール
🎯

ネイティブらしいリズム

カジュアルな会話では 'de' を抜くこともありますが、C1レベルなら 'de' を維持することで文のリズムが整い、知的な印象を与えます。 "J'en ai deux de nouveaux."
frontend.learn_grammar.from_rule: 数量詞や形容詞を伴う代名詞 'En' の使い方

重要な語彙 (5)

lequel which one chefs-d'œuvre masterpieces penser à to think about cela that en of them/some

Real-World Preview

palette

Art Gallery Discussion

Review Summary

  • Le + verb
  • Noun + preposition + lequel
  • Noun + noun
  • Verb + en + number
  • Moi/Toi/Lui + subject
  • Verb + y
  • Ceci/Cela/Ça
  • en/au/aux

よくある間違い

Do not repeat the noun after the number when using 'en'. 'En' acts as the replacement.

Wrong: J'ai deux pommes, j'en ai deux pommes.
正解: J'ai deux pommes, j'en ai deux.

In compound nouns, the second element is often an invariable noun; only the head noun becomes plural.

Wrong: Les chefs-d'œuvres.
正解: Les chefs-d'œuvre.

When 'penser à' refers to an object or idea, use 'y', not a disjunctive pronoun.

Wrong: Je pense à lui pour le projet.
正解: J'y pense pour le projet.

このチャプターのルール (8)

Next Steps

You have done an incredible job navigating these advanced rules. Keep practicing, and you will achieve native-level fluency!

Write a journal entry using all grammar points

クイック練習 (10)

文法的に正しい文を選んでください。

友人のグループについて話す正しい方法は?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les amis avec qui je sors.
人に対しては 'avec qui' と 'avec lesquels' の両方が正解ですが、'avec que' は不可能です。日常会話では 'avec qui' が最も自然です。

frontend.learn_grammar.from_rule: 前置詞を伴うフランス語の関係代名詞 (auquel, pour qui)

文全体の内容を正しく置き換えている文を選んでください。

Elle pense que nous allons gagner.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle le pense.
「私たちが勝つということ」という節全体を置き換えるには中性代名詞の le を使います。

frontend.learn_grammar.from_rule: 中性代名詞「le」:アイデアや形容詞の置き換え

「私は兄のことを考えています」という文として正しいのはどれ?

正しい翻訳を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je pense à lui.
人は 'y' で置き換えることができません。'penser à + 人' の場合は強勢代名詞(luiなど)を使います。

frontend.learn_grammar.from_rule: 思考の動詞と代名詞「y」の使い方 (penser à, réfléchir à)

正しい代名詞(le または l')を空欄に入れてください。

Sont-elles fatiguées ? Oui, elles ___ sont.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: le
主語が elles(女性複数)であっても、形容詞 fatiguées を受ける中性代名詞は常に le です。

frontend.learn_grammar.from_rule: 中性代名詞「le」:アイデアや形容詞の置き換え

フォーマルなプレゼンで、これから述べる新しいポイントを紹介する空欄を埋めてください。

Écoutez bien ___ : nous allons doubler notre budget.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ceci
ceci はこれから話す内容(後方参照)を指し示すために使われます。

frontend.learn_grammar.from_rule: フランス語の「これ」と「あれ」(ceci, cela, ça)

空欄に正しい強調代名詞を入れてください。

Marie et ___ (me), nous allons au cinéma ce soir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: moi
複合主語(~と私)の場合、主格の 'je' ではなく強調代名詞の 'moi' を使う必要があります。

frontend.learn_grammar.from_rule: フランス語の強調代名詞:私、あなた、彼 (Moi, Toi, Lui)

間違いを見つけて修正してください。

Find and fix the mistake:

Elle est très intelligente et elle la restera.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle est très intelligente et elle le restera.
intelligente は形容詞なので、女性であっても la ではなく中性の le で受けます。

frontend.learn_grammar.from_rule: 中性代名詞「le」:アイデアや形容詞の置き換え

C1レベルとして最も自然で正しい文を選んでください。

Choose the best response to: 'Tu as des nouvelles photos ?'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'en ai plusieurs de magnifiques.
'en' で名詞を置き換え、形容詞の前に 'de' を置くのが洗練された標準的な形です。

frontend.learn_grammar.from_rule: 数量詞や形容詞を伴う代名詞 'En' の使い方

一般的な格言として正しい文を選んでください。

正しい文を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: On doit être fier de soi.
主語が不特定の 'on'(人は誰でも)の時、それを受ける強調代名詞は 'soi' になります。

frontend.learn_grammar.from_rule: フランス語の強調代名詞:私、あなた、彼 (Moi, Toi, Lui)

空欄に適切な代名詞を入れましょう。

Tu penses encore à tes dernières vacances ? Oui, j'___ pense tout le temps.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: y
'à mes vacances' は 'à + 物' なので、代名詞 'y' で置き換えます。

frontend.learn_grammar.from_rule: 思考の動詞と代名詞「y」の使い方 (penser à, réfléchir à)

Score: /10

よくある質問 (6)

フランス語には英語の 'it' にあたる独立した中性代名詞がないため、男性単数形の 'le' を流用して「抽象的な概念」を指す役割を持たせているからです。
はい、無音の h(h muet)であればエリジオンして 'l'' になります。例えば "Elle est honnête ? Elle l'est."
厳密にはありません。フランス語では、前置詞の後の 'qui' は人間専用です。物には 'lequel' を使いましょう。"Le stylo avec lequel j'écris."
違います。'dont' は 'parler de' のような単純な 'de' をとる動詞に使われ、'duquel' は 'à côté de' などの複合前置詞に使われます。
Le film dont je parle.
「名詞 + 前置詞 + 名詞」の場合、最初の名詞だけを複数形にします。前置詞が 's' の伝染を食い止めるイメージです。 "des chefs-d'œuvre"
正解は 'des chefs-d'œuvre' です。 'chefs' を複数にしますが、前置詞の後の 'œuvre' は単数形のままにします。 "Regardez ces chefs-d'œuvre."