au soleil
au soleil 30秒で
- Used to describe being physically in the sunlight.
- Essential for ordering at a café or choosing a seat.
- Literally 'at the sun', never use 'dans le soleil'.
- Can metaphorically mean achieving success or fame.
The French phrase au soleil is a foundational expression that literally translates to 'in the sun' or 'to the sun.' While it appears simple, its usage encompasses a wide range of physical, metaphorical, and cultural contexts. Grammatically, it is a contraction of the preposition à and the masculine definite article le, combined with the noun soleil. In the French mindset, being au soleil implies more than just a spatial location; it evokes a sense of warmth, well-being, and the Mediterranean lifestyle that is so central to French identity. Whether you are talking about placing a plant on a windowsill, choosing a table at a café terrace, or describing the golden light hitting a limestone building in Provence, this phrase is your primary tool.
- Spatial Position
- Used to describe an object or person directly exposed to sunlight. Unlike the English 'in the sun,' which might imply being surrounded by it, the French 'au' suggests being 'at' the point of contact with the light.
J'aime lire mon livre au soleil l'après-midi.
Beyond the literal, the phrase is used in weather reporting and gardening. A gardener might say a plant needs to be 'placé au soleil' to indicate its need for direct light. In a social context, the 'terrasse au soleil' is the most coveted spot in any French bistro. People will wait specifically for these seats to enjoy their café au lait while soaking up Vitamin D. It is also used figuratively to describe success or recognition, as in having a 'place au soleil' (a place in the sun), which means having achieved a comfortable or prestigious position in life or society. This metaphorical use mirrors the English idiom but carries a slightly more poetic weight in French literature.
- Meteorological Context
- It describes the general state of the weather in a specific area. If a region is 'au soleil', it means they are experiencing clear skies and direct light.
Demain, toute la côte sera au soleil.
Historically, the sun has always been a symbol of power in France, most notably with Louis XIV, the Sun King (Le Roi Soleil). While 'au soleil' is a common phrase, it still carries that cultural legacy of the sun being a source of life, beauty, and national pride. When you use this phrase, you are participating in a long tradition of appreciating the French climate and the aesthetic beauty of light. It is a phrase that appears in countless songs—from Dalida to contemporary pop—and in the titles of films, reinforcing its status as a quintessential French expression. In everyday life, you will hear it used to negotiate seating, plan vacations, or simply complain about the heat. It is versatile, essential, and carries a warm connotation that most learners will find frequently useful in both casual and formal settings.
Integrating au soleil into your French sentences requires an understanding of how it functions as an adverbial phrase of place. It usually follows a verb of action, state, or position. Common verbs that pair with this phrase include être (to be), rester (to stay), se mettre (to put oneself/to go), s'allonger (to lie down), and briller (to shine). Because it is a fixed prepositional phrase, the contraction 'au' (à + le) never changes unless you are talking about multiple suns (which is rare!) or using a different article for specific poetic reasons.
- With Verbs of Position
- When you want to describe where someone is located in relation to the light. Example: 'Il est assis au soleil.'
Nous avons déjeuné au soleil sur la terrasse.
One of the most common ways to use the phrase is with the reflexive verb se mettre. If you are feeling cold and want to move into the warmth, you would say, 'Je vais me mettre au soleil.' This implies a change of state or position. Similarly, when giving instructions for housework or gardening, you might say 'Laisse sécher le linge au soleil' (Let the laundry dry in the sun). This highlights the functional aspect of the sun's heat and light. In more descriptive or literary contexts, you can use it to describe the appearance of objects: 'Les raisins mûrissent au soleil' (The grapes ripen in the sun). Here, the phrase acts as the catalyst for the action of the verb.
- As a Destination
- It can describe traveling to a sunny location. Example: 'On part au soleil cet hiver.'
Elle adore passer ses vacances au soleil.
In negative sentences, the phrase remains unchanged. 'Ne reste pas au soleil trop longtemps' is a standard warning about sunburn. It is also important to note the contrast with à l'ombre (in the shade). These two phrases are often paired in conversation: 'Tu préfères être au soleil ou à l'ombre ?' This binary choice is a staple of French social interaction during the summer months. Furthermore, 'au soleil' can be used as a sentence fragment in response to a question about where one wants to sit. Finally, consider the phrase 'au soleil couchant' (at sunset), which adds a temporal dimension to the spatial meaning, describing the specific quality of light as the day ends.
If you walk through any French town on a clear day, au soleil will be one of the most frequent phrases hitting your ears. Its presence is ubiquitous because the French lifestyle is deeply outdoor-oriented when the weather permits. You will hear it at the 'marché' (market) when vendors describe their produce, at 'la plage' (the beach) when families are setting up umbrellas, and in 'les parcs' (parks) where students gather. It is a word that carries a positive emotional charge, often associated with relaxation, health, and the 'joie de vivre' that characterizes French culture.
- In the Service Industry
- Waiters (serveurs) will constantly ask patrons: 'En salle ou au soleil ?' (Inside or in the sun?). This refers to the choice between indoor and outdoor seating.
'On peut avoir une table au soleil, s'il vous plaît ?'
In media, the phrase is a staple of weather forecasts. Weather presenters (les présentateurs météo) will use it to describe clearing skies: 'Le retour au soleil est prévu pour cet après-midi.' You will also find it in tourism advertisements, which often promise 'des vacances au soleil' to attract travelers to the South of France or overseas territories like Guadeloupe and Martinique. In these contexts, 'au soleil' is a brand—a promise of a specific type of high-quality experience. Even in professional environments, colleagues might say 'On va prendre le café au soleil ?' during a break, signaling a desire for a brief moment of decompression outside the office walls.
- In Literature and Art
- French Impressionist painters like Monet and Renoir were obsessed with how objects looked 'au soleil'. Art historians and museum guides frequently use this phrase to describe the lighting in these masterpieces.
Ce tableau capture parfaitement la lumière au soleil de midi.
Lastly, you will hear it in parental warnings. French parents are very conscious of 'le coup de soleil' (sunburn), and you will often hear 'Ne reste pas au soleil sans ton chapeau !' (Don't stay in the sun without your hat!). This everyday usage highlights the practical relationship the French have with their environment. From the high-brow discussions of an art gallery to the pragmatic warnings of a mother at the park, 'au soleil' is a linguistic thread that connects all levels of French society. It is more than a direction; it is a shared experience of the physical world.
For English speakers, the most frequent mistake when using au soleil stems from a literal translation of the English preposition 'in'. In English, we say 'in the sun.' Naturally, a beginner might want to say 'dans le soleil.' However, in French, dans suggests being enclosed or inside something. Unless you are a spaceship flying into the solar core, 'dans le soleil' is physically impossible and sounds very strange to a native speaker. The correct preposition is always à, which contracts to au. Remembering this 'à' vs 'dans' distinction is a major milestone in mastering French prepositions of place.
- The Preposition Trap
- Mistake: 'Je lis dans le soleil.' Correct: 'Je lis au soleil.' The sun is treated as a point of contact or exposure, not a container.
Incorrect: J'ai laissé mes lunettes dans le soleil. Correct: au soleil.
Another common error is confusing 'au soleil' with 'sous le soleil'. While 'sous le soleil' (under the sun) exists and is grammatically correct, it is much more poetic or used in specific idioms like 'rien de nouveau sous le soleil' (nothing new under the sun). In everyday conversation about sitting outside or drying clothes, 'au soleil' is the standard. Using 'sous le soleil' to describe sitting on a terrace might make you sound like you are writing a dramatic poem rather than just enjoying a drink. Learners should also be careful with the word soleil itself—remember it is masculine. Beginners sometimes mistakenly use 'à la soleil' or 'en la soleil', which are both incorrect.
- Confusion with 'Il fait soleil'
- Learners often mix up descriptions of the weather with descriptions of their location. 'Il fait soleil' means 'It is sunny'. 'Je suis au soleil' means 'I am in the sun'.
Mistake: 'Il est au soleil dehors' (meaning it's sunny). Correct: 'Il fait soleil dehors.'
Finally, the pronunciation of the 'l' at the end of soleil can be tricky. It is a liquid 'l' sound, similar to 'y' in 'yes' or the 'i' in 'onion' (the 'il' sound in French). Some learners try to pronounce a hard 'l' like in the English word 'sell', but this is incorrect. The word ends with a soft /j/ sound: [sɔ.lɛj]. Mispronouncing this can make the phrase hard to understand, even if your grammar is perfect. Practice saying 'au' (like 'oh') followed by 'soleil' (so-lay-yuh) to get the rhythm right. Avoiding these common pitfalls will make your French sound much more natural and idiomatic.
While au soleil is the most common way to describe being in the sunlight, French offers several synonyms and related terms that can add precision or a different 'register' to your speech. Depending on whether you want to emphasize the intensity of the light, the heat, or the general atmosphere, you might choose one of these alternatives. Understanding the subtle differences between them will help you transition from a B1 intermediate level to a more advanced C1/C2 level of fluency.
- En plein soleil
- This phrase emphasizes exposure. If you are 'en plein soleil', there is no shade at all. It often carries a connotation of being very hot or even uncomfortably bright.
Il a laissé sa voiture en plein soleil toute la journée.
Another alternative is à la lumière (in the light). While 'au soleil' specifically refers to the star, 'à la lumière' is more general and can refer to artificial light as well. For example, if you are trying to read a difficult text, you might move 'à la lumière' (to the light). In a more poetic or literary sense, you might use sous les rayons du soleil (under the sun's rays). This is more descriptive and focuses on the physical beams of light. It is commonly found in novels or travel writing to create a more vivid image for the reader. If you are talking about the weather in general, you might use par beau temps (in good weather), which implies the sun is out but doesn't focus on the direct exposure.
- À l'exposition
- Mainly used in gardening or architecture. It refers to the 'exposure' of a balcony or a garden bed. 'Une exposition plein sud' means it gets a lot of 'soleil'.
Cet appartement est très lumineux grâce à son exposition au soleil.
Finally, consider the opposite: à l'ombre (in the shade). In French, you are almost always choosing between these two states. If someone asks, 'On s'installe où ?' (Where should we sit?), your options are usually 'au soleil' or 'à l'ombre'. There is also the phrase au grand air, which means 'in the open air'. While it doesn't strictly mean 'in the sun', it is often used in similar contexts of enjoying the outdoors. By mastering these alternatives, you can avoid repeating 'au soleil' too often and describe your environment with the nuance of a native speaker.
How Formal Is It?
豆知識
The word 'soleil' replaced the classical Latin 'sol' because the diminutive form was more common in Vulgar Latin speech in Gaul.
発音ガイド
- Pronouncing the 'l' at the end like an English 'l'. It should be a 'y' sound.
- Making the 'au' sound like 'ow' in 'cow'. It should be a closed 'o'.
- Forgetting the contraction and saying 'à le soleil'.
- Pronouncing 'oi' instead of 'ei' in soleil.
- Over-emphasizing the 'e' in the middle.
難易度
Very easy to recognize in text.
Must remember the 'au' contraction.
The 'il' sound at the end is tricky for English speakers.
Usually clearly enunciated in conversation.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Contraction of 'à' + 'le'
à + le = au (au soleil)
Prepositions of place (exposure)
On utilise 'à' pour l'exposition (au soleil, à la lumière).
Masculine nouns ending in -eil
Le soleil, le réveil, le sommeil.
Adverbial phrases of place
Ils se placent généralement après le verbe.
Negation with location phrases
Ne pas rester au soleil.
レベル別の例文
Je suis au soleil.
I am in the sun.
Uses the verb 'être' + 'au soleil'.
Il fait beau au soleil.
It is beautiful in the sun.
Impersonal 'il fait' construction.
Le chat est au soleil.
The cat is in the sun.
Subject + verb + location.
J'aime manger au soleil.
I like to eat in the sun.
Infinitive 'manger' followed by the phrase.
C'est chaud au soleil.
It is warm in the sun.
Adjective 'chaud' describing the state.
Viens au soleil !
Come into the sun!
Imperative 'viens'.
Le livre est au soleil.
The book is in the sun.
Simple location.
On est bien au soleil.
We are good in the sun.
Colloquial 'on' for 'we'.
Nous allons nous asseoir au soleil.
We are going to sit in the sun.
Futur proche + reflexive verb.
Ne reste pas trop au soleil.
Don't stay in the sun too much.
Negative imperative.
J'ai passé la journée au soleil.
I spent the day in the sun.
Passé composé with 'passer'.
Ma plante préfère être au soleil.
My plant prefers to be in the sun.
Verb of preference + infinitive.
Il y a une table au soleil.
There is a table in the sun.
Usage of 'il y a'.
On peut se mettre au soleil ?
Can we go in the sun?
Question with 'pouvoir' + reflexive.
Le linge sèche au soleil.
The laundry is drying in the sun.
Present tense describing a process.
C'est plus agréable au soleil.
It's more pleasant in the sun.
Comparative 'plus... que' (implied).
Il faut se protéger quand on est au soleil.
You must protect yourself when you are in the sun.
Impersonal 'il faut' + reflexive.
J'ai lu tout mon roman au soleil.
I read my whole novel in the sun.
Passé composé with direct object.
Les enfants jouent au soleil depuis ce matin.
The children have been playing in the sun since this morning.
Present tense with 'depuis'.
Elle a les cheveux qui brillent au soleil.
She has hair that shines in the sun.
Relative clause with 'qui'.
On a trouvé une petite place au soleil.
We found a little spot in the sun.
Passé composé of 'trouver'.
Le paysage change quand il est au soleil.
The landscape changes when it is in the sun.
Temporal conjunction 'quand'.
Il ne faut pas laisser le chien au soleil.
You shouldn't leave the dog in the sun.
Negative 'il faut' + infinitive.
Je préfère travailler au soleil sur mon balcon.
I prefer working in the sun on my balcony.
Preference + infinitive + location.
L'exposition au soleil est bénéfique pour le moral.
Exposure to the sun is beneficial for the mood.
Noun 'exposition' + 'au soleil'.
Les couleurs du tableau éclatent au soleil.
The colors of the painting pop in the sun.
Verb 'éclater' used figuratively.
Il a enfin trouvé sa place au soleil dans cette entreprise.
He finally found his place in the sun in this company.
Idiomatic use meaning success.
Évitez les activités physiques intenses au soleil.
Avoid intense physical activities in the sun.
Imperative 'évitez'.
Le monument est magnifique au soleil couchant.
The monument is magnificent at sunset.
Specific temporal phrase 'soleil couchant'.
Certains médicaments rendent sensible au soleil.
Some medications make you sensitive to the sun.
Adjective 'sensible' + 'au'.
Elle s'est endormie au soleil sans s'en rendre compte.
She fell asleep in the sun without realizing it.
Passé composé + 'sans' + infinitive.
Le climat méditerranéen offre beaucoup de jours au soleil.
The Mediterranean climate offers many days in the sun.
Noun phrase as direct object.
La pierre calcaire de la façade luit doucement au soleil.
The limestone of the facade glows softly in the sun.
Literary verb 'luire'.
Rester au soleil sans protection est une imprudence notoire.
Staying in the sun without protection is a notorious imprudence.
Gerund-like use of infinitive as subject.
L'artiste a capturé l'éphémère reflet de l'eau au soleil.
The artist captured the ephemeral reflection of water in the sun.
Complex noun phrase.
Le vignoble bénéficie d'une exposition exceptionnelle au soleil.
The vineyard benefits from exceptional exposure to the sun.
Technical viticulture term.
Rien ne semble plus paisible qu'un village de Provence au soleil de midi.
Nothing seems more peaceful than a Provence village in the midday sun.
Comparative structure with 'ne... rien'.
Elle contemplait les poussières danser au soleil.
She watched the dust motes dance in the sun.
Infinitive 'danser' as a complement.
Le débat sur le temps passé au soleil divise les dermatologues.
The debate over time spent in the sun divides dermatologists.
Passive-like construction with 'diviser'.
Sa réussite éclatante lui a valu une place méritée au soleil.
Her brilliant success earned her a deserved place in the sun.
Abstract idiomatic usage.
L'implacable rigueur du climat se révèle pleinement au soleil de plomb.
The relentless rigor of the climate reveals itself fully under a leaden sun.
Metaphorical 'soleil de plomb'.
Il y a une certaine mélancolie à regarder les ombres s'allonger au soleil déclinant.
There is a certain melancholy in watching the shadows lengthen in the declining sun.
Sophisticated emotional description.
L'œuvre se métamorphose selon son orientation au soleil.
The work metamorphoses according to its orientation to the sun.
Scientific/Artistic precision.
Chaque détail de l'architecture est magnifié lorsqu'il est exposé au soleil.
Every detail of the architecture is magnified when exposed to the sun.
Passive voice 'est magnifié'.
La quête d'une place au soleil anime souvent les plus grandes ambitions.
The quest for a place in the sun often drives the greatest ambitions.
Philosophical abstraction.
Le poète évoque la sensation de l'âme se réchauffant au soleil de la vérité.
The poet evokes the sensation of the soul warming itself in the sun of truth.
Highly metaphorical/literary.
On ne saurait nier l'influence de l'exposition au soleil sur l'évolution des espèces.
One cannot deny the influence of sun exposure on the evolution of species.
Formal 'on ne saurait' construction.
La cité antique resplendissait autrefois au soleil de la Méditerranée.
The ancient city once shone in the Mediterranean sun.
Imperfect tense for historical description.
類義語
反対語
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— A common exclamation or choice when picking a seat.
Où voulez-vous vous asseoir ? Au soleil !
— Going on vacation to a warm, sunny destination.
Cet hiver, on part au soleil en Espagne.
— Living in a sunny climate permanently.
Son rêve est de vivre au soleil toute l'année.
よく混同される語
Incorrect literal translation from English.
More poetic and less common for physical location.
This is an adjective (sunny), not a location phrase.
慣用句と表現
— To have achieved success, status, or a good situation in life.
Après des années de travail, il a enfin sa place au soleil.
standard— Nothing new under the sun; everything has happened before.
En politique, il n'y a rien de nouveau sous le soleil.
standard/formal— To strive for success or recognition.
De nombreux jeunes artistes cherchent leur place au soleil.
standard— A sunburn.
J'ai attrapé un méchant coup de soleil sur les épaules.
informal/standard— To do a somersault or a flip (slang/gymnastics).
L'enfant a fait le soleil dans l'herbe.
child-friendly— A very heavy, hot, and intense sun.
On marchait sous un soleil de plomb.
literary— To grow very quickly and healthily (usually about children).
Ton fils pousse comme un soleil !
informal— To be a person who brings joy and happiness to others.
Ma petite-fille est un vrai rayon de soleil.
standard— A phrase from a famous song implying something impossible or magical.
C'est une situation rare, comme si le soleil avait rendez-vous avec la lune.
cultural— To be someone who loves sunbathing excessively.
Elle passe tout l'été à la plage, elle adore le dieu soleil.
informal間違えやすい
Noun vs Phrase
Soleil is the star; au soleil is the location.
Le soleil brille. Je suis au soleil.
Pronunciation
Soleil (sun) vs Sommeil (sleep).
J'ai sommeil au soleil.
Pronunciation
Soleil (sun) vs Réveil (alarm clock).
Mon réveil sonne au soleil.
Pronunciation
Soleil (sun) vs Pareil (same).
C'est pareil au soleil.
Pronunciation
Soleil (sun) vs Conseil (advice).
Un bon conseil : reste au soleil.
文型パターン
Je suis [au soleil].
Je suis au soleil.
On va se mettre [au soleil].
On va se mettre au soleil.
Il est [adjective] [au soleil].
Il est agréable au soleil.
Ne reste pas [au soleil] sans [noun].
Ne reste pas au soleil sans chapeau.
L'exposition [au soleil] est [adjective].
L'exposition au soleil est dangereuse.
Trouver sa place [au soleil].
Elle a trouvé sa place au soleil.
[Noun] brille [au soleil].
L'or brille au soleil.
Sous un [adjective] soleil.
Sous un implacable soleil.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Extremely high in daily conversation.
-
dans le soleil
→
au soleil
French uses 'à' for exposure, not 'dans' for enclosure.
-
à la soleil
→
au soleil
'Soleil' is masculine, so 'à le' becomes 'au'.
-
en le soleil
→
au soleil
'En' is rarely used with 'soleil' in this way.
-
il est soleil
→
il fait soleil
Weather uses 'faire', not 'être'.
-
sous le soleil (literal)
→
au soleil
'Sous' sounds too poetic or dramatic for just sitting outside.
ヒント
Remember the contraction
Always combine 'à' and 'le' to make 'au'. Saying 'à le soleil' is a common beginner mistake that sounds unnatural.
Terrasse Etiquette
When a waiter asks 'en salle ou en terrasse', if you want the sun, just say 'au soleil, s'il vous plaît'.
The 'L' factor
Focus on the 'ei' sound. It's like 'ay' in 'play'. The 'l' is very soft, almost like a 'y'.
Gardening Tip
If a plant tag says 'plein soleil', it means it needs 'au soleil' all day long.
Health Warning
French doctors often warn 'Attention au soleil' between 12h and 16h when the rays are strongest.
Literary Flair
Use 'au soleil couchant' to add a romantic or descriptive tone to your writing.
Success
Use 'sa place au soleil' when talking about someone's career achievements.
Sun vs Sunny
Use 'il fait soleil' for the weather and 'au soleil' for your location.
The Golden O
Visualize 'Au' as a golden circle (the sun) to remember the preposition.
Versatility
Don't be afraid to use it for objects too, like 'laisse tes clés au soleil'.
暗記しよう
記憶術
Think of 'O' for the round sun. 'Au' sounds like 'O'. So 'Au soleil' is 'O, the sun!'
視覚的連想
Imagine a golden 'O' sitting on a beach chair. The 'O' is the sun, and 'au' starts the phrase.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'au soleil' in three different contexts today: weather, seating, and a health warning.
語源
Derived from the Latin 'soliculus', a diminutive of 'sol' (sun). The 'au' is a French contraction of 'à' + 'le'.
元の意味: A small sun or the light of the sun.
Romance (Latin root).文化的な背景
No specific sensitivities, though health warnings about sun exposure are common in French culture.
English speakers often use 'in the sun'. French uses 'au' which can feel less intuitive initially.
実生活で練習する
実際の使用場面
At a café
- Une table au soleil
- On est mieux au soleil
- C'est trop chaud au soleil
- On se met au soleil ?
Gardening
- Placer au soleil
- Besoin de soleil
- Plein soleil
- Exposé au soleil
Health/Skincare
- Attention au soleil
- Crème pour le soleil
- Sensible au soleil
- Coup de soleil
Travel
- Partir au soleil
- Chercher le soleil
- Vacances au soleil
- Destination au soleil
Photography/Art
- Lumière au soleil
- Reflets au soleil
- Au soleil couchant
- Ombres au soleil
会話のきっかけ
"Est-ce que tu préfères lire au soleil ou à l'ombre ?"
"On cherche une table au soleil pour déjeuner ?"
"Tu penses qu'il va faire assez de soleil pour aller à la plage ?"
"Quelle est ta destination préférée pour partir au soleil ?"
"Tu n'as pas trop chaud quand tu restes longtemps au soleil ?"
日記のテーマ
Décrivez votre journée idéale passée au soleil.
Pourquoi les gens aiment-ils tant s'asseoir au soleil en terrasse ?
Racontez un souvenir de vacances où vous étiez tout le temps au soleil.
Est-il plus agréable de travailler au soleil ou dans un bureau climatisé ?
Quelles précautions prenez-vous avant de vous exposer au soleil ?
よくある質問
10 問No, 'dans le soleil' is incorrect because 'dans' implies being inside an enclosed space. Use 'au soleil' instead.
'Au soleil' is general, while 'en plein soleil' emphasizes being in direct, intense sunlight with no shade.
It is masculine: 'le soleil'. That is why we use the contraction 'au' (à + le).
It is 'un coup de soleil', literally 'a blow of the sun'.
Use it in poetic contexts or fixed expressions like 'rien de nouveau sous le soleil' (nothing new under the sun).
Technically it would be 'aux soleils', but since we only have one sun, this is almost never used.
The most common opposite is 'à l'ombre' (in the shade).
Yes, it is very common in gardening instructions: 'Placer cette plante au soleil'.
Yes, to describe clearing skies or sunny regions.
It means achieving success, fame, or a comfortable position in society.
自分をテスト 200 問
Translate: 'I am reading a book in the sun.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We want a table in the sun.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't stay in the sun too long.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The cat is sleeping in the sun.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is beautiful in the sun today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She has a place in the sun.' (figurative)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The laundry is drying in the sun.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Let's go into the sun.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I love the South because of the sun.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The sea shines in the sun.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your favorite sunny activity in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a warning about sun exposure.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A small spot in the sun.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The flowers are in the sun.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is working in the sun.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are going to the sun for our vacation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The stone is hot in the sun.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is there a seat in the sun?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am sensitive to the sun.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Nothing new under the sun.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am in the sun' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask for a table in the sun.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone not to stay in the sun.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is hot in the sun'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I love being in the sun'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'soleil' correctly.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's go into the sun'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The laundry is in the sun'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a sunburn'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Sun or shade?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The cat is in the sun'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are going to the sun'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A place in the sun'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's better in the sun'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The grapes are in the sun'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm looking for the sun'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'In full sun'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'At sunset'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The sun is shining'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Nothing new under the sun'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Je vais me mettre au soleil.' What is the person doing?
Listen and identify: 'Attention au coup de soleil !' What is the warning about?
Listen and identify: 'On déjeune au soleil ?' What is the proposal?
Listen and identify: 'C'est trop fort au soleil.' What is too strong?
Listen and identify: 'La plante préfère le plein soleil.' Where should the plant go?
Listen and identify: 'Le linge sèche au soleil.' What is happening?
Listen and identify: 'Rendez-vous au soleil couchant.' When is the meeting?
Listen and identify: 'Je suis sensible au soleil.' What is the person's condition?
Listen and identify: 'Il y a une place au soleil.' What was found?
Listen and identify: 'Ne laisse pas le bébé au soleil.' Who is the warning for?
Listen and identify: 'Le Sud est toujours au soleil.' What is said about the South?
Listen and identify: 'On cherche le soleil.' What are they looking for?
Listen and identify: 'Elle brille au soleil.' What is she doing?
Listen and identify: 'On est bien au soleil.' How do they feel?
Listen and identify: 'Rien sous le soleil.' What is the idiom?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'au soleil' is the standard way to say 'in the sun' in French. It is vital for daily conversation, weather, and travel. Example: 'J'adore lire au soleil' (I love reading in the sun).
- Used to describe being physically in the sunlight.
- Essential for ordering at a café or choosing a seat.
- Literally 'at the sun', never use 'dans le soleil'.
- Can metaphorically mean achieving success or fame.
Remember the contraction
Always combine 'à' and 'le' to make 'au'. Saying 'à le soleil' is a common beginner mistake that sounds unnatural.
Terrasse Etiquette
When a waiter asks 'en salle ou en terrasse', if you want the sun, just say 'au soleil, s'il vous plaît'.
The 'L' factor
Focus on the 'ei' sound. It's like 'ay' in 'play'. The 'l' is very soft, almost like a 'y'.
Gardening Tip
If a plant tag says 'plein soleil', it means it needs 'au soleil' all day long.
関連コンテンツ
natureの関連語
à ciel ouvert
B1Open-air, under the open sky.
à fleur d'eau
B1水面すれすれに。
à l'abri de
B1「à l'abri de」という表現は、雨や風などの有害なものや不快なものから保護されていることを意味します。例えば、屋根の下で雨宿りをすることができます。
à l'approche de
B1(時期や場所が)近づくにつれて;〜の間近に。
à l'aube
B1夜明けに;明け方に。
à l'écart de
B1~から離れて、~から外れてという意味です。
à l'état sauvage
B1In the wild; in an untamed state.
à l'extérieur de
A2〜の外側に。
à l'intérieur de
A2Inside of; within.
à pas lents
B1ゆっくりとした歩みで。一歩一歩を時間をかけて進む様子。