1 過去進行形と過去習慣 (~していた vs ~したものだ) 2 ヒンディー語の過去完了形:動作 (Pūrṇ Bhūtkāl) 3 ヒンディー語の未来形:「〜します」と言う (-gā/-gī) 4 ヒンディー語の不規則未来動詞:取る、与える、ある (लूँगा, दूँगा, होगा) 5 ヒンディー語で「〜しないつもり」(未来形の否定) 6 〜するところ (ne wala) 7 結合文字「Ksha」:集中講座 (क्ष) 8 誰かと一緒に行く:(Ke Saath) の使い方 9 所有の合致 (ka/ke/ki) 10 ヒンディー語の月の性(すべて男性名詞!) 11 ヒンディー語の5つの主な季節 (Garmi, Sardiなど) 12 二重の「K」(क्क):強い言葉の書き方と発音 13 知識の文字:ज्ञ (Gya) をマスターする 14 方向の表現:「~の方へ」(की तरफ) 15 ヒンディー語の「とき」節:JabとTabの使い方 16 Nuqta:Z、F、ウルドゥー語の音を表す点 17 積み重なった 'D-Dha' 結合文字: द्ध (ddha) 18 ヒンディー語の名詞の変化:斜格 (लड़का → लड़के) 19 結合文字 'kta': 時間と力 (क्त) 20 「Tra」の結合文字 (त्र): 「tr」の音をマスターする 21 ヒンディー語の序数:1番目、2番目、3番目 (Pehla, Dusra) 22 条件文:「もし〜なら(Agar... Toh)」の使い方 23 ヒンディー語のカジュアルな命令形:親しみやすい「Tum」(-o) 24 男性名詞: 「-a」で終わるものとその他 25 二重の「N」 (Ganna vs Gana) 26 ヒンディー語のインフォーマルな命令形:友達への頼み方 (Tum & Tu) 27 鼻音の月 (ँ):ヒンディー語の鼻音化母音の発音 28 「Ke Alava」の使い方 (~に加えて / ~を除いて) 29 丁寧な命令形:Tu、Tum、Aapの使い方 30 ヒンディー語の後置詞:「Ke Baad」(〜の後で)の使い方 31 「〜のように」の比較 (ki tarah) 32 「〜について」話す方法 (के बारे में) 33 ヒンディー語の疑問詞:'K'ファミリー (疑問代名詞) 34 ヒンディー語で「どう」と聞く方法 (Kaisa, Kaise, Kaisi) 35 「いくら・どれくらい」の聞き方 (Kitna) 36 ヒンディー語で「いつ」と尋ねる (Kab) 37 時間と言い換え:〜の前と〜から (के पहले, से) 38 特別な結合文字 'Shra' (श्र) 39 ヒンディー語の結合文字:「Sta」(स्त)ブレンド 40 ヒンディー語の積み重ねH: hma & hna (ह्म, ह्न) 41 デバナガリ数字:0から9まで(०-९) 42 特殊な「ru」(रु):短い「u」を伴う「r」の書き方 43 隠れたR:下付きのスラッシュ(Pra, Tra, Gra)
A2 Postpositions 13 min read かんたん

方向の表現:「~の方へ」(की तरफ)

目的地に「到着する」ことよりも、そっちの「方向を向いている」ことを表すのが «की तरफ» です。 «की तरफ» «की ओर» «斜格» を意識して使いましょう!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'ki taraf' (की तरफ) to indicate movement or orientation towards a specific person, place, or object.

  • Place 'ki taraf' after the noun it modifies: 'Ghar ki taraf' (Towards the house).
  • If the noun is a pronoun, use the oblique form: 'Meri taraf' (Towards me).
  • It functions as a postposition, meaning it always follows the object.
Noun + ki taraf (की तरफ)

Overview

### Overview
ヒンディー語を学習する際、目的地を指し示す表現は非常に重要ですが、単に「〜へ」という目的地を強調する表現だけでなく、「〜の方向へ」「〜の方へ」という曖昧な方向性を示す表現も日常会話で頻繁に使われます。それが की तरफ (kī taraf) と की ओर (kī or) です。日本語では「〜の方へ」「〜に向けて」と訳せますが、日本語の「助詞」とは異なり、ヒンディー語では「後置詞」という文法カテゴリーに属します。日本語の「へ」や「に」は名詞の後ろに直接付きますが、ヒンディー語のこれらの表現は、名詞を「斜格」という形に変形させた後に接続するというルールがあります。この「斜格」への変化は、日本語には全くない概念であるため、最初は混乱しやすいポイントです。しかし、このルールをマスターすれば、道案内や物の位置関係、あるいは抽象的な「進歩」や「傾倒」を表現する際に非常に洗練された言い回しができるようになります。この概念を学ぶことは、ヒンディー語の文章構造の核である「後置詞システム」を理解する鍵となります。
### How This Grammar Works
ヒンディー語の की तरफकी ओर は、どちらも「〜の方向へ」という意味を持ちます。日本語の「方向」や「方角」という名詞に助詞を付けた表現と似ていますが、文法的な組み立てが異なります。最大の特徴は、前に来る名詞や代名詞が「斜格 (Oblique Case)」という形に変化することです。日本語には「格変化」がないため、日本人の学習者は「なぜ名詞の形が変わるのか?」と戸惑うことがありますが、これはヒンディー語における「名詞の文法的準備」だと考えてください。
की तरफ は、アラビア語起源の単語 तरफ (側面・方向) から来ており、日常会話で非常に広く使われます。一方で की ओर は、サンスクリット語起源の ओर を含んでおり、少し硬い表現、あるいは書き言葉やニュースなどで好まれる傾向があります。日本語で言えば「〜の方へ」が की तरफ で、「〜の方向へ」が की ओर に近いニュアンスです。また、このフレーズの中に含まれる की は、所有格の助詞(の)であり、名詞と方向を表す名詞を繋ぐ橋渡しをしています。この की を忘れると、文法的に成立しません。日本語で「学校の方へ」と言うとき、「学校」と「方」を直接繋げますが、ヒンディー語ではこの की が必須であるという点を強く意識してください。
### Formation Pattern
この文法構造は非常に規則的です。基本パターンは「名詞/代名詞(斜格)+ की + तरफ / ओर」となります。以下の表で、名詞の形がどう変化するかを確認しましょう。
| 名詞のタイプ | 直格 (辞書形) | 斜格 (変化後) | 方向表現の例 | 意味 |
|---|---|---|---|---|
| 男性名詞 (-āで終わる) | कमरा | कमरे | कमरे की तरफ | 部屋の方へ |
| 男性名詞 (それ以外) | घर | घर | घर की ओर | 家の方へ |
| 女性名詞 (すべて) | नदी | नदी | नदी की तरफ | 川の方へ |
代名詞の場合も同様に斜格形(所有格の形)をとります。
| 代名詞 (私) | 斜格形 | 方向表現 | 意味 |
|---|---|---|---|
| मैं | मेरी | मेरी तरफ | 私の方へ |
| तुम | तुम्हारी | तुम्हारी ओर | あなたの方へ |
このように、名詞や代名詞の後ろに की तरफ を置くだけで、「〜という方向」という概念が完成します。男性名詞の -e に変わる点だけ注意すれば、非常にシンプルで強力なツールになります。
### When To Use It
この表現は、物理的な移動だけでなく、抽象的な文脈でも多用されます。まず、物理的な移動では「目的地そのもの」ではなく「その方向」を指します。例えば、「駅へ行く」と言うとき、स्टेशन को जाना と言うと駅そのものに向かいますが、स्टेशन की तरफ जाना と言うと「駅の方へ向かっている(=駅の近くを通る、駅の方向へ進んでいる)」というニュアンスになります。これは電車やタクシーを探しているときによく使う表現です。
次に、視線の方向です。「カメラの方を見てください」は कैमरे की ओर देखिए と言います。これは写真撮影の指示として一般的です。また、抽象的な文脈では、「進歩」や「傾向」を表します。「国が発展に向かっている」は देश विकास की ओर बढ़ रहा है と言います。ここでは「発展」という抽象的な概念が目的地のように扱われています。さらに、मेरी तरफ से(私の方から=私から)という形で、「私から彼に伝えておいて」というような伝言の際にも使われます。このように、空間的な方向から心理的な方向まで幅広くカバーできるのがこの表現の魅力です。
### Common Mistakes
日本人学習者が陥りやすいミスは、主に「日本語の助詞感覚」の干渉によるものです。
  1. 1की の脱落: 日本語では「学校へ」と名詞の後に助詞を置くだけなので、ヒンディー語でも स्कूल तरफ と言ってしまうミスが非常に多いです。की は「〜の」という意味で、方向と名詞を繋ぐ接着剤です。これを忘れると文法が崩壊します。
  2. 2斜格変化の無視: 男性名詞の -e に変えるルールを忘れて लड़का की तरफ と言ってしまうケースです。これは日本語に格変化がないため、無意識に辞書形をそのまま使ってしまうことが原因です。常に「後置詞が来るなら名詞が変わるかも?」と一呼吸置く癖をつけましょう。
  3. 3代名詞の形間違い: मैं की तरफ と言ってしまうミスです。日本語の「私」をそのまま使ってしまいますが、ヒンディー語では代名詞も斜格(所有格形)の मेरी に変化させる必要があります。これは英語の my に近い感覚で覚えるとスムーズです。
### Contrast With Similar Patterns
की तरफ と似た表現に、目的地を直接示す को (ko) があります。以下の比較表で違いを明確にしましょう。
| 表現 | ニュアンス | 目的地への到達 | 日本語のイメージ |
|---|---|---|---|
| की तरफ / की ओर | 方向・付近 | 不確定・通過点 | 〜の方へ、〜の方向へ |
| को | 目的地・到達点 | 確定・到達 | 〜へ、〜に |
वह घर की तरफ जा रहा है と言えば「彼は家の方へ向かっている(家には入らないかもしれない)」ですが、वह घर को जा रहा है と言えば「彼は家に帰っている(家が目的地)」という明確な違いがあります。この使い分けができるようになると、ヒンディー語の表現力が格段に上がります。
### Quick FAQ
Q1: की तरफकी ओर はいつでも入れ替え可能ですか?
A1: はい、意味は同じです。ただし、की तरफ は日常会話向き、की ओर は少しフォーマルな響きがあります。迷ったら की तरफ を使えば問題ありません。
Q2: なぜ女性名詞は斜格になっても変化しないのですか?
A2: ヒンディー語の文法ルールで、女性名詞は斜格になっても形が変わらないものがほとんどです。これは学習者にとってラッキーな点ですので、そのままの形で使用してください。
Q3: की तरफ से という表現もよく見かけますが、どう違いますか?
A3: से (se) が付くと「〜から」という意味が加わります。つまり「〜の側から」「〜を代表して」というニュアンスになり、「〜の方へ」という方向の表現とは役割が変わります。

Formation Pattern

Noun/Pronoun Postposition Result Meaning
Ghar
ki taraf
Ghar ki taraf
Towards the house
Main
ki taraf
Meri taraf
Towards me
Tum
ki taraf
Tumhari taraf
Towards you
Woh
ki taraf
Uski taraf
Towards him/her
Hum
ki taraf
Hamari taraf
Towards us
Dukan
ki taraf
Dukan ki taraf
Towards the shop

Meanings

Indicates movement or orientation in the direction of a target.

1

Physical Movement

Moving in the direction of a destination.

“Main bazaar ki taraf ja raha hoon.”

“Woh school ki taraf bhaga.”

2

Orientation/Gaze

Looking or facing towards something.

“Meri taraf dekho.”

“Woh khidki ki taraf dekh rahi hai.”

3

Abstract/Vague Direction

Indicating a general area or side.

“Us taraf dekho.”

“Is taraf aao.”

Reference Table

Reference table for 方向の表現:「~の方へ」(की तरफ)
代名詞・名詞 ヒンディー語フレーズ 意味 使う場面
मेरी तरफ (merī taraf)
私の方へ
対面でのやり取り
あなた(丁寧)
आपकी तरफ (āpkī taraf)
あなたの方へ
敬意を込めた方向
学校
स्कूल की ओर (school kī or)
学校の方へ
一般的な移動
बाईं तरफ (bāīñ taraf)
左の方へ
ナビ・道案内
दाईं ओर (dāīñ or)
右の方へ
方向を教える
未来
भविष्य की ओर (bhavishya kī or)
未来に向かって
比喩的・フォーマル

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Kripya meri taraf dekhein.

Kripya meri taraf dekhein. (Giving instructions)

ニュートラル
Meri taraf dekho.

Meri taraf dekho. (Giving instructions)

カジュアル
Meri taraf dekh.

Meri taraf dekh. (Giving instructions)

スラング
Meri or dekh na!

Meri or dekh na! (Giving instructions)

ヒンディー語での方向の表し方

方向

物理的な場所

  • घर की तरफ Towards the house
  • स्टーション की ओर Towards the station

代名詞

  • मेरी तरफ Towards me
  • आपकी ओर Towards you (formal)

ナビゲーション

  • बाईं ओर Towards the left
  • दाईं तरफ Towards the right

目的地 vs 方向

目的地 (को / -)
स्कूल जा रहा हूँ Going to school (到着地)
方向 (की तरफ)
स्कूल की तरफ जा रहा हूँ Going towards school (その辺りへ)

正しいフレーズの選び方

1

特定の目的地ですか?

YES
'को' を使うか、何も付けない (例: Ghar jao)
NO
次のステップへ
2

大まかな方向ですか?

YES
'की तरफ' または 'की ओर' を使う
NO ↓

方向でよく使う単語

🏢

建物

  • मॉल की तरफ
  • ऑफिस की तरफ
  • होटल की ओर
👤

  • मेरी तरफ
  • उसकी ओर
  • सबकी तरफ
↔️

側・向き

  • बाईं तरफ
  • दाईं ओर
  • पीछे की ओर

レベル別の例文

1

Main ghar ki taraf ja raha hoon.

I am going towards the house.

2

Woh school ki taraf gaya.

He went towards the school.

3

Meri taraf dekho.

Look towards me.

4

Bus station ki taraf hai.

The bus is towards the station.

1

Kya tum bazaar ki taraf ja rahe ho?

Are you going towards the market?

2

Usne meri taraf ishara kiya.

He pointed towards me.

3

Khidki ki taraf mat dekho.

Don't look towards the window.

4

Hum pahad ki taraf chale.

We walked towards the mountain.

1

Woh apni safalta ki taraf badh raha hai.

He is moving towards his success.

2

Kya aap office ki taraf ja rahe hain?

Are you going towards the office?

3

Usne darwaze ki taraf dekha aur bahar gaya.

He looked towards the door and went out.

4

Sab log stage ki taraf dekh rahe the.

Everyone was looking towards the stage.

1

Sarkar vikas ki taraf kadam utha rahi hai.

The government is taking steps towards development.

2

Main uski baaton ki taraf dhyan nahi de raha.

I am not paying attention to his words.

3

Gadi ko gate ki taraf mod do.

Turn the car towards the gate.

4

Usne meri taraf ek nazar daali.

He cast a glance towards me.

1

Samaj badlav ki taraf agrasar hai.

Society is moving towards change.

2

Usne apni drishti kshitij ki taraf ghumayi.

He turned his gaze towards the horizon.

3

Karyakram ka jhukaav naye vicharon ki taraf hai.

The program's inclination is towards new ideas.

4

Hum ek naye yug ki taraf badh rahe hain.

We are moving towards a new era.

1

Vartaman paristhitiyan ek sankat ki taraf ishara karti hain.

Current situations point towards a crisis.

2

Usne apni saari urja lakshya ki taraf kendrit ki.

He focused all his energy towards the goal.

3

Yeh pravritti purane samay ki taraf le jati hai.

This trend leads towards ancient times.

4

Uska vyavahar meri taraf kafi badal gaya hai.

His behavior towards me has changed significantly.

間違えやすい

Expressing Direction: Towards (की तरफ) ki taraf vs ki or

Both mean 'towards'.

Expressing Direction: Towards (की तरफ) ki taraf vs ko

Both indicate movement.

Expressing Direction: Towards (की तरफ) ki taraf vs ke paas

Both involve location.

よくある間違い

Taraf ghar

Ghar ki taraf

Postpositions follow the noun.

Main taraf

Meri taraf

Pronouns must be oblique.

Ghar ko taraf

Ghar ki taraf

Don't combine markers.

Taraf ka ghar

Ghar ki taraf

Wrong word order.

Uski taraf dekha

Uski taraf dekha (Correct, but check gender)

Consistency in possessive.

Bazaar ki or taraf

Bazaar ki taraf

Redundant markers.

Mujhe taraf

Meri taraf

Incorrect pronoun form.

Safalta ko taraf

Safalta ki taraf

Abstract nouns need 'ki'.

Woh meri taraf aayega

Woh meri taraf aayega (Correct)

Focus on tense.

Sab log us taraf ko gaye

Sab log us taraf gaye

Don't add 'ko' with 'taraf'.

Drishti kshitij ko taraf

Drishti kshitij ki taraf

Formal register error.

Vikas ki or ki taraf

Vikas ki taraf

Redundancy.

Sankat ki or ishara

Sankat ki taraf ishara

Collocation error.

Lakshya ke taraf

Lakshya ki taraf

Gender agreement.

文型パターン

Main ___ ki taraf ja raha hoon.

Kya tum ___ ki taraf dekh rahe ho?

Hum ___ ki taraf badh rahe hain.

Usne ___ ki taraf ishara kiya.

Real World Usage

Taxi/Rickshaw constant

Bhaiya, station ki taraf chalo.

Social Media common

Main party ki taraf nikal raha hoon.

Job Interview occasional

Hum naye projects ki taraf dhyan de rahe hain.

Travel very common

Airport ki taraf kaunsa rasta hai?

Food Delivery common

Delivery boy gate ki taraf aa raha hai.

Classroom very common

Board ki taraf dekho.

💡

斜格のルール

-ā で終わる男性名詞は必ず -e に変えましょう。例えば「部屋」なら «कमरे की तरफ देखो।» となります。初心者が一番間違えやすいポイントですよ!
🎯

話し言葉 vs 書き言葉

ムンバイのカフェで現地の人っぽく話すなら taraf を使いましょう。大学のレポートなど、フォーマルに書くなら or がピッタリです。 «भविष्य की ओर»
⚠️

後置詞の重ね使いはNG

«की तरफ» の後に ko を付ける必要はありません。シンプルに «स्कूल की तरफ» だけで「学校の方へ」という意味になりますよ。
💬

オートリキシャでの会話

インドで移動する時、 «थोड़ा बाईं तरफ»(ちょっと左の方へ)のようなフレーズは必須です!まさに街角で生きるヒンディー語ですね。

Smart Tips

Always check if you are moving towards a destination or arriving at it.

Main station ja raha hoon. Main station ki taraf ja raha hoon.

Always use the oblique form (Meri, Uski, Tumhari).

Main taraf dekho. Meri taraf dekho.

Consider using 'ki or' for a more polished tone.

Woh vikas ki taraf badh raha hai. Woh vikas ki or badh raha hai.

Combine 'ki taraf' with landmarks.

Station jao. Mandir ki taraf jao, phir station milega.

発音

kee ta-ruf

ki taraf

Pronounce 'ki' like 'key' and 'taraf' with a soft 't' and a rolled 'r'.

Question

Station ki taraf? ↑

Rising intonation for confirmation.

暗記しよう

記憶術

Think of 'ki taraf' as 'Key to the path'. If you have the 'key' (ki), you can find the 'path' (taraf).

視覚的連想

Imagine a compass where the needle is always pointing towards a person or place. The needle says 'ki taraf' as it spins.

Rhyme

For direction, don't be a staff, just add 'ki taraf'.

Story

Rahul was lost. He asked a stranger, 'Station kidhar hai?' The stranger pointed and said, 'Station ki taraf jao.' Rahul walked towards the station, feeling relieved.

Word Web

GharStationMeriUskiBazaarDukan

チャレンジ

For the next 5 minutes, describe everything you see moving towards something using 'ki taraf'.

文化メモ

Very common in daily speech, often used to give directions to rickshaw drivers.

Sometimes replaced with 'ki janib' in formal or poetic contexts.

Younger speakers might use 'side' instead of 'taraf'.

Derived from the Hindi word 'taraf' (side/direction), which is of Arabic origin.

会話のきっかけ

Aap abhi kahan ja rahe hain?

Kya aap meri taraf dekh sakte hain?

Bharat kis disha mein badh raha hai?

Aapka dhyan kis taraf hai?

日記のテーマ

Describe your walk to work/school today.
Write about a goal you are working towards.
Describe a scene where people are looking at something.
Reflect on how your perspective has changed over the years.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

「私の方へ」にあてはまる正しいフレーズを選んでください。

वह ___ दौड़ रहा है। (towards me)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मेरी तरफ
代名詞の場合、所有格の形を使います。 «मेरी तरफ» で「私の方へ」となります。
「kamrā」(部屋)の斜格が正しく使われている文はどれですか?

「部屋の方を見て」という文を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: कमरे की तरफ देखो。
-ā で終わる男性名詞は、後置詞の前で -e に変化します。
この文の間違いを見つけてください。

वह बाज़ार की तरफ को जा रहा है।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वह बाज़ार की तरफ जा रहा है。
«की तरफ» の後に «को» を入れる必要はありません。方向のフレーズだけで十分です。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank.

Main ___ ki taraf ja raha hoon.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Simple noun usage.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Oblique pronoun usage.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Taraf ghar jao.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Word order correction.
Reorder the words. Sentence Reorder

taraf / ja / raha / main / school / ki / hoon

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard SOV structure.
Translate to Hindi. 翻訳

Look towards me.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Direct translation.
Fill in the blank.

Woh ___ ki taraf badh raha hai.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Abstract noun usage.
Choose the correct option. 選択問題

Which is more formal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Register awareness.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Sab log us taraf ko gaye.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Removing redundant 'ko'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
空欄を埋めてください。 穴埋め問題

नदी ___ चलिए। (Towards the river)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: की तरफ
「カメラの方を見て!」となるように並べ替えてください。 Sentence Reorder

कैमरे / देखो / की / ओर / !

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: कैमरे की ओर देखो!
「あなたの方へ」(丁寧)を訳してください。 翻訳

丁寧な「あなたの方へ」は何と言いますか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: आपकी तरफ
普段の会話でより一般的な方を選んでください。 選択問題

日常会話でよく使われるのはどちらですか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: की तरफ
代名詞の使い方を直してください。 Error Correction

हम तरफ देखो। (Look towards us)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: हमारी तरफ देखो।
ヒンディー語と英語をマッチさせてください。 Match Pairs

方向のフレーズを一致させてください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: दाईं ओर - Towards the right
文を完成させてください。 穴埋め問題

मॉल ___ मुड़िए。 (Turn towards the mall)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: की तरफ
「彼は私たちのほうに向かってきています」となるように並べ替えてください。 Sentence Reorder

आ / रहा / है / वह / हमारी / तरफ / ।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: वह हमारी तरफ आ रहा है。
「towards the school」を訳してください。 翻訳

「学校の方へ」をヒンディー語で:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: स्कूल की तरफ
フォーマルな表現を選んでください。 選択問題

よりフォーマル・文学的に聞こえるのはどれですか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: सफलता की ओर

Score: /10

よくある質問 (8)

It is very versatile, but use 'ko' for specific destinations.

Because 'taraf' is feminine, and pronouns must agree in the oblique case.

It is neutral and used in all settings.

Yes, in casual speech, but 'ki taraf' is better for writing.

The structure remains the same: 'Logon ki taraf'.

Yes, they are synonyms, though 'ki or' is slightly more formal.

Yes, 'dekhna', 'bhagna', 'badhna' all work well.

Because it comes after the noun it modifies.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

hacia

Word order: 'hacia' comes before the noun, 'ki taraf' comes after.

French high

vers

Positioning relative to the noun.

German moderate

in Richtung

German uses a compound phrase, Hindi uses a postposition.

Japanese high

no hou e

Japanese particles are more complex.

Arabic high

nahwa

Arabic is prepositional.

Chinese moderate

wang

Chinese is pre-verbal/pre-nominal.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!