At the A1 level, you should learn 'la cigogne' as a basic vocabulary word for an animal, similar to 'le chien' (dog) or 'le chat' (cat). You don't need to know the complex myths yet, but you should recognize that it is a large bird. At this stage, focus on the fact that it is a feminine noun: 'la cigogne'. You can use it in very simple sentences like 'La cigogne est blanche' (The stork is white) or 'Je vois une cigogne' (I see a stork). It is helpful to associate the word with a picture of a bird with long legs and a red beak. You might encounter this word in basic picture books or when learning about different colors and animals. Remember that the 'gn' sound is like the 'ny' in 'canyon'. Practice saying 'ci-gon-ye' slowly to get the hang of the nasal sound. At A1, the goal is simply identification and correct gender usage. You might also learn that the stork lives in a 'nid' (nest). This level is about building the foundation, so don't worry about the regional significance of Alsace or the scientific details of migration. Just think of the stork as a 'grand oiseau' (big bird) that is very famous in France.
At the A2 level, you can begin to use 'la cigogne' in slightly more complex descriptions. You should be able to describe where the stork lives and what it does. For example, 'La cigogne habite sur le toit des maisons' (The stork lives on the roof of houses) or 'La cigogne mange des grenouilles' (The stork eats frogs). You will also learn that the stork is a 'migrateur' (migratory bird). You can say, 'En hiver, la cigogne part en Afrique' (In winter, the stork leaves for Africa). This allows you to practice using prepositions and seasons. You might also encounter the myth of the stork and babies in simple stories. You can express this idea simply: 'Dans les histoires, la cigogne apporte les bébés' (In stories, the stork brings the babies). At this level, you should also be aware of the plural form 'les cigognes' and ensure that your adjectives agree: 'les belles cigognes'. You might start to see the word in travel brochures for France, especially for the region of Alsace. Learning the word in the context of 'le printemps' (spring) is also common, as the stork's return is a sign of the new season. Your focus at A2 is on basic actions, locations, and simple cultural facts.
At the B1 level, the word 'cigogne' becomes more than just a bird; it becomes a cultural icon. You should understand its deep connection to the Alsace region. You can now discuss why the stork is important to French heritage. For example, you might say, 'La cigogne est l'emblème de l'Alsace car elle représente la chance et la fertilité' (The stork is the emblem of Alsace because it represents luck and fertility). You should also be able to use the word in the context of Jean de La Fontaine's fables. Understanding the plot of 'Le Renard et la Cigogne' is an excellent B1 milestone. You can describe the characters' traits: 'La cigogne est plus maligne que le renard dans cette histoire' (The stork is cleverer than the fox in this story). Grammatically, you can use the word in more complex tenses, such as the 'passé composé' or the 'imparfait' to describe a bird you saw during a trip: 'Quand j'étais à Strasbourg, j'ai vu une cigogne qui craquetait sur une cheminée' (When I was in Strasbourg, I saw a stork that was clattering on a chimney). You should also know related words like 'le nid' (the nest), 'le bec' (the beak), and 'les ailes' (the wings). At B1, you are expected to handle the word in conversations about nature, travel, and basic French literature.
At the B2 level, you should be able to use 'cigogne' in discussions about ecology, biodiversity, and regional politics. You might discuss the 'réintroduction des cigognes' (the reintroduction of storks) in areas where they had disappeared. You can use more advanced vocabulary like 'menacé' (threatened), 'écosystème' (ecosystem), or 'préservation' (preservation). For example: 'Grâce aux efforts de conservation, la population de cigognes en France a considérablement augmenté depuis les années 1970' (Thanks to conservation efforts, the stork population in France has considerably increased since the 1970s). You should also be comfortable with idiomatic expressions and euphemisms. If someone says 'la cigogne est passée', you should immediately understand the subtext without needing an explanation. In writing, you can use the stork as a metaphor for migration or the changing of seasons with more nuance. You might also explore the stork's role in French history, such as its use as a symbol for fighter pilots in WWI. At B2, your understanding of the word should be multi-dimensional, covering scientific, cultural, and historical aspects. You should be able to argue for or against certain environmental policies using the stork as a case study of a protected species.
At the C1 level, you have a sophisticated grasp of 'la cigogne' and can use it in academic or literary contexts. You might analyze the stork's presence in French poetry or its symbolic role in medieval heraldry. You should be able to distinguish between different species like 'la cigogne blanche' and 'la cigogne noire' and discuss their different behaviors and habitats using precise terminology. For instance, you could describe the black stork as 'farouche' (shy/wild) and 'forestière' (forest-dwelling), contrasting it with the more 'anthropophile' (human-loving) white stork. Your vocabulary should include technical terms like 'échassier' (wader), 'envergure' (wingspan), and 'craquètement' (the sound it makes). You can also use the word in complex metaphors regarding the 'col-de-cigogne' in engineering or architecture. In a debate about regionalism vs. national identity, you might use the stork as an example of how a regional symbol (Alsace) is integrated into the broader French national consciousness. You should be able to read complex scientific articles about the 'baguage des cigognes' (the ringing/banding of storks) to track their migration patterns. At C1, the word is a tool for precise and nuanced expression in both formal and creative writing.
At the C2 level, your mastery of 'la cigogne' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can appreciate and use the word in its most obscure or specialized contexts. You might delve into the etymology of the word, tracing it back to the Latin 'ciconia', and discuss how its meaning has evolved in various Romance languages. In literary criticism, you could analyze the stork as an archetype of the 'messenger' or the 'guardian' in European folklore. You are capable of writing a thesis or a detailed report on the 'impact du changement climatique sur les routes migratoires de la cigogne' (the impact of climate change on stork migration routes). You understand the subtle registers of the word—from the nursery rhyme to the technical manual for hydraulic pipes ('col-de-cigogne'). You can use the word in high-level puns or wordplay that relies on its dual identity as a bird and a cultural icon. Your understanding of the 'cigogne' is not just linguistic but also deeply cultural and scientific, allowing you to participate in expert-level discussions on ornithology, French regionalism, or environmental law. At this stage, the word is a seamless part of your extensive French lexicon, used with perfect accuracy, style, and cultural awareness.

cigogne 30秒で

  • A large, long-legged migratory bird with a red beak, primarily white and black.
  • The cultural symbol of the Alsace region and a legendary bringer of babies.
  • A protected species in France that nests on high structures like chimneys.
  • A feminine noun (la cigogne) used in nature, literature, and regional tourism.
The word cigogne refers to a large, long-legged, long-necked wading bird belonging to the family Ciconiidae. In the French language and culture, this word carries a weight that transcends mere ornithology. When a French speaker mentions a cigogne, they are often invoking a powerful symbol of fertility, rebirth, and regional identity, particularly associated with the Alsace region in eastern France. Biologically, the stork is characterized by its white plumage with black wing feathers, a long red beak, and spindly red legs. They are famous for building massive nests made of sticks, often atop human structures like chimneys, church steeples, or specially designed platforms.
Zoological Classification
The white stork, or Ciconia ciconia, is the most common species referred to by the term cigogne in France. It is an 'échassier', a term for wading birds that stand on long legs to hunt in shallow water or meadows.
Historically, the cigogne has occupied a unique place in European folklore. The most ubiquitous myth is that of the stork delivering newborn babies to parents. This legend is deeply rooted in Germanic and Alsatian culture, where it was said that storks found babies in 'Kindelesbrunnen' (children's wells) and carried them in a cloth bundle held in their beaks. This association makes the word a frequent guest in nursery rhymes, children's literature, and baby shower cards.

Dans le folklore alsacien, on dit que la cigogne apporte les nouveau-nés en les déposant avec précaution sur le rebord de la fenêtre des parents impatients.

Beyond the nursery, the word is used in environmental and meteorological contexts. Because storks are migratory birds, their arrival in France from Africa usually signals the definitive start of spring. The phrase 'le retour des cigognes' is often used metaphorically to describe the return of warmth and life after a long winter. In modern French discourse, the word might also appear in discussions about biodiversity and conservation. In the 1970s, the stork population in Alsace nearly vanished due to habitat loss and migration hazards. Massive conservation efforts were launched, making the cigogne a success story of ecological restoration. Today, seeing a stork nest is a sign of a healthy ecosystem.
Symbolism
The stork symbolizes fidelity, as they were long believed to be monogamous, and filial piety, based on the ancient belief that young storks feed their elderly parents.

Regarde cette magnifique cigogne qui plane au-dessus du clocher de l'église avec une grâce infinie.

Linguistically, it is a feminine noun, so you must always use 'la' or 'une'. Even if you are referring to a male stork, the grammatical gender remains feminine unless you specify 'le mâle de la cigogne'. This is a common feature of animal names in French.
Derived Terms
A young stork is called a 'cigogneau'. The act of a stork making its characteristic bill-clattering sound is called 'craqueter'.

Le nid est si grand qu'il peut accueillir plusieurs cigognes adultes et leurs petits cigogneaux pendant toute la saison de reproduction.

In summary, the word cigogne is not just a label for a bird; it is a vessel for history, myth, and regional pride. Whether you are birdwatching in the marshes of the Charente-Maritime or walking through the streets of Strasbourg, this word connects you to the natural and cultural heart of France.
Using the word cigogne correctly requires attention to its grammatical gender and its specific role as a subject or object in various contexts. As a feminine noun, it is always accompanied by feminine articles and adjectives. For example, you would say 'une grande cigogne' (a big stork) rather than 'un grand cigogne'. The plural form is 'cigognes', which follows the standard French rule of adding an 's'.
Grammatical Gender
La cigogne est un nom féminin. On dit 'la cigogne blanche' pour désigner l'espèce la plus répandue en Europe.
When building sentences, the stork is often the subject of verbs related to movement and nesting. Common verbs paired with cigogne include 'migrer' (to migrate), 'nicher' (to nest), 'voler' (to fly), and 'planer' (to soar/glide). Because storks are known for their massive nests, you will frequently see the word used with 'construire' (to build) or 'installer' (to install/set up).

Chaque année, la cigogne revient nicher sur le même toit, prouvant ainsi son incroyable sens de l'orientation.

In more descriptive or poetic contexts, you might use adjectives like 'majestueuse' (majestic), 'élégante' (elegant), or 'protectrice' (protective). If you are discussing the bird in a scientific context, you might use 'migratrice' (migratory).
Scientific Usage
Les ornithologues étudient les routes de migration de la cigogne noire, une espèce beaucoup plus discrète que sa cousine blanche.
The word is also central to many idiomatic expressions and cultural references. For instance, if someone says 'la cigogne est passée', they are using a euphemism to say that a baby has been born in the family. This is a very common informal way to announce a birth.

As-tu entendu la nouvelle ? La cigogne est passée chez les voisins cette nuit ; ils ont une petite fille !

When describing the stork's appearance, you will often use the preposition 'à' to link features: 'une cigogne au bec rouge' (a stork with a red beak) or 'une cigogne aux longues pattes' (a stork with long legs). In narrative writing, the stork is often personified, especially in fables like those of Jean de La Fontaine. In 'Le Renard et la Cigogne', the stork is portrayed as clever and patient.
Literary Context
Dans la fable de La Fontaine, la cigogne donne une leçon de politesse au renard en lui servant à manger dans un vase à long col.

La cigogne, avec son long cou, parvenait facilement à attraper la nourriture au fond de la bouteille.

Finally, in technical or engineering contexts, the term 'col-de-cigogne' (stork-neck) refers to a specific S-shaped curve or a swan-neck pipe, used because of its resemblance to the bird's long, curved neck. This shows how the physical form of the animal has influenced French technical vocabulary. Whether you are speaking about nature, literature, or plumbing, the cigogne provides a rich set of linguistic tools.
The word cigogne is a staple of French daily life, though its frequency varies depending on where you are and what you are doing. If you are in the region of Alsace, you will hear it constantly. It is the pride of Strasbourg, Colmar, and Mulhouse. Locals talk about the 'cigognes' as if they were neighbors. You might hear a shopkeeper say, 'Regardez, les cigognes sont arrivées tôt cette année !' as a way of commenting on the weather.
In Tourism
Tour guides in Alsace often point out the 'nids de cigognes' on the roofs of historic buildings, explaining their significance to the city's heritage.
Outside of Alsace, you are likely to encounter the word in educational settings. French children learn about the cigogne very early in school. It is the protagonist of one of the most famous fables by Jean de La Fontaine, 'Le Renard et la Cigogne'. Every French child can recite lines from this poem, where the stork outsmarts a fox. In this context, the word is associated with wit and justice.

'Le Renard et la Cigogne' est une fable incontournable que tous les écoliers français étudient pour apprendre la morale de la réciprocité.

In the media, the word appears frequently in nature documentaries (like 'Échappées Belles' or 'Ushuaïa Nature') and news reports about the environment. When the first storks return from Africa in February or March, it often makes the local news. Reporters might interview an ornithologist about the 'comptage des cigognes' (the counting of storks) to assess the health of the population. In the world of family and parenting, the word is used playfully. When a couple announces a pregnancy, friends might joke, 'Alors, la cigogne va bientôt passer ?' This is a gentle, traditional way to refer to the upcoming birth. You will also see the word on the labels of baby products or in the names of maternity clinics.
In Gastronomy
While you don't eat storks, you will see 'La Cigogne' as a popular name for bakeries, restaurants, and brands of Alsatian products like sauerkraut or beer.

Nous avons dîné dans une petite auberge nommée 'Au Nid de Cigogne', où l'ambiance était typiquement alsacienne.

Finally, in the realm of crafts and souvenirs, the 'cigogne en peluche' (plush stork) or 'cigogne en bois' (wooden stork) are ubiquitous items in French gift shops. Whether it's through a child's story, a regional festival, or a nature report, the word cigogne is woven into the sensory and linguistic experience of being in France.
For English speakers learning French, the word cigogne presents a few specific challenges, ranging from pronunciation to grammatical gender and vocabulary confusion. The most frequent error is misgendering the noun. Because 'stork' is gender-neutral in English, learners often default to 'le cigogne'. However, cigogne is strictly feminine. This remains true even if the bird you are looking at is biologically male.
Gender Error
Incorrect: *Le cigogne vole haut. Correct: La cigogne vole haut.
Pronunciation is another major hurdle. The 'gn' sound in French is a palatal nasal, which does not exist as a single phoneme in English. English speakers often try to pronounce it as a 'g' followed by an 'n' (like 'sig-og-ne') or just a hard 'n'. To pronounce it correctly, the middle of your tongue should press against the hard palate, similar to the 'ny' in 'canyon' or the 'ni' in 'onion'.

Il ne faut pas prononcer le 'g' séparément ; le son 'gn' dans cigogne est fluide et nasal.

Another common mistake is confusing the cigogne with other large wading birds. French has specific words for each: 'le héron' (heron), 'la grue' (crane), and 'le flamant rose' (flamingo). While they all have long legs, they are very different birds. Calling a heron a 'cigogne' is a common vocabulary slip. Learners also struggle with the plural form in speech. In French, the 's' in 'cigognes' is silent. The pronunciation of 'la cigogne' and 'les cigognes' is identical; the only way to tell the difference is by the article.
Pluralization
Be careful not to pronounce the 's' at the end of 'cigognes'. The distinction is made through the article 'les' [lay].
A cultural mistake is assuming the 'baby-bringing stork' myth is universal in the same way. While English speakers know the myth, in France, it is specifically tied to Alsace. Using it outside of a joking or fairytale context might seem a bit childish or overly regional to some French speakers.

Dire que la cigogne apporte les bébés est une image mignonne, mais c'est surtout une tradition de l'Est de la France.

Finally, avoid using 'cigogne' as a generic term for any large bird. French speakers are quite precise with animal names. If you aren't sure, it's better to say 'un grand oiseau' (a big bird) than to incorrectly identify it as a stork. By paying attention to the feminine gender, the unique 'gn' sound, and the specific cultural associations, you can avoid these common pitfalls and use the word like a native.
When discussing the cigogne, it is helpful to know related terms that describe similar animals or concepts. The most direct biological category is échassier, which is a general term for all long-legged wading birds. This includes storks, herons, and cranes.
Héron vs. Cigogne
A 'héron' (heron) is often confused with a stork. However, herons fly with their necks retracted in an S-shape, while storks fly with their necks fully extended. Herons are also usually more solitary.
Another similar word is grue (crane). Cranes are also large, migratory, long-legged birds. In French, 'grue' also has a double meaning: it is the word for a construction crane used to build skyscrapers, which was named after the bird's long neck.

Contrairement à la cigogne, la grue cendrée voyage souvent en très grands groupes bruyants en forme de V.

If you are looking for a more poetic or scientific alternative, you might use Ciconiidé (the family name) or simply refer to its species, like la cigogne blanche or la cigogne noire. In metaphors regarding babies, you might hear 'le chou' (the cabbage) or 'la rose'. In French folklore, boys are said to be born in cabbages and girls in roses. While the cigogne is the carrier, these are the 'sources'.
Spatule
The 'spatule' (spoonbill) is another wading bird often found in the same habitats as storks, distinguished by its spoon-shaped beak.

L'ibis et la cigogne étaient tous deux des oiseaux sacrés dans l'Égypte ancienne, symbolisant différentes divinités.

Finally, consider the word échasse (stilt). While a 'cigogne' is a bird, 'des échasses' are the wooden poles people walk on to appear taller. The bird's legs are so long and thin that they are often called 'des pattes en échasses'. Understanding these nuances helps you build a more sophisticated French vocabulary around nature and imagery.

How Formal Is It?

豆知識

The Latin word 'ciconia' also gave rise to the name of a Roman tool used for measuring, because its shape resembled the long neck of the bird. This tradition of naming tools after the bird continues in French with the 'col-de-cigogne'.

発音ガイド

UK /si.ɡɔɲ/
US /si.ɡɔɲ/
In French, the stress is typically on the last syllable: ci-GOGNE.
韻が合う語
besogne charogne ivrogne pogne rogne Bourgogne Gascogne cognent
よくある間違い
  • Pronouncing the 'g' and 'n' separately (sig-on).
  • Pronouncing the final 'e' (cigogn-uh).
  • Using a hard 'g' at the end.
  • Substituting 'gn' with a simple 'n'.
  • Confusing the vowel 'o' with 'ou'.

難易度

読解 2/5

The word is easy to recognize in text, especially with context clues about birds or Alsace.

ライティング 3/5

Remembering the 'gn' spelling and the feminine gender is key.

スピーキング 4/5

The 'gn' sound is difficult for many English speakers to master without practice.

リスニング 3/5

The nasal 'gn' can sometimes be confused with a simple 'n' by untrained ears.

次に学ぶべきこと

前提知識

oiseau bec aile voler blanc

次に学ぶ

héron grue migration Alsace folklore

上級

échassier éthologie baguage sédentarisation iconographie

知っておくべき文法

Nouns ending in -ogne are almost always feminine.

La cigogne, la besogne, la Bourgogne.

The 'gn' sound represents the palatal nasal [ɲ].

Cigogne, montagne, gagner.

Adjectives must agree in gender with 'la cigogne'.

Une cigogne blanche (not blanc).

Prepositions of place with high objects.

Sur le toit, au-dessus du clocher.

Using 'on' for general observations.

On voit des cigognes en Alsace.

レベル別の例文

1

La cigogne est un grand oiseau blanc.

The stork is a large white bird.

Feminine noun 'la cigogne'.

2

Je vois une cigogne sur le toit.

I see a stork on the roof.

Preposition 'sur' (on).

3

La cigogne a un long bec rouge.

The stork has a long red beak.

Adjective 'rouge' follows the noun.

4

Où est la cigogne ?

Where is the stork?

Interrogative 'Où' (Where).

5

La cigogne vole dans le ciel.

The stork flies in the sky.

Verb 'voler' (to fly).

6

C'est une belle cigogne.

It is a beautiful stork.

Adjective 'belle' comes before the noun.

7

La cigogne mange un petit poisson.

The stork eats a small fish.

Direct object 'un petit poisson'.

8

Il y a deux cigognes ici.

There are two storks here.

Plural form 'cigognes'.

1

La cigogne construit un grand nid avec des branches.

The stork builds a large nest with branches.

Verb 'construire' (to build).

2

Les cigognes migrent vers le sud en automne.

Storks migrate south in autumn.

Verb 'migrer' (to migrate).

3

En Alsace, on peut voir beaucoup de cigognes.

In Alsace, one can see many storks.

Pronoun 'on' (one/we).

4

La cigogne revient au printemps quand il fait chaud.

The stork returns in spring when it is warm.

Temporal conjunction 'quand' (when).

5

Ma grand-mère me raconte des histoires de cigognes.

My grandmother tells me stork stories.

Indirect object 'me'.

6

La cigogne a de très longues pattes rouges.

The stork has very long red legs.

Adjective 'longues' (plural feminine).

7

Elle ne chante pas, elle craquète avec son bec.

She doesn't sing, she clatters with her beak.

Specific verb 'craqueter'.

8

Regarde, la cigogne apporte de la nourriture à ses petits.

Look, the stork is bringing food to its young.

Possessive adjective 'ses'.

1

La cigogne est devenue le symbole de la région Alsace.

The stork has become the symbol of the Alsace region.

Passé composé with 'être'.

2

Selon la légende, c'est la cigogne qui livre les bébés.

According to the legend, it is the stork that delivers the babies.

C'est... qui focus construction.

3

Nous avons observé une cigogne noire dans la forêt.

We observed a black stork in the forest.

Specific species 'cigogne noire'.

4

Il est important de protéger l'habitat naturel de la cigogne.

It is important to protect the stork's natural habitat.

Inpersonal expression 'Il est important de'.

5

La cigogne a réussi à attraper une grenouille dans le marais.

The stork managed to catch a frog in the marsh.

Verb phrase 'réussir à'.

6

Dans la fable de La Fontaine, la cigogne invite le renard à dîner.

In La Fontaine's fable, the stork invites the fox to dinner.

Proper noun usage.

7

Les touristes prennent souvent des photos des nids de cigognes.

Tourists often take photos of stork nests.

Partitive article 'des'.

8

Si tu vas à Strasbourg, tu verras sûrement une cigogne.

If you go to Strasbourg, you will surely see a stork.

First conditional (Si + present, future).

1

La cigogne blanche est une espèce protégée en France depuis des décennies.

The white stork has been a protected species in France for decades.

Present tense with 'depuis'.

2

On craignait que la cigogne ne disparaisse totalement de nos paysages.

It was feared that the stork might totally disappear from our landscapes.

Subjunctive mood after 'craindre que'.

3

La migration de la cigogne est un exploit de navigation naturelle.

The stork's migration is a feat of natural navigation.

Noun 'exploit'.

4

Bien que la cigogne soit sauvage, elle s'adapte bien à la présence humaine.

Although the stork is wild, it adapts well to human presence.

Conjunction 'Bien que' + subjunctive.

5

La cigogne utilise les courants d'air chaud pour planer sans effort.

The stork uses warm air currents to glide effortlessly.

Infinitive of purpose 'pour planer'.

6

L'association locale s'occupe du baguage des jeunes cigognes.

The local association takes care of the banding of young storks.

Verb 's'occuper de'.

7

La silhouette de la cigogne est facilement reconnaissable en plein vol.

The stork's silhouette is easily recognizable in mid-flight.

Adverb 'facilement'.

8

La cigogne incarne la persévérance et le retour cyclique de la vie.

The stork embodies perseverance and the cyclic return of life.

Verb 'incarner' (to embody).

1

L'éthologie de la cigogne révèle des comportements sociaux complexes au sein du groupe.

The ethology of the stork reveals complex social behaviors within the group.

Scientific term 'éthologie'.

2

L'aménagement de plateformes artificielles a favorisé la nidification de la cigogne.

The development of artificial platforms has favored the nesting of the stork.

Noun 'aménagement'.

3

La cigogne noire, contrairement à sa congénère blanche, préfère l'ombre des forêts denses.

The black stork, unlike its white counterpart, prefers the shade of dense forests.

Term 'congénère' (fellow member of species).

4

On observe une sédentarisation croissante de certaines populations de cigognes due au réchauffement.

An increasing sedentarization of certain stork populations is observed due to warming.

Noun 'sédentarisation'.

5

Le craquètement de la cigogne sert à renforcer les liens au sein du couple.

The stork's clattering serves to strengthen bonds within the couple.

Gerund-like usage of 'craquètement'.

6

La cigogne est un bio-indicateur précieux de la santé des zones humides.

The stork is a valuable bio-indicator of the health of wetlands.

Compound noun 'bio-indicateur'.

7

L'iconographie médiévale représentait souvent la cigogne comme un symbole de piété filiale.

Medieval iconography often represented the stork as a symbol of filial piety.

Noun 'iconographie'.

8

Il ne faut pas confondre le vol de la cigogne avec celui du héron cendré.

One must not confuse the stork's flight with that of the grey heron.

Demonstrative pronoun 'celui'.

1

La cigogne, par son envergure et son port majestueux, suscite une admiration quasi mystique.

The stork, through its wingspan and majestic bearing, arouses an almost mystical admiration.

Adverbial 'quasi'.

2

L'analyse isotopique des plumes de cigogne permet de retracer avec précision ses périples migratoires.

Isotopic analysis of stork feathers allows for precisely tracing its migratory journeys.

Technical term 'analyse isotopique'.

3

La cigogne s'inscrit dans un imaginaire collectif où elle fait office de pont entre le ciel et la terre.

The stork is part of a collective imagination where it acts as a bridge between heaven and earth.

Expression 'faire office de'.

4

Nonobstant sa fragilité apparente, la cigogne fait preuve d'une résilience biologique remarquable.

Notwithstanding its apparent fragility, the stork shows remarkable biological resilience.

Formal preposition 'Nonobstant'.

5

La toponymie locale regorge de références à la cigogne, témoignant de son ancrage historique.

Local toponymy is full of references to the stork, testifying to its historical roots.

Noun 'toponymie'.

6

Le déclin de la cigogne au XXe siècle fut le prélude à une prise de conscience écologique nationale.

The decline of the stork in the 20th century was the prelude to a national ecological awareness.

Passé simple 'fut'.

7

L'esthétique épurée de la cigogne a inspiré de nombreux poètes parnassiens.

The stork's refined aesthetic inspired many Parnassian poets.

Adjective 'épurée'.

8

La cigogne demeure une figure tutélaire pour les habitants des plaines rhénanes.

The stork remains a guardian figure for the inhabitants of the Rhenish plains.

Adjective 'tutélaire'.

よく使う組み合わせ

nid de cigogne
cigogne migratrice
vol de cigogne
bec de cigogne
retour des cigognes
cigogne blanche
cigogne noire
pattes de cigogne
colonie de cigognes
protection des cigognes

よく使うフレーズ

La cigogne est passée.

— A baby has been born in the family. It is a common euphemism used in casual conversation.

Félicitations ! J'ai entendu dire que la cigogne est passée chez vous.

Attendre la cigogne.

— To be pregnant or expecting a baby. It is a poetic way to describe the waiting period.

Ils attendent la cigogne pour le mois de juin.

Un col-de-cigogne.

— An S-shaped pipe or a swan-neck curve in plumbing or engineering. It refers to the physical shape.

Le plombier a installé un raccord en col-de-cigogne.

Le retour de la cigogne.

— The arrival of spring. It is used both literally and metaphorically for rebirth.

Le retour de la cigogne réjouit tout le village.

Faire le pied de cigogne.

— To stand on one leg, like a stork often does. It is used to describe a person's posture.

L'enfant faisait le pied de cigogne en attendant le bus.

Un nid de cigognes.

— A busy or crowded place, often high up. It can also refer to a close-knit family.

Leur appartement au dernier étage est un vrai nid de cigognes.

La cigogne d'Alsace.

— A reference to the regional mascot. It is used to describe anything typical of that region.

Il a acheté une petite cigogne d'Alsace en souvenir.

Vivre comme une cigogne.

— To live a migratory life or to be often on the move. (Less common but understood).

Avec son travail, il vit un peu comme une cigogne.

Un bec de cigogne.

— A long, pointed nose or a sharp tool. It is a descriptive metaphor.

L'outil a une forme de bec de cigogne pour atteindre les recoins.

La cigogne noire.

— Often used to describe something rare or unexpected in a natural context.

Voir une cigogne noire est un événement exceptionnel pour un photographe.

よく混同される語

cigogne vs héron

A heron. Similar long-legged bird, but different flight posture and nesting habits.

cigogne vs grue

A crane. Also a wading bird, but 'grue' also means a construction crane.

cigogne vs cygne

A swan. Both are large white birds, but a swan swims and has a shorter beak.

慣用句と表現

"La cigogne a apporté un colis."

— A baby was born. The 'package' is the newborn baby.

Regarde, la cigogne a apporté un colis cette nuit !

informal
"Avoir des jambes de cigogne."

— To have very long and thin legs. It is descriptive and usually neutral.

Ce mannequin a vraiment des jambes de cigogne.

neutral
"Être haut comme une cigogne."

— To be very tall. Often used for children who have grown quickly.

Ton fils est déjà haut comme une cigogne !

informal
"Le renard et la cigogne."

— Referring to a situation where someone gets a taste of their own medicine. Based on the fable.

C'est l'histoire du renard et la cigogne : il a été pris à son propre piège.

literary
"Chercher la cigogne."

— To look for a sign of spring or a sign of hope. (Poetic usage).

Dans le froid de l'hiver, nous cherchons déjà la cigogne.

poetic
"Une cigogne ne fait pas le printemps."

— Similar to 'one swallow doesn't make a summer'. One sign isn't enough to confirm a trend.

Il fait beau aujourd'hui, mais une cigogne ne fait pas le printemps.

proverbial
"Nicher comme une cigogne."

— To settle down in a very high or precarious place. Often used for penthouse apartments.

Ils nichent comme des cigognes au sommet de cette tour.

informal
"Le craquètement de la cigogne."

— A metaphor for a lot of noise or chatter that doesn't amount to much. (Rare).

Toute cette dispute n'est qu'un craquètement de cigogne.

informal
"Porter bonheur comme une cigogne."

— To be a lucky charm. In Alsace, having a stork nest on your roof is considered good luck.

Ton arrivée nous a porté bonheur comme une cigogne.

regional
"La cigogne de fer."

— A nickname sometimes given to the mechanical cranes used in ports. (Slang/Jargon).

Les cigognes de fer déchargent les conteneurs sur le quai.

jargon

間違えやすい

cigogne vs cygne

Phonetic similarity and both are large white birds.

A 'cygne' (swan) is an aquatic bird with a curved neck that swims. A 'cigogne' (stork) is a wading bird with long legs that nests on roofs.

Le cygne nage sur le lac, mais la cigogne vole vers son nid.

cigogne vs grue

Both are large wading birds and the word 'grue' is used in construction.

A 'grue' (crane) has a different head shape and social behavior. In construction, a 'grue' is a machine, while 'cigogne' is only used for a specific pipe shape.

La grue soulève des charges lourdes, alors que la cigogne transporte des brindilles.

cigogne vs héron

Very similar physical appearance (long legs, long neck).

Herons fly with their necks in a 'U' or 'S' shape. Storks fly with their necks straight out. Herons are usually grey or blue-grey; storks are white and black.

Regarde son cou : s'il est plié, c'est un héron ; s'il est droit, c'est une cigogne.

cigogne vs ibis

Both are wading birds with long beaks.

An ibis has a curved, downward-pointing beak, while a stork has a straight beak. Ibis are generally much smaller.

L'ibis a un bec courbé, contrairement au bec droit de la cigogne.

cigogne vs flamant

Long-legged wading birds.

Flamingos are pink and have a very different beak shape for filtering water. Storks are never pink naturally.

Le flamant rose vit dans l'eau salée, mais la cigogne préfère les prairies humides.

文型パターン

A1

C'est une [adjective] cigogne.

C'est une grande cigogne.

A2

La cigogne [verb] sur le [noun].

La cigogne niche sur le toit.

B1

On dit que la cigogne [verb] les [noun].

On dit que la cigogne apporte les bébés.

B2

Bien que la cigogne [subjunctive verb], elle [verb].

Bien que la cigogne soit sauvage, elle vit près des hommes.

C1

La cigogne est considérée comme [noun phrase].

La cigogne est considérée comme un symbole de fertilité.

C2

Le déclin de la cigogne témoigne de [abstract noun].

Le déclin de la cigogne témoigne de la dégradation de l'environnement.

B1

Grâce à [noun], la cigogne peut [verb].

Grâce à ses ailes, la cigogne peut migrer.

A2

Il y a des cigognes en [place].

Il y a des cigognes en Alsace.

語族

名詞

cigogneau (young stork)
cigognier (a place where storks are kept - rare)
craquètement (the sound of the stork)

動詞

craqueter (to make the stork's sound)
nicher (to nest - common to many birds but used with storks)

形容詞

ciconiiforme (relating to the order of storks)
ciconiidé (relating to the family of storks)

関連

échassier
migration
Alsace
nid
échasse

使い方

frequency

Common in regional, environmental, and family-related contexts.

よくある間違い
  • Using 'le cigogne'. la cigogne

    The noun is feminine. Always use feminine articles and adjectives.

  • Pronouncing it 'si-gog-ne' (hard G then N). [si.ɡɔɲ]

    The 'gn' is a single nasal sound, not two separate consonants.

  • Confusing it with 'cygne' (swan). cigogne

    A swan (cygne) swims; a stork (cigogne) wades and nests on roofs.

  • Assuming it's a bird of prey. un échassier

    It is a wading bird, not a raptor like an eagle or hawk.

  • Writing 'cigone' without the 'g'. cigogne

    The 'g' is essential for the 'gn' sound and correct spelling.

ヒント

Gender Consistency

Always pair 'cigogne' with feminine adjectives like 'blanche', 'grande', or 'élégante'. This is one of the most common mistakes for beginners.

Mastering the 'GN'

Practice the word 'montagne' alongside 'cigogne'. They share the same ending sound. If you can say 'montagne', you can say 'cigogne'!

Regional Awareness

If you visit Alsace, mention the storks to locals. It's a great way to start a friendly conversation about their regional pride.

Related Birds

Learn 'héron' and 'grue' at the same time to avoid confusing these three similar-looking birds in conversation.

Baby Talk

Use 'La cigogne est passée' to sound more like a native speaker when discussing a recent birth in a family.

The Silent 'E'

The final 'e' in 'cigogne' is silent, but it tells you to pronounce the 'gn' sound clearly. Don't drop the 'gn'!

Article Clues

In fast speech, listen for 'la' [la] or 'une' [yn] to confirm the word is 'cigogne' and not a similar-sounding masculine word.

Spotting Nests

In France, look for 'nids de cigognes' on the top of church steeples. They are a common sight in the countryside.

Physical Descriptions

You can use 'jambes de cigogne' to describe someone very leggy in a descriptive writing piece.

Aviation History

Remember the 'Escadrille des Cigognes' if you are interested in military history; it's a famous part of French heritage.

暗記しよう

記憶術

Imagine a **CI**ty where birds fly over a **GOGNE** (gong). When the **cigogne** hits the gong with its long beak, a baby is born! **CI-GOGNE**.

視覚的連想

Picture a tall white bird with bright red stockings (its legs) and a red pencil (its beak) standing on top of a chimney in a French village.

Word Web

Oiseau Alsace Bébé Migration Nid Bec Rouge Printemps

チャレンジ

Try to use 'cigogne' in three different ways today: once to describe a bird, once to talk about Alsace, and once to joke about a baby.

語源

The word 'cigogne' comes from the Old French 'cigoigne', which evolved from the Latin 'ciconia'. The Latin term specifically referred to the white stork and has been preserved in most Romance languages (e.g., Spanish 'cigüeña', Italian 'cicogna').

元の意味: The Latin 'ciconia' meant stork and was already associated with various omens and myths in Roman times.

Indo-European > Italic > Romance > Gallo-Romance > French.

文化的な背景

The myth of the stork bringing babies is a lighthearted tradition, but it should be used carefully around sensitive topics of fertility or loss.

English speakers are familiar with the 'stork bringing babies' myth, but they might not realize how specifically it is tied to the Alsace region in the French imagination.

The fable 'Le Renard et la Cigogne' by Jean de La Fontaine. The 'Escadrille des Cigognes', a famous French air force unit. The animated film 'Dumbo' (Disney), where the stork delivers Dumbo to his mother (though this is an American reference, it's well-known in France).

実生活で練習する

実際の使用場面

Nature and Wildlife

  • observer les cigognes
  • une espèce protégée
  • le couloir de migration
  • un oiseau échassier

Regional Travel (Alsace)

  • le symbole de l'Alsace
  • voir un nid sur le toit
  • acheter une cigogne en peluche
  • le parc des cigognes

Family and Birth

  • la cigogne va passer
  • attendre la cigogne
  • la légende de la cigogne
  • faire-part avec une cigogne

Literature and Fables

  • la fable de La Fontaine
  • le renard et la cigogne
  • la morale de l'histoire
  • un long cou

Engineering/Technical

  • un tuyau col-de-cigogne
  • une courbe en col-de-cigogne
  • un raccord articulé
  • la forme du bec

会話のきっかけ

"Saviez-vous que la cigogne est l'emblème de l'Alsace ?"

"Avez-vous déjà vu un vrai nid de cigogne sur une cheminée ?"

"Est-ce que la légende de la cigogne qui apporte les bébés existe aussi dans votre pays ?"

"Quelle est la différence entre une cigogne et un héron, à votre avis ?"

"Avez-vous lu la fable 'Le Renard et la Cigogne' quand vous étiez enfant ?"

日記のテーマ

Décrivez une cigogne en utilisant au moins cinq adjectifs différents.

Imaginez que vous êtes une cigogne qui migre de la France vers l'Afrique. Que voyez-vous ?

Pourquoi pensez-vous que la cigogne est devenue un symbole de chance en Alsace ?

Écrivez une petite histoire où une cigogne aide un autre animal de la forêt.

Comparez la cigogne blanche et la cigogne noire en termes d'habitat et de comportement.

よくある質問

10 問

It is always feminine: 'la cigogne'. Even if you are talking about a male stork, you use the feminine noun. If you need to be specific, you say 'le mâle de la cigogne'.

It is a palatal nasal sound. Think of the 'ny' in 'canyon' or the 'ni' in 'onion'. Your tongue should touch the roof of your mouth.

Storks have nested in Alsace for centuries. They were seen as symbols of luck and fertility. After the 1870 war, they became a symbol of regional identity and resistance.

It is a popular legend, especially in the East. While no one believes it literally, it is a very common theme in children's stories and birth announcements.

It is a technical term for an S-shaped pipe or curve. It is named this because it looks like the long, curved neck of a stork.

They usually return from Africa in late February or early March. Their arrival is considered the first sign of spring.

They are carnivores. They eat frogs, insects, small fish, lizards, and sometimes small rodents or snakes.

Yes, the white stork is a protected species. It is illegal to harm them or disturb their nests.

The white stork (cigogne blanche) is white with black wing tips and lives near humans. The black stork (cigogne noire) is mostly black and is very shy, living deep in forests.

They can be huge! A nest can weigh several hundred kilograms and be over two meters wide because storks add to it every year.

自分をテスト 180 問

writing

Décrivez l'apparence physique d'une cigogne en trois phrases.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Expliquez pourquoi la cigogne est importante en Alsace.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Racontez brièvement la légende de la cigogne et des bébés.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Quels sont les dangers que rencontre une cigogne pendant sa migration ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Comparez la cigogne blanche et la cigogne noire.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Écrivez une phrase utilisant l'expression 'la cigogne est passée'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Pourquoi la cigogne est-elle considérée comme un bio-indicateur ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Décrivez le nid d'une cigogne.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Quelle est la morale de la fable 'Le Renard et la Cigogne' ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Imaginez un dialogue entre deux cigognes qui reviennent de migration.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Utilisez le mot 'échassier' dans une phrase sur la cigogne.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Décrivez le vol d'une cigogne.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Que signifie le verbe 'craqueter' ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Pourquoi aide-t-on les cigognes à nicher ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Faites une phrase avec 'col-de-cigogne'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Comment la cigogne nourrit-elle ses petits ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Écrivez un slogan pour protéger les cigognes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Qu'est-ce que le 'baguage' des cigognes ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Décrivez la silhouette d'une cigogne en vol.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Pourquoi dit-on que la cigogne est un oiseau fidèle ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Prononcez le mot 'cigogne' trois fois à voix haute.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'La cigogne blanche est sur le toit'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Expliquez oralement ce qu'est une cigogne à un enfant.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'Les cigognes migrent vers le sud en automne'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Racontez une petite anecdote sur une cigogne que vous auriez vue.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Prononcez le mot 'craquètement' correctement.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'La cigogne est l'emblème de l'Alsace'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Expliquez la différence entre une cigogne et un héron.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'La cigogne est passée chez ma sœur'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Décrivez le cycle de vie d'une cigogne.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'Le baguage des cigognes permet de les protéger'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Argumentez pour la protection des zones humides pour les cigognes.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'Une cigogne ne fait pas le printemps'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Décrivez une cigogne noire en utilisant des termes précis.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Récitez le début de la fable 'Le Renard et la Cigogne'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'L'envergure de cet oiseau est impressionnante'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Expliquez ce qu'est un 'col-de-cigogne' technique.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'La sédentarisation des cigognes est due au climat'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Parlez de l'Escadrille des Cigognes.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'La cigogne craquète sur son nid'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez le mot : [si.ɡɔɲ].

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Est-ce que j'ai dit 'le cigogne' ou 'la cigogne' ? (L'enseignant dit 'la cigogne').

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Combien de cigognes entendez-vous ? 'Il y a trois cigognes sur le toit.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Quel oiseau est mentionné ? 'Le héron est gris, mais la cigogne est blanche.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez la phrase : 'La cigogne migre'. Quel est le verbe ?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Vrai ou Faux : J'ai parlé de l'Alsace ? 'La cigogne est très célèbre à Strasbourg.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le nid de cigogne'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

De quelle couleur est le bec ? 'La cigogne a un bec rouge.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Quel mot rime avec cigogne ? 'Besogne, montagne, campagne'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez le son d'un craquètement. Quel oiseau le fait ?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Quelle espèce est mentionnée ? 'J'ai vu une cigogne noire hier.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le cigogneau'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Quel est l'adjectif ? 'Une cigogne majestueuse'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Vrai ou Faux : Elle est sédentaire ? 'La cigogne est un oiseau grand migrateur.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez : 'La cigogne est passée'. Qu'est-ce que cela signifie ?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!