concurrent
concurrent 30秒で
- Means 'competitor' or 'rival'.
- Used in business, sports, and exams.
- False friend: does NOT mean 'simultaneous'.
- Can be a noun or an adjective.
The French word concurrent (pronounced /kɔ̃.ky.ʁɑ̃/) is a highly frequent and essential noun in the French language, primarily used to designate a competitor, a rival, or a contender in various contexts such as business, sports, and general competitions. Understanding this word is absolutely crucial for anyone looking to navigate the French corporate world, follow sporting events, or simply engage in everyday conversations about market dynamics. Unlike the English word 'concurrent,' which typically means happening at the same time, the French concurrent is a classic false friend. It derives from the Latin concurrere, meaning 'to run together' or 'to clash,' which perfectly encapsulates the idea of two or more entities striving for the same goal, whether that is market share, a gold medal, or a specific title. In the business realm, a concurrent is another company offering similar products or services, fighting for the same customer base. For instance, Airbus and Boeing are classic examples of concurrents. In sports, it refers to athletes or teams competing in the same event.
- Business Context
- In commerce, it refers to a rival enterprise. Companies constantly analyze their concurrents to stay ahead.
Notre principal concurrent a lancé un nouveau produit révolutionnaire sur le marché européen.
Beyond business, the term is equally prevalent in everyday life when discussing any form of contest. If you are applying for a job, the other candidates are your concurrents. If you are watching the Tour de France, every cyclist is a concurrent. The word adapts seamlessly to both masculine (un concurrent) and feminine (une concurrente) forms, making it versatile. It is important to note the emotional neutrality of the word; while a 'rival' in English can sometimes carry a negative or aggressive connotation, a concurrent in French is simply a factual descriptor of someone in the same race. However, adjectives are often added to nuance the relationship, such as un concurrent féroce (a fierce competitor) or un concurrent déloyal (an unfair competitor).
- Sports Context
- Used to describe athletes, teams, or participants in a race or tournament.
Le jeune athlète a dépassé tous ses concurrents dans la dernière ligne droite.
To truly master this word, one must also recognize its adjectival form, which is spelled exactly the same way but functions differently. When used as an adjective, as in des entreprises concurrentes (competing companies), it must agree in gender and number with the noun it modifies. This dual function as both noun and adjective makes it a powerhouse word in French vocabulary. Furthermore, the concept of competition is deeply ingrained in French economic and social discourse. You will frequently hear discussions about la libre concurrence (free competition) or the need to remain compétitif face aux concurrents. Understanding the nuances of concurrent opens the door to a broader comprehension of French societal values regarding fairness, rivalry, and success.
- Academic/Exam Context
- Refers to other candidates taking the same competitive exam (concours).
Il y a plus de mille concurrents pour seulement cinquante places dans cette école prestigieuse.
In summary, concurrent is a foundational term that bridges the gap between basic vocabulary and advanced, specialized discourse. Whether you are reading a financial report in Les Échos, watching a sports broadcast on L'Équipe, or simply chatting with friends about a local baking contest, the word concurrent will inevitably appear. Its rich Latin roots, its clear and logical pronunciation, and its straightforward application make it an ideal word for learners at the A2 level to acquire and begin using immediately. By integrating this word into your active vocabulary, you significantly enhance your ability to describe the world around you, a world that is, by its very nature, filled with competition and competitors.
La stratégie de l'entreprise est d'absorber son plus petit concurrent.
Elle est la concurrente la plus redoutable de cette élection.
Using the word concurrent correctly involves understanding its grammatical properties, its syntactic placement, and its collocations. As a noun, it follows standard French rules for gender and number. The masculine singular is un concurrent, the feminine singular is une concurrente, the masculine plural is des concurrents, and the feminine plural is des concurrentes. It is typically preceded by articles (le, la, les, un, une, des) or possessive adjectives (mon, ton, son, notre, votre, leur). When you want to talk about 'my competitor,' you say mon concurrent. If a company is talking about 'its competitors,' it uses ses concurrents. The placement of adjectives around this noun also follows general French rules: most descriptive adjectives follow the noun, such as un concurrent direct (a direct competitor) or un concurrent déloyal (an unfair competitor), while some common adjectives might precede it, though this is less frequent with this specific word.
- With Possessive Adjectives
- Often used to indicate whose rival it is (e.g., nos concurrents, leurs concurrents).
Nous devons analyser les prix de nos concurrents avant de fixer les nôtres.
In terms of verbs, concurrent pairs frequently with action verbs related to competition, observation, and defeat. You can affronter un concurrent (face a competitor), battre un concurrent (beat a competitor), dépasser un concurrent (overtake a competitor), or écraser un concurrent (crush a competitor). In a business context, companies often seek to racheter un concurrent (buy out a competitor) or éliminer un concurrent (eliminate a competitor). Conversely, you might craindre un concurrent (fear a competitor) if they are particularly strong. Understanding these verb-noun pairings is essential for speaking naturally. When constructing sentences, concurrent often serves as the direct object of these verbs, but it can also be the subject: Le concurrent a baissé ses prix (The competitor lowered its prices).
- With Action Verbs
- Used as the object of verbs denoting conflict, victory, or observation.
L'équipe a réussi à battre son concurrent historique lors de la finale.
It is also important to know how to use concurrent as an adjective. When used this way, it means 'competing' or 'rival'. For example, une entreprise concurrente means 'a competing company'. The adjective must agree with the noun it modifies. So, if you are talking about multiple competing projects, you would say des projets concurrents. This adjectival use is extremely common in formal and business French. Furthermore, the word is part of a larger word family that includes the noun la concurrence (competition) and the verb concurrencer (to compete with). You can say Nous sommes en concurrence avec eux (We are in competition with them) or Ce produit concurrence le nôtre (This product competes with ours). Mastering the entire word family allows for much greater flexibility and precision in your French expression.
- As an Adjective
- Modifies a noun to indicate that it is in competition (e.g., une marque concurrente).
J'ai acheté ce téléphone chez une marque concurrente car il était moins cher.
When practicing the use of concurrent, try to create sentences that reflect your own life or interests. If you are a student, talk about the concurrents for a scholarship. If you are a gamer, discuss the concurrents in an e-sports tournament. The more you personalize the vocabulary, the easier it will be to remember. Pay attention to prepositions as well. We often use parmi (among) when referring to a group: Il est le meilleur parmi tous les concurrents (He is the best among all the competitors). By integrating these grammatical structures, collocations, and contextual nuances, you will elevate your French from basic translation to natural, fluent expression. Remember that practice is key, and exposing yourself to authentic French materials will reinforce your understanding of how this vital word operates in the real world.
Le marché est saturé, il y a trop de concurrents.
Elle observe attentivement la stratégie de sa concurrente.
The word concurrent is ubiquitous in French media, professional environments, and daily conversations. One of the most prominent places you will encounter this word is in business and financial news. Newspapers like Le Figaro Économie, Les Échos, and magazines like Capital use concurrent daily to describe market dynamics, mergers, acquisitions, and corporate rivalries. When a tech giant releases a new smartphone, journalists immediately compare it to the models of its concurrents. In televised news broadcasts (le journal télévisé), economic segments frequently feature CEOs discussing their strategies to outperform their concurrents. This makes the word absolutely essential for anyone studying business French or working in a Francophone corporate environment. Without understanding concurrent, grasping the nuances of a French market analysis would be nearly impossible.
- Business Media
- Financial newspapers, economic news segments, and corporate press releases.
Selon Les Échos, l'entreprise a racheté son principal concurrent pour consolider sa position.
Another major domain where concurrent is constantly heard is the world of sports. French sports journalism, led by outlets like L'Équipe and broadcasters like Canal+, relies heavily on this term. Whether it's the Tour de France, Roland-Garros, or the FIFA World Cup, athletes and teams are consistently referred to as concurrents. Commentators will analyze the physical condition of a runner compared to their concurrents, or discuss the tactical advantages a football team has over its concurrents in the league table. In this context, the word carries a sense of athleticism, endurance, and the pursuit of victory. It is a dynamic word that adds tension and excitement to sports narratives, highlighting the adversarial nature of the games.
- Sports Broadcasting
- Live commentary, post-match analysis, and sports journalism.
Le cycliste a jeté un regard en arrière pour voir où étaient ses concurrents.
Beyond business and sports, you will hear concurrent in the context of education and employment. France has a strong tradition of competitive examinations known as concours (for entering prestigious schools like the Grandes Écoles or for civil service jobs). Participants in these exams are acutely aware of their concurrents. A student might say, 'Le niveau des concurrents est très élevé cette année' (The level of the competitors is very high this year). Similarly, in the job market, applicants are concurrents for a specific position. Reality television shows and talent competitions (like Top Chef or The Voice) also use the term extensively. The host will often announce, 'Il ne reste plus que trois concurrents en lice' (There are only three competitors left in the running). This widespread usage across different facets of society proves that concurrent is not just a niche term, but a fundamental building block of French communication.
- Reality TV & Competitions
- Cooking shows, talent shows, and game shows.
Les concurrents ont deux heures pour préparer un dessert exceptionnel.
Finally, in everyday consumer life, people use concurrent when comparing shops, brands, or services. If a bakery raises its prices, a customer might say they will go to the concurrent across the street. This casual, everyday usage highlights the word's accessibility. It is a word that empowers consumers to articulate their choices and navigate the free market. By paying attention to French media, podcasts, and casual conversations, you will quickly notice how often concurrent naturally arises. Immersing yourself in these contexts will not only solidify your understanding of the word but also give you valuable insights into French culture, where competition, whether intellectual, athletic, or commercial, is a central theme of daily life.
Mon boulanger est bien meilleur que son concurrent de la rue d'à côté.
Pour réussir ce concours, il faut se démarquer des autres concurrents.
The most significant and frequent mistake English speakers make with the French word concurrent is falling into the trap of the 'false friend' (faux ami). In English, 'concurrent' is almost exclusively an adjective meaning 'existing, happening, or done at the same time' (e.g., concurrent events, concurrent sentences in law). In French, however, concurrent is primarily a noun meaning 'competitor' or 'rival'. If an English speaker tries to translate 'The two meetings are concurrent' directly into French as 'Les deux réunions sont concurrentes', a French person will understand that the two meetings are competing with each other (perhaps fighting for the same attendees), not that they are happening simultaneously. To express the English idea of 'concurrent', the correct French word is simultané or the phrase en même temps. This fundamental misunderstanding can lead to significant confusion in professional and academic settings, making it the most critical error to avoid.
- The False Friend Trap
- Confusing the French noun 'competitor' with the English adjective 'simultaneous'.
Incorrect: Les événements sont concurrents (meaning simultaneous). Correct: Les événements sont simultanés.
Another common mistake involves gender agreement when concurrent is used as an adjective or when referring to a female competitor. Because the word ends in a consonant sound that is typically silent in the masculine form (the 't' in concurrent), learners often forget to add the 'e' for the feminine form, which changes the pronunciation. The masculine un concurrent ends with the nasal vowel /ɑ̃/. The feminine une concurrente ends with the pronounced consonant /t/. Saying elle est un concurrent instead of elle est une concurrente is a grammatical error that marks the speaker as a beginner. Similarly, when using it as an adjective, it must agree: des offres concurrentes (competing offers). Failing to make this agreement in writing is a very common spelling mistake, even among native speakers who might rush their writing, but it is especially prevalent among learners.
- Gender and Pronunciation
- Forgetting the feminine 'e' changes both the grammar and the spoken sound.
C'est une concurrente très sérieuse pour le poste de direction.
Learners also sometimes confuse concurrent with its related noun concurrence. Un concurrent is the person or the company (the competitor). La concurrence is the abstract concept of competition, or the collective group of competitors. A learner might say, 'Il y a beaucoup de concurrent dans ce marché' (There is a lot of competitor in this market), which is incorrect. They should either say 'Il y a beaucoup de concurrents' (plural: many competitors) or 'Il y a beaucoup de concurrence' (much competition). Mixing up the countable noun (the individual rival) with the uncountable noun (the state of rivalry) leads to awkward phrasing. It is crucial to distinguish between the players in the game (les concurrents) and the game itself (la concurrence).
- Concurrent vs. Concurrence
- Mixing up the individual competitor with the abstract concept of competition.
Nous devons faire face à une forte concurrence de la part de nos concurrents asiatiques.
Finally, a subtle mistake relates to the choice of prepositions. When expressing who you are competing against, learners sometimes use direct translations from English, like 'en compétition contre' (in competition against). While understandable, a more natural French phrasing often utilizes the word concurrent directly with verbs like affronter (to face) or prepositions like face à. Instead of saying 'Nous sommes contre nos concurrents', it is more elegant to say 'Nous luttons face à nos concurrents' or simply 'Nous affrontons nos concurrents'. By avoiding these common pitfalls—the false friend trap, gender/pronunciation errors, confusing the noun forms, and awkward prepositions—you will use concurrent with the precision and confidence of a native speaker, greatly enhancing your professional and conversational French.
Il ne faut jamais sous-estimer un concurrent, même s'il semble petit.
Les deux entreprises sont des concurrentes directes sur le marché de l'automobile.
The French language offers a rich vocabulary for expressing rivalry and competition, and while concurrent is the most versatile and common term, understanding its synonyms allows for greater precision and stylistic variation. The most direct synonym is adversaire (adversary or opponent). While concurrent is often used in business and races (where multiple people strive for the same goal without necessarily interacting directly), adversaire implies a more direct, head-to-head confrontation. In a tennis match or a boxing ring, the other person is your adversaire. In a marathon, the other runners are your concurrents. In politics, candidates are often referred to as adversaires politiques because they directly debate and oppose each other. However, the terms can sometimes overlap; a fierce business rival might be called an adversaire to emphasize the aggressive nature of the competition.
- Adversaire
- Opponent or adversary, implying direct confrontation or opposition.
Le boxeur a salué son adversaire avant le début du combat.
Another closely related word is rival (rival). This term carries a stronger emotional and historical weight than concurrent. A concurrent is just someone in the same market; a rival suggests a long-standing, intense, and sometimes personal competition. For example, Coca-Cola and Pepsi are concurrents, but they are also deeply entrenched rivaux. In literature or personal relationships, two people fighting for the affection of a third are rivaux, not concurrents. The word rivalité (rivalry) describes this intense state. Using rival instead of concurrent elevates the stakes of the sentence, adding drama and highlighting a history of mutual opposition. It is an excellent word to use when you want to emphasize that the competition is not just business, but personal or historic.
- Rival
- Rival, suggesting a long-standing, intense, or personal competition.
Ces deux familles sont des rivales historiques dans la région.
In specific contexts, you might also encounter the word compétiteur. While it looks like the English 'competitor', it is used slightly differently in French. Un compétiteur often refers to someone who has a competitive spirit or someone participating in a specific sporting competition, rather than a rival company. You might say 'C'est un grand compétiteur' to mean 'He is a fierce competitor (he loves to compete)'. In the business world, you might also hear challenger (borrowed from English), which specifically refers to a company or person who is not the market leader but is challenging the leader. The leader is often called the leader or favori, and the ones trying to dethrone them are the challengers. This specific dynamic is very common in marketing and political analysis.
- Challenger
- The underdog or the entity actively trying to unseat the current leader.
En tant que challenger, la petite start-up doit innover plus vite que le leader du marché.
Finally, when discussing exams or job applications, the word candidat (candidate) is often used interchangeably with concurrent. If 100 people apply for a job, they are all candidats, and from the perspective of any one applicant, the other 99 are their concurrents. Understanding this web of related terms—adversaire, rival, compétiteur, challenger, and candidat—allows you to navigate French conversations with nuance. Instead of repeating concurrent endlessly, you can select the exact word that fits the tone, the history, and the specific nature of the competition you are describing. This lexical richness is a hallmark of advanced language proficiency and will make your French sound much more natural and sophisticated.
Les candidats à l'élection présidentielle débattent ce soir.
Il a vaincu tous ses opposants lors du vote final.
How Formal Is It?
難易度
知っておくべき文法
Adjective agreement (when using concurrent as an adjective).
Comparative and superlative structures (meilleur que le concurrent).
Prepositions with verbs of opposition (face à, contre).
Possessive adjectives (mon, ton, son concurrent).
Feminine noun formation (adding 'e' to make concurrente).
レベル別の例文
C'est mon concurrent.
He is my competitor.
Use 'mon' (my) before a masculine singular noun.
Le concurrent est grand.
The competitor is big.
Basic subject-verb-adjective agreement.
Où est le concurrent ?
Where is the competitor?
Simple question structure with 'Où' (Where).
Je vois un concurrent.
I see a competitor.
Using the indefinite article 'un'.
Il y a deux concurrents.
There are two competitors.
Introduction of plural form with 's'.
La concurrente est rapide.
The female competitor is fast.
Feminine form 'concurrente' with feminine article 'La'.
C'est un bon concurrent.
He is a good competitor.
Adjective 'bon' placed before the noun.
Nous avons un concurrent.
We have a competitor.
Using the verb 'avoir' (to have).
Notre principal concurrent a baissé ses prix.
Our main competitor lowered its prices.
Use of 'principal' as an adjective before the noun.
Elle est la meilleure concurrente de la course.
She is the best competitor in the race.
Superlative structure 'la meilleure'.
Ce magasin est un concurrent direct.
This store is a direct competitor.
Adjective 'direct' follows the noun.
Les concurrents attendent le signal de départ.
The competitors are waiting for the starting signal.
Plural subject with present tense verb 'attendent'.
Je ne connais pas ce concurrent.
I don't know this competitor.
Negative structure 'ne...pas' with verb 'connaître'.
Ils achètent les produits du concurrent.
They buy the competitor's products.
Contraction 'du' (de + le) to show possession.
Le nouveau concurrent est très agressif.
The new competitor is very aggressive.
Adjective 'nouveau' changes form before masculine nouns.
Nous devons observer nos concurrents.
We must observe our competitors.
Modal verb 'devoir' followed by infinitive.
L'entreprise a réussi à racheter son plus grand concurrent.
The company managed to buy out its biggest competitor.
Passé composé with 'réussir à' + infinitive.
Face à des concurrents internationaux, nous devons innover.
Faced with international competitors, we must innovate.
Use of the prepositional phrase 'Face à'.
C'est une stratégie pour se démarquer des concurrents.
It's a strategy to stand out from the competitors.
Pronominal verb 'se démarquer' followed by 'de'.
Les concurrents se livrent une bataille féroce sur ce marché.
The competitors are fighting a fierce battle in this market.
Idiomatic expression 'se livrer une bataille'.
Il a analysé les faiblesses de chaque concurrent.
He analyzed the weaknesses of each competitor.
Use of the distributive adjective 'chaque'.
Bien qu'il soit un concurrent, je le respecte beaucoup.
Although he is a competitor, I respect him a lot.
Conjunction 'Bien que' followed by the subjunctive 'soit'.
Cette marque concurrente propose de meilleurs services.
This competing brand offers better services.
Use of 'concurrent' as a feminine adjective 'concurrente'.
Ils ont perdu des parts de marché au profit d'un concurrent.
They lost market share to a competitor.
Expression 'au profit de' meaning 'to the benefit of'.
L'émergence de nouveaux concurrents a bouleversé le monopole historique.
The emergence of new competitors disrupted the historical monopoly.
Complex subject noun phrase with abstract nouns.
Il est impératif d'anticiper les mouvements stratégiques de nos concurrents.
It is imperative to anticipate the strategic moves of our competitors.
Impersonal structure 'Il est impératif de' + infinitive.
La loi sanctionne sévèrement toute pratique visant à évincer un concurrent de manière déloyale.
The law severely punishes any practice aimed at unfairly ousting a competitor.
Present participle 'visant à' used to introduce purpose.
Malgré une concurrence acharnée, ils ont su s'imposer face à leurs concurrents directs.
Despite fierce competition, they managed to establish themselves against their direct competitors.
Use of 'savoir' in the passé composé to mean 'managed to'.
Ce produit n'a actuellement aucun concurrent sérieux sur le marché européen.
This product currently has no serious competitor on the European market.
Negative structure 'ne...aucun' (not any / no).
Les deux entreprises concurrentes ont finalement décidé de fusionner.
The two competing companies finally decided to merge.
Adjectival use 'concurrentes' agreeing with feminine plural 'entreprises'.
Pour rester compétitif, il faut surveiller de près les innovations des concurrents.
To remain competitive, one must closely monitor competitors' innovations.
Infinitive clause of purpose 'Pour rester...'.
Il a été accusé d'espionnage industriel au profit d'un concurrent étranger.
He was accused of industrial espionage for the benefit of a foreign competitor.
Passive voice 'a été accusé' with complex prepositional phrase.
L'autorité de la concurrence a bloqué l'acquisition, craignant l'élimination d'un concurrent majeur.
The competition authority blocked the acquisition, fearing the elimination of a major competitor.
Use of the present participle 'craignant' to express cause/circumstance.
Dans cet oligopole, les concurrents ont tendance à s'aligner tacitement sur les prix du leader.
In this oligopoly, competitors tend to tacitly align themselves with the leader's prices.
Advanced vocabulary 'oligopole' and adverb 'tacitement'.
La start-up a adopté une stratégie de rupture pour contourner les barrières à l'entrée érigées par les concurrents historiques.
The startup adopted a disruptive strategy to bypass the barriers to entry erected by historical competitors.
Past participle 'érigées' used as an adjective, agreeing with 'barrières'.
Il est illusoire de croire qu'un avantage technologique suffira à tenir les concurrents à distance indéfiniment.
It is illusory to believe that a technological advantage will suffice to keep competitors at bay indefinitely.
Impersonal construction 'Il est illusoire de' with future tense.
La guerre des prix à laquelle se livrent ces deux concurrents risque de détruire la valeur de l'ensemble du secteur.
The price war these two competitors are waging risks destroying the value of the entire sector.
Relative pronoun 'à laquelle' referring back to 'La guerre des prix'.
Plutôt que de s'épuiser dans une lutte frontale, l'entreprise a choisi de racheter ses concurrents émergents.
Rather than exhausting itself in a frontal struggle, the company chose to buy out its emerging competitors.
Infinitive phrase 'Plutôt que de' followed by a pronominal verb.
Le positionnement de la marque est si singulier qu'elle évolue quasiment sans concurrent direct.
The brand's positioning is so unique that it operates almost without a direct competitor.
Consecutive clause 'si... que' expressing consequence.
Les clauses de non-concurrence empêchent les anciens employés de rejoindre un concurrent pendant un an.
Non-compete clauses prevent former employees from joining a competitor for a year.
Verb 'empêcher de' + infinitive.
L'hégémonie de cette multinationale est telle qu'elle a relégué ses anciens concurrents au rang de simples figurants.
The hegemony of this multinational is such that it has relegated its former competitors to the rank of mere extras.
Sophisticated vocabulary ('hégémonie', 'figurants') and 'telle que' structure.
C'est par une politique d'innovation incrémentale, et non de rupture, qu'ils ont su asphyxier leurs concurrents.
It is through a policy of incremental, not disruptive, innovation that they managed to asphyxiate their competitors.
Cleft sentence 'C'est par... que' to emphasize the method.
La porosité des frontières sectorielles fait que les concurrents de demain proviendront d'industries jusqu'ici adjacentes.
The porosity of sectoral boundaries means that tomorrow's competitors will come from hitherto adjacent industries.
Complex subject 'La porosité...' and adverbial phrase 'jusqu'ici'.
Loin de l'angélisme ambiant, le PDG a rappelé que l'objectif ultime restait l'éradication pure et simple des concurrents déloyaux.
Far from the prevailing idealism, the CEO recalled that the ultimate goal remained the pure and simple eradication of unfair competitors.
Introductory phrase 'Loin de' and strong nominalization ('l'éradication').
L'analyse diachronique du marché révèle comment les anciens monopoles d'État ont été démantelés au profit de concurrents privés.
The diachronic analysis of the market reveals how former state monopolies were dismantled for the benefit of private competitors.
Academic vocabulary ('diachronique') and passive voice.
Il s'agit d'une manœuvre dilatoire visant à épuiser financièrement un concurrent moins capitalisé.
This is a delaying tactic aimed at financially exhausting a less capitalized competitor.
Legal/financial jargon ('manœuvre dilatoire', 'capitalisé').
La collusion tacite entre ces prétendus concurrents a finalement été mise au jour par les autorités de régulation.
The tacit collusion between these so-called competitors was finally brought to light by regulatory authorities.
Adjective 'prétendus' (so-called) modifying the noun.
En phagocytant systématiquement ses concurrents, le géant du web s'expose désormais aux foudres des lois antitrust.
By systematically phagocytizing (absorbing) its competitors, the web giant now exposes itself to the wrath of antitrust laws.
Use of gerund 'En phagocytant' with metaphorical biological vocabulary.
類義語
反対語
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
よく混同される語
慣用句と表現
間違えやすい
文型パターン
使い方
Implies a shared goal or race rather than a physical fight (which is 'adversaire').
Neutral and highly versatile. Suitable for everyday speech, journalism, and academic writing.
Universally understood across the Francophone world without major regional variations.
- Translating the English adjective 'concurrent' (simultaneous) directly to the French 'concurrent'.
- Forgetting to add the 'e' for a female competitor (saying 'elle est un concurrent' instead of 'une concurrente').
- Pronouncing the 't' at the end of the masculine singular form.
- Confusing the noun 'un concurrent' (the competitor) with the noun 'la concurrence' (the competition).
- Using 'en compétition contre' instead of the more natural 'face à ses concurrents'.
ヒント
Noun vs. Adjective
Pay attention to whether 'concurrent' is replacing a person (noun) or describing a thing (adjective). If it describes a feminine noun, it must be 'concurrente'.
The Silent T
In the masculine form 'concurrent', the final 't' is completely silent. The word ends on the nasal vowel /ɑ̃/.
The Pronounced T
In the feminine form 'concurrente', the 'e' makes the 't' sound active. You must pronounce the hard 't'.
False Friend Alert
Never use 'concurrent' to mean 'at the same time'. Write 'simultané' on a sticky note to remember the difference!
Business Essential
If you are learning Business French, prioritize this word family: concurrent, concurrence, concurrencer, concurrentiel.
Direct Competitor
The most common adjective to pair with 'concurrent' is 'direct'. Say 'un concurrent direct' to sound like a native professional.
Spelling Check
Remember the double 'r' in the middle: con-cu-RR-ent. It's a common spelling mistake for learners.
Sports vs. Fights
Use 'concurrent' for races (marathons, cycling) where people run parallel. Use 'adversaire' for combat sports (boxing, fencing).
Possession
Use possessive adjectives freely: mon concurrent, ton concurrent, son concurrent. It personalizes the rivalry.
News Immersion
Watch French economic news (like BFM Business). You will hear the word 'concurrent' multiple times an hour, helping you grasp its natural context.
暗記しよう
記憶術
Think of CON-CURRENT as two people running the CURRENT race together, making them competitors.
語源
Latin
文化的な背景
In French sports, acknowledging the skill of a 'concurrent' after a match is a sign of 'fair-play' (a term borrowed from English but widely used).
France has strict laws against 'concurrence déloyale' (unfair competition), meaning 'concurrents' must adhere to rigid ethical standards.
In French business culture, openly badmouthing a 'concurrent' is often seen as unprofessional. It is better to focus on your own 'avantage concurrentiel'.
実生活で練習する
実際の使用場面
会話のきっかけ
"Qui est le principal concurrent de votre entreprise ?"
"Pensez-vous que ce nouveau produit va inquiéter les concurrents ?"
"Comment se démarquer de ses concurrents lors d'un entretien d'embauche ?"
"Avez-vous regardé la course ? Les concurrents étaient très forts."
"Est-ce que la concurrence entre les concurrents est une bonne chose pour les clients ?"
日記のテーマ
Décrivez une situation où vous avez dû affronter un concurrent (dans le sport, les études ou le travail).
Selon vous, quelles sont les qualités d'un bon concurrent ?
Imaginez que vous créez une entreprise. Qui seraient vos concurrents et comment feriez-vous la différence ?
Racontez l'histoire d'une rivalité célèbre entre deux concurrents historiques (ex: Coca-Cola vs Pepsi).
Écrivez sur la pression que ressentent les concurrents lors d'un examen important.
よくある質問
10 問No, this is a very common false friend. In French, 'concurrent' means 'competitor' or 'rival'. If you want to say 'happening at the same time', you should use the word 'simultané'.
It can be both! As a noun, it means 'a competitor' (un concurrent). As an adjective, it means 'competing' (une entreprise concurrente). Both forms are very common.
You simply add an 'e' to the end, making it 'concurrente'. This also changes the pronunciation, as you must now pronounce the 't' sound at the end.
A 'concurrent' is someone in the same race or market as you, striving for the same goal. An 'adversaire' is a direct opponent, like in a boxing match or a debate, implying direct confrontation.
Yes, absolutely. Athletes in a race or teams in a tournament are frequently called 'concurrents'. It is a standard term in French sports journalism.
The verb is 'concurrencer', which means 'to compete with'. For example, 'Ce produit concurrence le nôtre' (This product competes with ours).
The abstract noun for competition is 'la concurrence'. Remember: 'un concurrent' is the person playing the game, 'la concurrence' is the game itself.
It is a neutral word. It is perfectly appropriate for formal business reports, but also completely normal for casual conversations about local shops or sports.
When used as a noun, it doesn't typically take a specific preposition, but it is often used with 'de' to show possession (le concurrent de mon entreprise). When talking about facing them, use 'face aux concurrents'.
While 'concurrent' itself isn't in many poetic idioms, business idioms like 'écraser ses concurrents' (to crush one's competitors) or 'racheter un concurrent' (to buy out a competitor) are extremely common fixed phrases.
自分をテスト 180 問
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The French word 'concurrent' is a noun meaning 'competitor' or 'rival', essential for business and sports contexts. Remember it is a false friend; it does not mean 'happening at the same time' like the English word 'concurrent'.
- Means 'competitor' or 'rival'.
- Used in business, sports, and exams.
- False friend: does NOT mean 'simultaneous'.
- Can be a noun or an adjective.
Noun vs. Adjective
Pay attention to whether 'concurrent' is replacing a person (noun) or describing a thing (adjective). If it describes a feminine noun, it must be 'concurrente'.
The Silent T
In the masculine form 'concurrent', the final 't' is completely silent. The word ends on the nasal vowel /ɑ̃/.
The Pronounced T
In the feminine form 'concurrente', the 'e' makes the 't' sound active. You must pronounce the hard 't'.
False Friend Alert
Never use 'concurrent' to mean 'at the same time'. Write 'simultané' on a sticky note to remember the difference!
関連コンテンツ
businessの関連語
à crédit
B1With deferred payment; on credit.
à défaut de
B1In the absence of; for lack of.
à jour
A2最新の;更新された。私の書類は最新の状態です。
à la fois...et
B1Both...and.
à la suite de
B1Following; as a result of.
à l'exception de
B1この表現は「〜を除いて」や「〜以外は」という意味です。グループや規則から何かを除外する際に、フォーマルな場面で使われます。
à l'export
B1外国への商品の販売または発送に関するもの。
à l'import
B1For import; relating to importing.
à l'ordre de
B1Payable to; specifies the beneficiary of a payment (e.g., on a check).
à mon avis
A2私の意見では;私の考えでは。個人的な視点や判断を導入するために使用される表現です。