At the A1 level, you should learn 'défaut' as a way to describe people and simple objects. It is most commonly used to talk about personality. For example, if you are learning adjectives like 'impatient' or 'egoïste', you can say 'C'est un défaut'. At this stage, just remember that it is a masculine noun ('un défaut') and it means 'a bad quality'. You will also see it in very basic tech contexts, like 'par défaut' (by default) on your phone or computer. Don't worry about the complex legal meanings yet; focus on using it to describe character traits in simple sentences like 'Il a beaucoup de défauts' (He has many flaws). This helps you build the foundation for describing people beyond just their physical appearance.
At the A2 level, you can start using 'défaut' to describe physical objects and products. If you buy something that is broken or has a mark, you can say 'Il y a un défaut'. You should also become familiar with the phrase 'par défaut' in more contexts, such as choosing an option because nothing else was available. You will begin to see the difference between 'un défaut' (a flaw you have) and 'une faute' (a mistake you make). At A2, you should be able to list a few common 'défauts' like 'la paresse' (laziness) or 'la timidité' (shyness) and use them in sentences with the verb 'avoir'. You are moving from simple identification to more descriptive usage in everyday shopping and social situations.
By B1, you should be comfortable using 'défaut' in idiomatic expressions. The most important one at this level is 'à défaut de' (for lack of / instead of). For example: 'À défaut de soleil, nous irons au musée' (For lack of sun, we will go to the museum). You should also understand the verb phrase 'faire défaut', which means to be missing. 'Le courage lui fait défaut' (He lacks courage). At B1, you are expected to participate in discussions about character, so being able to contrast 'qualités' and 'défauts' is essential. You should also recognize the word in more formal writing, such as news articles discussing a 'défaut de communication' or a 'défaut de vision' in politics.
At the B2 level, you should master the nuances between 'défaut', 'vice', and 'lacune'. You will encounter 'défaut' in more technical, legal, and professional contexts. For instance, 'un défaut de fabrication' (a manufacturing defect) or 'un défaut de paiement' (a default on payment). You should be able to use the word to express abstract concepts, like a 'défaut de prononciation' or a 'défaut de structure' in an essay. Your understanding of 'par défaut' should expand to include social behavior—doing something 'par défaut' because it is the societal norm. You should also be able to use the expression 'prendre quelqu'un en défaut' (to catch someone in a mistake or contradiction) in debates or formal writing.
At the C1 level, 'défaut' becomes a tool for precise analysis. You will use it to discuss literary themes, such as the 'défaut tragique' of a character in a play by Racine or Molière. You should understand the philosophical implications of 'défaut' as an ontological lack or an absence of being. In professional settings, you might use it in complex legal terms like 'jugement par défaut' or 'vice de forme'. You should be able to distinguish between 'défaut' and 'carence' (a nutritional or systemic deficiency) or 'défaillance' (a failure of a system). Your usage should be fluid, allowing you to use the word in high-level academic or business French to describe subtle gaps in logic or strategy.
At the C2 level, you have a near-native grasp of 'défaut' in all its polysemic glory. You can use it in highly specialized fields, from engineering (material fatigue and crystal defects) to advanced law and philosophy. You understand the historical evolution of the word from the Old French 'defaillir'. You can play with the word in rhetorical contexts, perhaps using 'à défaut de' in complex nested sentences to create specific stylistic effects. You are aware of the rarest idioms and can distinguish the subtle register shifts between 'défaut', 'tares', and 'vices'. For a C2 learner, 'défaut' is not just a word for a flaw, but a concept used to explore the limits of systems, characters, and language itself.

défaut 30秒で

  • A masculine noun meaning 'flaw', 'defect', or 'shortcoming' in people and objects.
  • Commonly used in character descriptions as the opposite of 'qualité' (strength).
  • Essential in technology for 'par défaut' (by default) and legal contexts for 'absent'.
  • Used in the phrase 'à défaut de' to mean 'for lack of' or 'failing which'.

The French word défaut is a versatile masculine noun that primarily translates to 'flaw,' 'defect,' or 'shortcoming' in English. At its most fundamental level, it describes a lack of something necessary for perfection or a specific negative trait in a person's character. Unlike the English word 'fault,' which can sometimes mean 'guilt' or 'responsibility' (as in 'It's my fault'), the French défaut is almost exclusively reserved for inherent imperfections or the absence of a quality. Understanding this distinction is the first step toward mastering its use in natural conversation.

Character Context
In the realm of personality, a défaut is a vice or a negative habit. For example, being 'impatient' or 'stubborn' are considered défauts. In French culture, particularly in literature from the 17th century (like Molière), the study of human défauts was a central theme of comedy and social critique.

Personne n'est parfait ; nous avons tous nos petits défauts.

Translation: Nobody is perfect; we all have our little flaws.

Beyond personality, the word applies to physical objects. A défaut de fabrication refers to a manufacturing defect in a product, such as a scratch on a new phone screen or a structural weakness in a car engine. In this technical sense, it implies that the object does not meet the standard specifications or expectations of quality. It is the gap between the ideal state and the current reality of the object.

The Concept of Absence
Interestingly, défaut also signifies a 'lack' or 'absence.' This is most commonly seen in the phrase à défaut de, meaning 'in the absence of' or 'failing which.' If you cannot find butter, you might use margarine à défaut de beurre. Here, the word moves away from being a 'bad trait' and becomes a functional description of a missing element.

In legal and formal registers, défaut takes on a more procedural meaning. A jugement par défaut is a judgment rendered in the absence of one of the parties. This 'default' judgment occurs because someone failed to appear in court. Similarly, in computer science, a setting that is chosen automatically unless the user specifies otherwise is called a paramètre par défaut (default setting). This usage mirrors the English 'default' but remains rooted in the French concept of 'that which happens when the primary option is lacking.'

Cette application utilise les réglages par défaut.

Nuance vs. Faute
It is crucial to distinguish défaut from faute. A faute is an error or a mistake you commit (like a spelling mistake or a foul in sports). A défaut is part of what something or someone is. You 'make' a faute, but you 'have' a défaut. This distinction is a hallmark of advanced French proficiency.

To summarize, whether you are describing a crack in a diamond, a friend's tendency to be late, or a computer's standard configuration, 'défaut' provides the precise vocabulary to discuss the gaps between the actual and the ideal. It is a word that balances technical precision with deep psychological insight into the human condition.

Using défaut correctly requires paying attention to the prepositions and verbs that accompany it. Because it is a masculine noun, it is always preceded by le, un, ce, or possessive adjectives like mon, ton, son. Its placement in a sentence typically follows standard noun patterns, but its idiomatic uses are where it truly shines.

Describing Imperfections
When describing a person or object, you simply use 'avoir' (to have). 'Cette voiture a un gros défaut : elle consomme trop d'essence.' Here, the noun is the direct object of the verb, identifying a specific negative characteristic.

Son principal défaut est sa paresse.

His main flaw is his laziness.

One of the most common grammatical structures involving this word is par défaut. This functions as an adverbial phrase meaning 'by default.' In modern French, this is used constantly in technology but also in life decisions. 'Il a accepté ce travail par défaut, car il n'avait pas d'autre option.' This implies the choice was made because of a lack of alternatives.

The Prepositional Phrase 'À défaut de'
This phrase is followed by a noun or an infinitive verb. It translates to 'for lack of' or 'failing.' For example, 'À défaut de pain, nous mangerons des biscottes' (For lack of bread, we will eat rusks). It sets up a conditional alternative based on the absence of the first item.

À défaut de pouvoir voyager, il regarde des documentaires.

The verb phrase faire défaut is another essential construction. It means 'to be lacking' or 'to fail someone.' Note that the subject of this phrase is the thing that is missing, and the person missing it is often an indirect object. 'L'argent lui fait défaut' means 'Money is lacking to him' or 'He lacks money.' It is a more elegant way of saying 'il n'a pas d'argent.'

In a technical or professional report, you might see défaut d'étanchéité (lack of watertightness) or défaut d'entretien (lack of maintenance). Here, défaut acts as a formal synonym for 'manque' (lack). It sounds more serious and objective than 'manque,' making it the preferred choice in official documentation or engineering contexts.

Le pont s'est effondré à cause d'un défaut de structure.

Common Adjective Pairings
Common adjectives used with défaut include 'majeur' (major), 'mineur' (minor), 'caché' (hidden), and 'rédhibitoire' (crippling/unacceptable). A 'vice caché' is a legal term for a hidden defect in a sale, often used interchangeably with défaut caché in casual speech.

Finally, consider the expression trouver à redire au défaut de... which means to find something to criticize in the lack of something. While complex, it shows how défaut can be nested into sophisticated arguments about quality and expectations. By mastering these patterns, you move from simply knowing a word to being able to manipulate it across different social and professional scenarios.

If you are in France or a French-speaking country, you will encounter défaut in a variety of real-life situations, ranging from the mundane to the highly specialized. Hearing it in the wild helps solidify its various meanings beyond the dictionary definition.

In Everyday Conversations
You will most likely hear friends discussing their partners or colleagues. 'Il est gentil, mais il a le défaut d'être toujours en retard.' (He is nice, but he has the flaw of always being late.) It’s a standard way to introduce a 'but' when describing someone's character. In this context, it feels less like a harsh judgment and more like a simple observation of human nature.

C'est un défaut de jeunesse ; il apprendra avec le temps.

It's a flaw of youth; he will learn with time.

In the world of shopping and consumer rights, défaut is everywhere. If you buy a shirt and find a hole in it, you would return to the store and say, 'Il y a un défaut sur cette chemise.' The salesperson might respond by checking for a défaut de fabrication. This is a practical, essential use of the word for any traveler or resident.

In Professional and Technical Settings
If you work in IT or use French software, you will see par défaut constantly. 'La police par défaut est Arial.' (The default font is Arial.) In a business meeting, a manager might mention a défaut de paiement (default on payment) if a client hasn't paid their bills. This shifts the word into the realm of financial and contractual obligations.

In the news and media, défaut often appears in discussions about politics or social issues. A commentator might criticize a 'défaut de communication' (lack of communication) from the government or a 'défaut de vision' (lack of vision) in a new policy. Here, it is used to point out systemic or strategic absences rather than individual personality traits.

Le témoin a été pris en défaut par l'avocat.

In Literature and Cinema
French culture is deeply analytical of character. In movie reviews or literary analysis, you will hear about the 'défaut tragique' (tragic flaw) of a hero. This reflects the classical influence on modern French thought, where every great person is defined as much by their défauts as by their qualités.

From the 'paramètres' of your smartphone to the 'vices' of a tragic hero, défaut is a linguistic workhorse. Paying attention to its presence in these various 'habitats' will help you understand that it is not just a word for 'bad things,' but a vital tool for expressing the nuances of lack, imperfection, and standard states across the French-speaking world.

For English speakers, the word défaut is a classic 'false friend' (faux ami) trap. While it looks like 'default' and 'defect,' its usage overlaps with 'fault' in ways that can lead to significant errors if you aren't careful. Let's break down the most common pitfalls.

Mistake 1: Défaut vs. Faute
This is the number one error. In English, we say 'It's my fault' when we make a mistake. In French, you cannot say 'C'est mon défaut' in this context. You must say 'C'est ma faute.' A défaut is a permanent or semi-permanent characteristic (like being grumpy), whereas a faute is a specific action or error (like forgetting to call someone).

Incorrect: J'ai fait un défaut dans mon calcul.

Correct: J'ai fait une erreur (or faute) dans mon calcul.

To keep them straight, remember: Défaut = Who you are/What it is. Faute = What you did. If you are describing a bug in a computer program, you might call it a défaut if it's a structural flaw, but the act of writing the bad code was a faute.

Mistake 2: Gender Confusion
Learners often think défaut is feminine because many abstract nouns ending in 't' or 'e' are feminine. However, défaut is masculine. Saying 'la défaut' is a common A1-A2 level mistake. Always pair it with masculine articles: le défaut, un défaut, ce défaut.

Mistake 3: Misusing 'Par Défaut'. While 'par défaut' means 'by default,' learners sometimes use it to mean 'by mistake.' These are not the same. If you did something accidentally, use 'par erreur.' 'Par défaut' implies a systematic choice made because no other choice was available.

Il a choisi le menu A par défaut (because menu B was sold out).

Mistake 4: Overusing it for 'Lack'
While défaut can mean lack, in everyday speech, manque is much more common. If you say 'Il y a un défaut de sucre dans mon café,' it sounds very strange and overly formal, like you're performing a laboratory analysis on your espresso. Stick to 'Il manque du sucre' or 'un manque de sucre' for daily needs.

Finally, watch out for the pronunciation. The final 't' is always silent. Some learners try to pronounce it like the English 'default,' but in French, it ends with a clean 'o' sound (/de.fo/). Pronouncing the 't' will immediately mark you as a beginner. By avoiding these four areas—confusion with 'faute,' gender errors, misuse of 'par défaut,' and over-formalizing 'lack'—you will use défaut like a native speaker.

To truly enrich your French vocabulary, you need to know when to use défaut and when a synonym might be more precise. French is a language of nuances, and choosing the right word for 'imperfection' depends entirely on the context.

Défaut vs. Imperfection
These are very close. However, imperfection is often used for surface-level or aesthetic issues. A défaut can be structural or deep-seated. You might talk about the imperfections of a skin texture, but the défauts of a personality.

Cette perle a quelques imperfections naturelles.

Another strong alternative is vice. In a legal or technical sense, a vice is a serious flaw that makes something unfit for its intended use. The term vice caché (hidden defect) is a major legal concept in French property and contract law. While défaut is general, vice implies a more severe or 'corrupting' flaw.

Défaut vs. Manque vs. Lacune
When défaut means 'lack,' you have several options. Manque is the most common for everyday items (manque de temps). Lacune is specifically used for gaps in knowledge or a person's education. 'Il a des lacunes en mathématiques' means he has holes in his math knowledge. Défaut in this sense is more formal or abstract.

Son rapport contient plusieurs lacunes importantes.

In a character context, you might use travers. A travers is a quirky or slightly annoying habit, often less serious than a défaut. 'Chacun a ses travers' is a common way to say everyone has their little 'things' or idiosyncrasies. It sounds more indulgent and less judgmental than calling something a défaut.

Finally, consider faiblesse (weakness). While a défaut is a negative trait, a faiblesse is a point of vulnerability. In an interview, it is often safer to talk about a faiblesse than a défaut, as it suggests something that can be strengthened rather than an inherent flaw. By rotating these words—imperfection, vice, lacune, travers, and faiblesse—you will speak French with much greater precision and elegance.

Summary Table
  • Défaut: General flaw or lack.
  • Vice: Serious or legal defect.
  • Lacune: Gap in knowledge/logic.
  • Travers: Quirky habit.
  • Faute: A mistake made (action).

How Formal Is It?

豆知識

The word is a direct relative of the English 'default' and 'defeat'. In medieval times, it often referred to a failure to fulfill a duty or appear in court, which is why we still use 'jugement par défaut' today.

発音ガイド

UK /de.fo/
US /de.fo/
The stress is slightly on the last syllable: de-FO.
韻が合う語
beau chaud dos mot pot seau tôt vélo
よくある間違い
  • Pronouncing the final 't'.
  • Pronouncing it like the English word 'default'.
  • Using an open 'o' sound like in 'hot'.
  • Making the first 'e' sound like 'uh'.
  • Adding an 's' sound in the plural (it's silent).

難易度

読解 2/5

Easy to recognize due to its similarity to 'defect' and 'default'.

ライティング 3/5

Requires care to avoid confusion with 'faute' and to remember it is masculine.

スピーキング 2/5

Simple pronunciation, but don't pronounce the final 't'!

リスニング 2/5

Clear sound, though 'défo' can sound like 'des faux' (some fakes) in fast speech.

次に学ぶべきこと

前提知識

qualité avoir petit grand homme

次に学ぶ

vice faute erreur manque imperfection

上級

rédhibitoire lacunaire défaillance carence

知っておくべき文法

Nouns ending in -aut are masculine.

Le défaut, le saut, le haut.

Using 'à défaut de' with an infinitive.

À défaut de chanter, il danse.

Adjective agreement with masculine nouns.

Un défaut gênant (masculine singular).

The silent 's' in the plural of nouns ending in 't'.

Les défauts (pronounced the same as 'le défaut').

Indirect object pronouns with 'faire défaut'.

L'argent lui fait défaut (The money is lacking TO him).

レベル別の例文

1

Il a un petit défaut.

He has a small flaw.

Note the masculine article 'un'.

2

Quel est ton principal défaut ?

What is your main flaw?

Possessive adjective 'ton' agrees with masculine 'défaut'.

3

La timidité est mon seul défaut.

Shyness is my only flaw.

Adjective 'seul' is in the masculine form.

4

C'est une option par défaut.

It is a default option.

The phrase 'par défaut' acts as an adverbial modifier.

5

Personne n'est sans défaut.

Nobody is without flaws.

Singular 'défaut' used here in a general sense.

6

Elle accepte mes défauts.

She accepts my flaws.

Plural form 'défauts' with silent 's'.

7

C'est un défaut de la voiture.

It is a flaw of the car.

Using 'de' to show possession/origin.

8

Je n'aime pas ce défaut.

I don't like this flaw.

Demonstrative adjective 'ce' for masculine singular.

1

Il y a un défaut de fabrication sur ce jouet.

There is a manufacturing defect on this toy.

Compound noun structure with 'de'.

2

Le pantalon a un défaut de couture.

The pants have a stitching defect.

Specific physical defect description.

3

Par défaut, le texte est en noir.

By default, the text is in black.

Common tech usage.

4

Il a le défaut d'être trop bavard.

He has the flaw of being too talkative.

Using 'le défaut de' + infinitive.

5

Ce produit est sans aucun défaut.

This product is without any flaw.

Emphasis using 'aucun'.

6

Elle a corrigé ses défauts.

She corrected her flaws.

Verb 'corriger' used with 'défauts'.

7

Le miroir a un petit défaut dans le verre.

The mirror has a small flaw in the glass.

Preposition 'dans' for internal flaws.

8

C'est son plus grand défaut.

It is his/her greatest flaw.

Superlative 'plus grand'.

1

À défaut de café, je prendrai un thé.

For lack of coffee, I will have a tea.

Idiomatic phrase 'À défaut de'.

2

La patience lui fait défaut.

He lacks patience.

Idiom 'faire défaut à quelqu'un'.

3

Il a été pris en défaut par son patron.

He was caught in a mistake by his boss.

Passive construction with 'pris en défaut'.

4

Il y a un défaut de communication dans l'équipe.

There is a lack of communication in the team.

Abstract use of 'défaut' meaning 'lack'.

5

À défaut de réponse, nous annulerons le projet.

Failing a response, we will cancel the project.

Conditional usage of 'À défaut de'.

6

Les preuves font défaut dans cette affaire.

Evidence is lacking in this case.

Subject-verb agreement: 'Les preuves' (plural) + 'font'.

7

C'est un défaut d'organisation.

It is a lack of organization.

Identifying a systemic cause.

8

Il a choisi cette voie par défaut.

He chose this path by default.

Implies a choice made due to lack of alternatives.

1

L'avocat a souligné un défaut de procédure.

The lawyer highlighted a procedural flaw.

Legal terminology.

2

Le moteur s'est arrêté par défaut de lubrification.

The engine stopped for lack of lubrication.

Technical cause-effect description.

3

Elle a un léger défaut de prononciation.

She has a slight pronunciation impediment.

Specific linguistic term.

4

Le contrat est nul pour défaut de consentement.

The contract is void for lack of consent.

Formal legal usage.

5

Les réglages par défaut ne sont pas optimaux.

The default settings are not optimal.

Plural 'réglages' with 'par défaut'.

6

Son principal défaut est son manque d'empathie.

His main flaw is his lack of empathy.

Combining 'défaut' and 'manque'.

7

Il a été condamné par défaut.

He was sentenced in absentia.

Legal idiom 'condamner par défaut'.

8

Ce raisonnement souffre d'un défaut de logique.

This reasoning suffers from a logical flaw.

Metaphorical use of 'souffrir de'.

1

L'œuvre est critiquée pour son défaut d'unité.

The work is criticized for its lack of unity.

Aesthetic criticism.

2

L'argumentation pèche par défaut de clarté.

The argument falls short due to a lack of clarity.

Sophisticated verb 'pécher par'.

3

À défaut de mieux, nous devrons nous en contenter.

For want of anything better, we will have to make do with it.

Common sophisticated idiom.

4

Il y a un défaut d'étanchéité dans la structure.

There is a lack of watertightness in the structure.

Technical engineering term.

5

Le film explore les défauts de la société moderne.

The film explores the flaws of modern society.

Sociological/Artistic analysis.

6

Le témoin a été pris en défaut sur plusieurs points.

The witness was caught in contradictions on several points.

Legal/Investigative context.

7

Il s'agit d'un défaut de cuirasse.

It is a chink in the armor (metaphorical).

Idiomatic/Metaphorical expression.

8

Son raisonnement est entaché d'un défaut majeur.

His reasoning is marred by a major flaw.

Elegant verb 'entacher'.

1

L'ontologie sartrienne traite du défaut d'être.

Sartrean ontology deals with the lack of being.

Philosophical/Academic register.

2

Le jugement a été rendu par défaut, faute de comparution.

The judgment was rendered by default, for failure to appear.

High-level legal precision.

3

Cette théorie pèche par un défaut d'exhaustivité.

This theory is flawed by a lack of comprehensiveness.

Academic criticism.

4

Il a su exploiter le défaut de la cuirasse de son adversaire.

He knew how to exploit the weakness in his opponent's defense.

Strategic/Metaphorical usage.

5

Le texte original présente des défauts de transmission.

The original text shows flaws in transmission (manuscript tradition).

Philological context.

6

L'absence de preuves vaut défaut de culpabilité.

The absence of proof equates to a lack of guilt.

Legal maxim style.

7

Le système s'est mis en mode sécurité par défaut.

The system entered failsafe mode by default.

Advanced technical systems usage.

8

Elle a analysé les défauts structurels de l'économie.

She analyzed the structural flaws of the economy.

Macroeconomic analysis.

よく使う組み合わせ

défaut de fabrication
par défaut
faire défaut
à défaut de
défaut de paiement
prendre en défaut
défaut visuel
sans défaut
défaut de prononciation
défaut majeur

よく使うフレーズ

C'est son moindre défaut.

— Used ironically to suggest someone has many worse flaws, or literally to say a flaw is minor.

Être en retard est son moindre défaut.

Avoir les défauts de ses qualités.

— To have negative traits that naturally result from one's positive ones (e.g., being too perfectionist).

Elle est très précise, mais elle a les défauts de ses qualités.

Faute de grives, on mange des merles.

— Used similarly to 'à défaut de' to mean making do with what you have.

À défaut de champagne, on boira du cidre.

Prendre quelqu'un en défaut.

— To catch someone making a mistake or being inconsistent.

L'avocat l'a pris en défaut.

Le défaut de la cuirasse.

— A weak point or vulnerability.

Il a trouvé le défaut de la cuirasse.

Faire défaut à l'appel.

— To be missing when called upon.

Trois élèves font défaut à l'appel.

Par défaut de...

— Due to a lack of...

Par défaut de preuves, il est libre.

Jugement par défaut.

— A court ruling made when the defendant is absent.

Le juge a rendu un jugement par défaut.

Valeur par défaut.

— Default value in a computer program.

Modifiez la valeur par défaut.

Accuser un défaut.

— To show or exhibit a flaw (often used in technical descriptions).

La structure accuse un défaut de stabilité.

よく混同される語

défaut vs faute

A 'faute' is a mistake you make; a 'défaut' is a flaw you have.

défaut vs erreur

An 'erreur' is an incorrect fact or action; a 'défaut' is an inherent imperfection.

défaut vs manque

While 'défaut' can mean lack, 'manque' is the everyday word for missing items.

慣用句と表現

"Prendre en défaut"

— To catch someone out or find them lacking in a specific situation.

Le professeur a pris l'élève en défaut de connaissances.

neutral
"Le défaut de la cuirasse"

— The 'chink in the armor'; a person's specific weak point.

Son ego est le défaut de sa cuirasse.

literary
"Faire défaut"

— To be missing or to fail to appear when needed.

Les ressources nous font défaut.

neutral
"À défaut de grives on mange des merles"

— If you can't have what you want, you must settle for what you have.

À défaut de homard, mangeons du crabe.

proverbial
"Mettre en défaut"

— To thwart or to prove someone/something wrong.

Cette nouvelle preuve met en défaut sa théorie.

formal
"Défaut de jeunesse"

— A flaw caused by inexperience or being new (often said of a product).

Cette voiture a quelques défauts de jeunesse.

neutral
"Avoir le défaut de sa qualité"

— When a strength becomes a weakness because it is overdone.

Il est si honnête qu'il en est impoli ; il a le défaut de sa qualité.

neutral
"Par défaut"

— By lack of a better alternative or by automatic system choice.

Je l'ai fait par défaut.

neutral
"Pécher par défaut de..."

— To fail because of a lack of a certain quality.

Il pèche par défaut de modestie.

formal
"Défaut d'armure"

— A vulnerability, similar to 'défaut de la cuirasse'.

Elle a trouvé son défaut d'armure.

literary

間違えやすい

défaut vs faute

Both translate to 'fault' in English.

Use 'faute' for responsibility or errors. Use 'défaut' for characteristics or defects.

C'est ma faute (My mistake). C'est mon défaut (My flaw).

défaut vs défaillance

Both relate to things failing.

A 'défaut' is a static flaw. A 'défaillance' is an active failure or breakdown of a system.

Un défaut de conception (design flaw). Une défaillance du moteur (engine failure).

défaut vs lacune

Both mean 'gap' or 'lack'.

Lacune is specifically for missing pieces of information or education.

Il a des lacunes en maths.

défaut vs vice

Both mean 'defect'.

Vice is more serious, often legal or moral. Défaut is more general.

Un vice caché (a hidden legal defect).

défaut vs imperfection

Synonyms.

Imperfection is often aesthetic; défaut is often structural or behavioral.

Une imperfection de la peau.

文型パターン

A1

S + avoir + un défaut.

Il a un défaut.

A2

C'est + possessive + défaut.

C'est mon défaut.

B1

À défaut de + Noun, S + V.

À défaut de pain, je mange du riz.

B1

Noun + faire défaut à + Person.

Le temps nous fait défaut.

B2

S + être + adj + par défaut.

C'est activé par défaut.

B2

Un défaut de + Noun (abstract).

Un défaut de vigilance.

C1

Pécher par défaut de + Noun.

Il pèche par défaut d'audace.

C2

Prendre en défaut + Person.

Le destin l'a pris en défaut.

語族

名詞

défaillance (failure)
défaite (defeat)
défaut (flaw/lack)

動詞

défaillir (to fail/faint)
défectuer (rarely used, usually 'être défectueux')

形容詞

défectueux (defective)
déficient (deficient)

関連

faute
manque
imperfection
vice
lacune

使い方

frequency

Extremely common in both spoken and written French.

よくある間違い
  • C'est mon défaut que j'ai oublié mes clés. C'est ma faute si j'ai oublié mes clés.

    Forgetting keys is an action/error (faute), not a character trait (défaut).

  • La défaut de cette machine est le bruit. Le défaut de cette machine est le bruit.

    Défaut is masculine, so it requires 'le', not 'la'.

  • Il a fait un défaut dans le texte. Il a fait une faute dans le texte.

    A mistake in writing is a 'faute' or 'erreur'.

  • J'ai choisi ça par erreur. J'ai choisi ça par défaut.

    If you chose it because there was no other option, use 'par défaut'. 'Par erreur' means you clicked the wrong thing accidentally.

  • Il a des lacunes de fabrication. Il a des défauts de fabrication.

    'Lacune' is for knowledge/gaps; 'défaut' is for physical objects.

ヒント

Gender Check

Always remember 'défaut' is masculine. 'Un gros défaut', not 'une grosse défaut'. This is a common error for English speakers.

Pair it with Qualité

When learning 'défaut', always learn 'qualité' at the same time. They are the yin and yang of French character description.

À défaut de

This is a very useful phrase for daily life. Use it when you have to settle for plan B: 'À défaut de pizza, on a mangé des pâtes'.

Silent T

Never pronounce the final 't'. It should sound like 'day-fo'. Think of 'faux' (false) - the ending is the same.

Interview Strategy

In France, if asked for a 'défaut' in an interview, choose one that shows you are hardworking, like 'je suis trop exigeant' (I am too demanding).

Technical Reports

In technical writing, 'défaut de fabrication' is the standard term for a product flaw. It sounds much more professional than 'problème'.

Faire défaut

Use 'faire défaut' when something important is missing. 'Le temps nous fait défaut' sounds much more poetic than 'on n'a pas le temps'.

Structural vs Action

Remind yourself: Défaut = Structure (What it is). Faute = Action (What happened). This solves 90% of usage errors.

Software

If your phone is in French, look for 'Paramètres par défaut'. Seeing it every day will help you memorize the phrase.

Travers vs Défaut

Use 'travers' for small, funny quirks. Use 'défaut' for things that are actually problematic.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'Defect' that makes you 'Fall' short. DE-FAUT sounds like 'Day-Foe'—your flaws are the enemies of your day!

視覚的連想

Imagine a perfect diamond with one tiny black 'X' inside it. That 'X' is the 'défaut'.

Word Web

Qualité Vice Imperfection Manque Fabrication Procédure Caractère Technique

チャレンジ

Try to list three 'défauts' of your favorite fictional character using the sentence: 'Son principal défaut est...'

語源

Derived from the Old French verb 'defaillir', which comes from the Vulgar Latin 'defallire'. This was formed by the prefix 'de-' (away/down) and 'fallere' (to deceive/fail).

元の意味: To be lacking, to fail, or to fall short of a standard.

Romance (Latin)

文化的な背景

Be careful when describing people's 'défauts'; it can be seen as very direct or insulting if not used with 'petits' or in a constructive context.

English speakers often confuse 'défaut' with 'fault'. In English, 'fault' is often about blame, but in French, 'défaut' is about the quality of the item/person.

Molière's 'L'Avare' (The Miser) explores the 'défaut' of greed. The legal term 'Vice Caché' in the Napoleonic Code. La Rochefoucauld's 'Maximes' on human flaws.

実生活で練習する

実際の使用場面

Job Interview

  • Quels sont vos défauts ?
  • Je suis un peu perfectionniste.
  • Je travaille sur mes défauts.
  • Mes qualités compensent mes défauts.

Shopping

  • Il y a un défaut.
  • Je voudrais un remboursement.
  • C'est un défaut de fabrication.
  • Est-ce que c'est soldé à cause du défaut ?

Technology

  • Réglages par défaut.
  • Valeur par défaut.
  • Mot de passe par défaut.
  • Rétablir les paramètres par défaut.

Law

  • Jugement par défaut.
  • Défaut de paiement.
  • Défaut de procédure.
  • Vice de forme ou défaut.

Cooking/Daily Life

  • À défaut de beurre...
  • Le sel fait défaut.
  • C'est son seul défaut.
  • Un défaut d'organisation.

会話のきっかけ

"Selon toi, quel est le pire défaut chez un ami ?"

"Est-ce que tu penses qu'on peut corriger tous ses défauts ?"

"As-tu déjà acheté un objet avec un défaut de fabrication ?"

"Quel réglage par défaut changes-tu toujours sur ton téléphone ?"

"À défaut de pouvoir voyager sur Mars, où aimerais-tu aller ?"

日記のテーマ

Écris sur un défaut que tu as et comment il t'aide parfois dans la vie.

Décris un objet que tu possèdes qui n'est pas parfait mais que tu aimes quand même.

Penses-tu que la perfection est possible, ou les défauts sont-ils nécessaires ?

Raconte une fois où tu as dû faire un choix 'par défaut' faute de mieux.

Analyse le défaut principal d'un personnage de ton livre préféré.

よくある質問

10 問

Yes, it generally describes a negative trait or a failure. However, in phrases like 'par défaut', it is neutral, simply meaning the standard or automatic choice in a system.

You must say 'Ce n'est pas ma faute'. Using 'défaut' here would be incorrect as you are talking about responsibility, not a character trait.

Only if describing a lack of an ingredient formally ('défaut de sel') or a defect in packaging. Otherwise, use 'manque' for everyday cooking.

It is a 'hidden defect'. It is a legal term for a flaw in a product (like a house or car) that the buyer couldn't see at the time of purchase.

No. It rhymes with 'beau' or 'dos'. The 'o' is closed and the 't' is not pronounced.

The most common opposite is 'qualité'. When talking about personality, you discuss your 'qualités et défauts'.

Yes, the phrase is 'défaut de paiement'. It is used in banking and financial contexts.

It is a fixed adverbial phrase. In French, many fixed expressions drop the article (e.g., 'par avion', 'sans peur').

No, that adjective is only for machines or objects. For a person, you would say they have 'des défauts'.

Rarely. For a foul or a mistake in a game, use 'faute'. You might use 'défaut' to describe a technical weakness in a player's style.

自分をテスト 74 問

/ 74 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!