At the A1 level, you only need to know 'dorer' as it relates to the color gold ('or'). You might see it in simple recipes or descriptions of food. Think of it as 'making something look like gold'. It is a regular verb, so it follows the same patterns as 'parler' or 'manger'. You will most often see it as an adjective: 'un gâteau doré' (a golden cake). At this stage, focus on the visual aspect—if it looks like the sun or gold, it is 'doré'. You don't need to worry about complex idioms yet, just remember it's about the color. It's helpful to associate it with 'l'or' (gold) to remember the meaning. If you are at a bakery, you can use it to describe the bread you want.
At A2, you should start using 'dorer' in the kitchen. You will learn the phrase 'faire dorer', which means to brown something while cooking. For example, 'Faites dorer les oignons dans la poêle' (Brown the onions in the pan). You should also recognize it in the context of the weather and holidays: 'se dorer au soleil' means to sunbathe. You are moving beyond just seeing the word to using it in simple instructions. You should also be able to make the past participle agree with nouns: 'une pomme dorée' vs 'des pains dorés'. This level is about practical application in daily life situations like cooking or vacationing.
At B1, you understand that 'dorer' is a specific culinary technique. It’s not just 'cooking'; it’s about the aesthetic finish. You know that 'dorer' often involves an egg wash (une dorure) in baking. You can use the word more figuratively to describe light, such as 'le soleil dore les champs'. You also start to encounter common idioms like 'dorer la pilule', which means to sugarcoat something unpleasant. Your vocabulary is becoming more nuanced—you can distinguish between 'dorer' (to gold/brown), 'griller' (to toast), and 'brûler' (to burn). You can explain a recipe in detail using these terms correctly.
At B2, you are comfortable with the technical and literary uses of 'dorer'. You can discuss the Maillard reaction in cooking using this term. You understand the nuances of register—'se dorer la pilule' is slightly informal/idiomatic, while 'dorer un cadre à la feuille d'or' is technical. You can use the word in more complex sentence structures, including the passive voice or within relative clauses. You might also encounter it in historical contexts, such as describing the 'siècle d'or' or gilded architecture. Your grasp of the word includes its ability to convey a sense of quality, warmth, and professional finish in various domains.
At C1, 'dorer' becomes a tool for precise and evocative expression. You use it in literary analysis to describe how an author uses light and color to create atmosphere. You understand rare or archaic uses of the word and its derivatives. You can use it in professional culinary or artistic critiques to describe subtle variations in texture and color. You are also aware of political or social metaphors, such as 'dorer son blason' (to restore one's reputation/prestige). Your use of the word is fluid, and you can play with its multiple meanings (gold, sun, cooking) to create sophisticated metaphors in your writing or speaking.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'dorer'. You can use it with absolute precision in any context, from a masterclass in pastry to a philosophical discussion on appearances. You understand the deep etymological roots and how they influence the word's connotation in modern French. You can use the word to express irony or sarcasm, particularly with idioms like 'dorer la pilule'. You are familiar with the word's presence in classical French literature (like the works of Victor Hugo or Balzac) where it is used to describe the opulence of the 19th century. There is no nuance of the word—be it culinary, artistic, or metaphorical—that escapes you.

dorer 30秒で

  • Dorer means to turn something golden, usually food through cooking or egg wash.
  • It comes from 'or' (gold) and is a regular -er verb used frequently in recipes.
  • Beyond cooking, it means to sunbathe ('se dorer') or to gild art with gold leaf.
  • Common idioms include 'dorer la pilule' (to sugarcoat) and 'dorer son blason' (to restore prestige).

The French verb dorer is a culinary and artistic term that literally translates to 'to gild' or 'to turn golden.' At its core, it comes from the noun or (gold), reflecting the visual transformation of a surface into a shimmering, warm hue. In the context of French gastronomy—the domain where you will encounter it most frequently—it refers to the process of giving food a beautiful golden-brown finish. This is achieved either through the application of heat (the Maillard reaction) or by brushing the surface of dough with a liquid, typically an egg wash known as a dorure, before baking. Understanding dorer is essential for anyone navigating French recipes or discussing the aesthetic qualities of a well-prepared dish.

Culinary Application
In professional kitchens, to dorer is to ensure that a pastry, roast, or sautéed item reaches the perfect visual state. It is not merely about cooking through; it is about the visual appeal that signals crispness and flavor development. When a chef says 'faites dorer les oignons,' they are looking for that sweet spot where the onions turn translucent to a rich, golden brown without burning.
The Egg Wash Technique
Specifically in baking, dorer involves applying a mixture of egg yolk and sometimes water or milk. This technique is what gives croissants, brioches, and galettes their signature glossy, sun-kissed appearance. Without this step, many French pastries would look pale and uninviting.

N'oubliez pas de dorer la pâte avec un jaune d'œuf avant de l'enfourner pour obtenir une croûte brillante.

— A common instruction in French pastry making.

Beyond the kitchen, dorer extends into metaphorical and physical realms. It is used to describe the action of the sun on the skin (sunbathing), where one seeks to 'se dorer au soleil' (to golden oneself in the sun). It also appears in art restoration or bookbinding, where real gold leaf is applied to surfaces. The word carries a connotation of luxury, warmth, and completion. When you 'dore' something, you are adding the finishing touch that makes it valuable and attractive.

Figurative Usage
The term is often found in idioms like 'dorer la pilule' (to sugarcoat the pill), where the 'gold' coating makes something unpleasant easier to swallow. This highlights the word's association with surface-level enhancement and presentation.

Il a passé tout l'après-midi à se dorer sur la plage de Nice.

Using dorer correctly requires understanding its role as a transitive verb (taking a direct object) and its frequent appearance in the causative construction faire dorer. In French, when you want to say you are 'browning' something, you often use 'faire' to indicate that the heat is the agent performing the action. For example, 'Faites dorer les oignons' means 'Make the onions brown' or 'Let the onions brown.'

Direct Object Usage
When you are the active agent applying a coating (like an egg wash), you use dorer directly.
Example: Le boulanger dore ses pains avant la cuisson. (The baker browns/brushes his breads before baking.)
The Causative 'Faire'
When the browning happens as a result of cooking in a pan or oven, 'faire' is almost always used.
Example: Il faut faire dorer la viande de chaque côté. (You must brown the meat on each side.)

Une fois que les pommes de terre sont bien dorées, retirez-les du feu.

The verb is also used reflexively: se dorer. This is most common in the context of sunbathing. When someone says 'Je vais me dorer au soleil,' they are literally saying 'I am going to gold myself in the sun.' It implies a relaxed, leisurely activity. In a metaphorical sense, 'se dorer' can also refer to basking in glory or success, though this is more literary.

Tense Variations
In the imperative (commands), it is ubiquitous in recipes: Dorez le dessus de la tourte. In the future tense, it describes expected results: Le soleil dorera les blés. (The sun will turn the wheat golden.)

Elle aime regarder le soleil dorer les collines au crépuscule.

You will encounter dorer in three primary environments in French-speaking life: the kitchen (or watching cooking media), the bakery (boulangerie), and during summer holidays. In the culinary world, 'dorer' is a technical imperative. If you watch French cooking shows like Top Chef France or Le Meilleur Pâtissier, you will hear judges critique the 'dorure' of a pastry or instruct contestants to 'bien dorer la viande' to lock in juices and create flavor through the Maillard reaction.

In the Boulangerie
When you visit a bakery, the visual aspect of the bread is everything. A customer might point to a specific baguette and say, 'Je voudrais celle qui est bien dorée, s'il vous plaît' (I would like the one that is well-browned, please). Bakers take immense pride in their ability to achieve a uniform, lustrous 'dorure' on their viennoiseries.
Summer and Leisure
In casual conversation during the summer months, 'se dorer' is the go-to verb for tanning. Unlike 'bronzer', which simply means to get a tan, 'se dorer la pilule' or 'se dorer au soleil' suggests a more indulgent, luxurious experience of soaking up the warmth. It’s the language of postcards and vacation stories.

Regarde cette brioche, la dorure est absolument parfaite, elle brille !

In professional craft contexts, such as gilding frames or applying gold leaf to the dome of Les Invalides in Paris, 'dorer' is the specific technical verb used by doreurs (gilders). This connection to fine art and national monuments gives the word a prestigious undertone that persists even when used for a simple piece of toast.

L'artisan va dorer le cadre du miroir avec de la feuille d'or fin.

One of the most frequent mistakes for English speakers is confusing dorer with adorer. While they sound similar and both contain the string 'dorer', their meanings are entirely unrelated. Adorer means 'to love' or 'to worship,' whereas dorer is strictly about the color gold or browning food. Saying 'Je dore ce gâteau' might be interpreted as 'I am browning this cake' when you actually meant 'I love this cake' (J'adore ce gâteau).

Confusing Dorer with Brûler
In cooking, learners often use 'brûler' (to burn) when they mean 'dorer'. Dorer is a positive, controlled process. Brûler is negative and usually accidental. If you want your toast golden, ask for it 'doré', not 'brûlé'.
Misusing 'Faire'
English speakers often say 'Je dore la viande' when the meat is in the pan. In French, unless you are literally painting the meat with gold or egg, you should say 'Je fais dorer la viande'. The 'faire' construction is essential for describing the cooking process.

Erreur commune : Je dore le soleil. Correct : Je me dore au soleil.

Finally, be careful with the past participle 'doré'. Because it is so common, people sometimes forget it must agree in gender and number when used as an adjective. Une baguette dorée (feminine singular) requires that final 'e'. Des biscuits dorés (masculine plural) requires the 's'.

Attention : Ne confondez pas dorer (to brown) avec griller (to toast/grill). Le grillage est plus intense que la dorure.

While dorer is specific to achieving a golden color, several other French verbs describe similar cooking or coloring processes. Choosing the right one depends on the intensity of the heat and the final desired shade. Brunir is the most direct synonym for 'to brown,' but it is more clinical and less 'appetizing' than dorer. You might 'brunir' a chemical solution, but you 'dorer' a pastry.

Dorer vs. Rissoler
'Rissoler' involves frying food (usually potatoes or meat) in fat until it is brown and crispy. It is more about the texture and the frying process than just the color. Dorer is more about the surface appearance.
Dorer vs. Griller
'Griller' means to grill or toast. It implies a direct, high heat that often results in a darker, more charred finish than 'dorer'. You 'grille' bread for breakfast, but you 'dore' a pie crust.
Dorer vs. Blondir
'Blondir' is a lighter version of 'dorer'. It means to cook something until it just starts to turn a pale yellow/gold (blonde). This is commonly used for onions or butter (beurre blond).

On peut blondir les échalotes, puis dorer le rôti pour un maximum de saveur.

For non-culinary contexts, if you are talking about covering something in gold, dorure (the noun) or plaquer or (to gold plate) are relevant. If you are talking about the sun, bronzer is the most common everyday word, while dorer remains the more poetic or descriptive choice.

Comparaison :
1. Dorer : Couleur or/jaune chaud.
2. Brunir : Couleur marron/foncé.
3. Roussir : Rendre roux (souvent par accident/brûlure légère).

How Formal Is It?

豆知識

The word 'dorénavant' (from now on) actually comes from 'd'ores en avant', where 'ores' is an old form of 'heure' (hour), but people often mistakenly link it to 'or' (gold) because of the sound.

発音ガイド

UK /dɔ.ʁe/
US /dɔ.re/
The stress is on the final syllable '-er'.
韻が合う語
adorer explorer décorer ignorer colorer restaurer dévorer pleurer (partial)
よくある間違い
  • Pronouncing the 'r' like an English 'r' instead of the French uvular 'r'.
  • Pronouncing the final 'er' as 'er' (like 'her') instead of 'ay'.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize in context, especially in recipes.

ライティング 3/5

Requires knowledge of the 'faire dorer' construction.

スピーキング 3/5

Must distinguish from 'adorer' and master the 'r' sound.

リスニング 3/5

Can be confused with 'adorer' in fast speech.

次に学ぶべきこと

前提知識

or faire cuisiner soleil pain

次に学ぶ

rissoler griller miroiter étinceler orner

上級

dorure doreur aurifère maillard caraméliser

知っておくべき文法

Causative 'Faire'

On dit 'faire dorer' car le cuisinier fait en sorte que le feu dore l'aliment.

Agreement of Past Participle

Les tartes sont dorées (féminin pluriel).

Reflexive Verbs

'Se dorer' suit la conjugaison des verbes pronominaux.

Adverb Placement

Il faut dorer *légèrement* les amandes.

Infinitive after Prepositions

Avant de *dorer*, préchauffez le four.

レベル別の例文

1

Le pain est bien doré.

The bread is well-browned.

'Doré' acts as an adjective here, agreeing with 'le pain'.

2

J'aime la couleur dorée.

I love the golden color.

'Dorée' is feminine to match 'la couleur'.

3

Le soleil est doré.

The sun is golden.

Simple subject-verb-adjective structure.

4

Elle a une montre dorée.

She has a golden watch.

'Dorée' means gold-colored here.

5

Regarde le chat doré !

Look at the golden cat!

'Doré' used to describe fur color.

6

Le gâteau doit être doré.

The cake must be golden.

'Être doré' indicates the state of the cake.

7

C'est un ruban doré.

It is a golden ribbon.

'Doré' follows the noun it modifies.

8

Le ciel devient doré le soir.

The sky becomes golden in the evening.

'Devenir' + adjective.

1

Faites dorer les oignons 5 minutes.

Brown the onions for 5 minutes.

Imperative 'faites' + infinitive 'dorer'.

2

Je vais me dorer au soleil.

I am going to sunbathe.

Reflexive verb 'se dorer' meaning to tan.

3

Il faut dorer la pâte avec un œuf.

You must brush the dough with an egg.

'Il faut' + infinitive.

4

Nous faisons dorer le poulet.

We are browning the chicken.

Causative construction 'faire dorer'.

5

Elle dore ses biscuits au four.

She browns her cookies in the oven.

Present tense of 'dorer'.

6

Tu as bien doré les pommes de terre.

You browned the potatoes well.

Passé composé with 'avoir'.

7

Le boulanger dore les croissants.

The baker brushes the croissants.

Transitive use of 'dorer'.

8

Ils aiment se dorer sur la plage.

They like to sunbathe on the beach.

Infinitive after 'aimer'.

1

Le chef dore la viande avant de la mijoter.

The chef browns the meat before simmering it.

Technical culinary usage.

2

N'oublie pas de dorer le bord de la tarte.

Don't forget to brown the edge of the pie.

'De' + infinitive after 'oublier'.

3

Le soleil dore les collines de Provence.

The sun turns the hills of Provence golden.

Poetic/literary usage.

4

Il essaie de lui dorer la pilule.

He is trying to sugarcoat the pill for her.

Idiomatic expression.

5

La dorure de ce pain est magnifique.

The browning/glaze of this bread is magnificent.

Using the noun 'dorure'.

6

Elle s'est fait dorer au bord de la piscine.

She got a tan by the pool.

Reflexive causative 'se faire dorer'.

7

Les oignons doivent dorer sans brûler.

The onions must brown without burning.

Contrast between 'dorer' and 'brûler'.

8

On dore souvent les cadres anciens.

Old frames are often gilded.

Artistic usage (gilding).

1

La réaction de Maillard permet de dorer les aliments.

The Maillard reaction allows food to brown.

Technical/scientific context.

2

Le doreur applique la feuille d'or avec soin.

The gilder applies the gold leaf with care.

Noun 'doreur' (the person who gilds).

3

Le gouvernement tente de dorer son image de marque.

The government is trying to polish its brand image.

Metaphorical usage for 'improving appearance'.

4

Une croûte bien dorée préserve le moelleux.

A well-browned crust preserves the softness.

Adjective 'dorée' modifying 'croûte'.

5

Il a passé l'été à se dorer la pilule en Italie.

He spent the summer sunbathing in Italy.

Informal idiom.

6

La lumière dorait les vitraux de la cathédrale.

The light was gilding the cathedral's stained glass windows.

Imperfect tense for description.

7

Dorez la surface uniformément pour un meilleur rendu.

Brown the surface evenly for a better look.

Imperative for professional instructions.

8

Le blé doré ondule sous le vent.

The golden wheat waves in the wind.

Literary adjective placement.

1

L'auteur utilise le verbe 'dorer' pour évoquer l'opulence.

The author uses the verb 'dorer' to evoke opulence.

Literary analysis.

2

Il est crucial de ne pas dorer excessivement la pâte feuilletée.

It is crucial not to over-brown the puff pastry.

Negative infinitive 'ne pas dorer'.

3

Le doreur sur bois restaure les mobiliers du XVIIIe siècle.

The wood gilder restores 18th-century furniture.

Specific professional title.

4

Elle a su dorer son discours pour convaincre l'assemblée.

She knew how to sugarcoat her speech to convince the assembly.

Metaphorical usage.

5

Les reflets dorés de l'automne transforment la forêt.

The golden reflections of autumn transform the forest.

Adjective 'dorés' in a poetic context.

6

On a dorer le blason de cette famille autrefois déchue.

They restored the prestige of this once-fallen family.

Idiom 'dorer le blason'.

7

Sa peau dorée par le soleil témoignait de ses voyages.

Her sun-kissed skin bore witness to her travels.

Past participle phrase.

8

Le métal fut doré à l'aide d'un bain électrolytique.

The metal was gilded using an electrolytic bath.

Passive voice.

1

L'esthétique du Grand Siècle se complaît à dorer chaque détail.

The aesthetics of the Great Century take pleasure in gilding every detail.

Historical/artistic critique.

2

Point n'est besoin de dorer la réalité, elle est déjà belle.

There is no need to sugarcoat reality; it is already beautiful.

Formal 'Point n'est besoin'.

3

Le crépuscule venait dorer les cimes enneigées des Alpes.

Twilight was gilding the snowy peaks of the Alps.

Literary 'venir + infinitive'.

4

La rhétorique peut dorer les pires intentions.

Rhetoric can sugarcoat the worst intentions.

Philosophical/abstract usage.

5

L'artisan doreur maîtrise l'alchimie du feu et de l'or.

The master gilder masters the alchemy of fire and gold.

Elevated professional description.

6

Elle se complaisait à se dorer dans l'adulation de ses pairs.

She took pleasure in basking in the adulation of her peers.

Highly metaphorical/figurative.

7

Le vernis vient dorer et protéger la couche picturale.

The varnish gilds and protects the pictorial layer.

Technical art conservation term.

8

Il ne s'agit pas de dorer, mais de magnifier l'essence même.

It's not about gilding, but about magnifying the very essence.

Nuanced philosophical distinction.

よく使う組み合わせ

faire dorer
bien doré
dorer au four
se dorer au soleil
dorer à l'œuf
légèrement doré
dorer la pilule
dorer à la poêle
feuille à dorer
uniformément doré

よく使うフレーズ

C'est doré à point.

— It is browned perfectly.

Regarde le poulet, c'est doré à point !

Laisser dorer.

— Let it brown.

Laisser dorer quelques minutes sans remuer.

Une croûte dorée.

— A golden crust.

J'adore manger la croûte dorée du pain.

Dorer sur les deux faces.

— Brown on both sides.

Il faut dorer les escalopes sur les deux faces.

Se dorer la couenne.

— Slang for sunbathing.

On va se dorer la couenne à Marseille.

Un reflet doré.

— A golden reflection.

Ses cheveux ont un reflet doré.

Dorer le dessus.

— Brown the top.

Dorer le dessus du gratin avec du fromage.

Pain doré.

— French toast (Quebec usage).

On mange du pain doré le dimanche matin.

Dorer le blason.

— To restore honor.

Il veut dorer le blason de son entreprise.

Tout ce qui brille n'est pas or.

— Not everything that glitters is gold (related context).

Méfie-toi, tout ce qui brille n'est pas or.

よく混同される語

dorer vs adorer

Sounds similar but means 'to love/worship'.

dorer vs donner

In fast speech, the 'd' and 'er' might confuse beginners.

dorer vs dormir

Both start with 'dor', but meanings are totally different.

慣用句と表現

"Dorer la pilule"

— To make an unpleasant decision or piece of news seem more attractive.

Le patron a doré la pilule en offrant une prime.

informal
"Dorer son blason"

— To restore one's reputation or prestige, often through a wealthy marriage or success.

Il a dorer son blason en gagnant ce prix.

formal
"Se dorer la pilule"

— To sunbathe or spend time relaxing in the sun.

Elle passe ses journées à se dorer la pilule.

informal
"Avoir les doigts dorés"

— To be very skillful with one's hands (similar to 'fingers of gold').

Ce menuisier a les doigts dorés.

neutral
"Âge d'or"

— A period of great peace, prosperity, and happiness.

C'était l'âge d'or du cinéma français.

neutral
"L'occasion est dorée"

— It is a perfect/golden opportunity.

C'est une occasion dorée pour changer de carrière.

neutral
"Pont d'or"

— A very generous offer to persuade someone to do something.

Ils lui ont fait un pont d'or pour qu'il vienne travailler chez eux.

neutral
"Dorer la tranche"

— In bookbinding, to apply gold to the edges of pages.

On dore la tranche des livres de luxe.

technical
"Être né dans un berceau doré"

— To be born into a wealthy family.

Il est né dans un berceau doré, il n'a jamais manqué de rien.

neutral
"Le veau d'or"

— Refers to the biblical idol, used to describe the worship of money.

Le veau d'or est toujours debout dans notre société.

literary

間違えやすい

dorer vs brûler

Both involve heat.

Dorer is intentional and golden; brûler is usually accidental and black.

Je veux dorer mon pain, pas le brûler !

dorer vs griller

Both used for bread.

Griller is for toast (texture); dorer is for the golden color.

Grille le pain jusqu'à ce qu'il soit doré.

dorer vs rissoler

Both mean browning.

Rissoler always involves frying in fat; dorer can be in the oven or with egg.

Rissoler les patates dans l'huile.

dorer vs blondir

Both involve golden colors.

Blondir is a lighter, earlier stage than dorer.

Blondir les oignons sans les dorer.

dorer vs bronzer

Both mean tanning.

Bronzer is the general term; se dorer is more descriptive and leisurely.

Elle bronze vite, mais elle préfère se dorer tranquillement.

文型パターン

A1

Le [nom] est doré.

Le pain est doré.

A2

Faire dorer [nom].

Faire dorer les oignons.

B1

Se dorer au [nom].

Se dorer au soleil.

B1

Dorer [nom] à l'œuf.

Dorer la tarte à l'œuf.

B2

[Nom] qui dore [nom].

Le soleil qui dore les champs.

B2

Dorer la pilule à [quelqu'un].

Il dore la pilule à son fils.

C1

Dorer le blason de [nom].

Dorer le blason de la famille.

C2

Se complaire à dorer [nom].

Il se complaît à dorer la réalité.

語族

名詞

dorure (glaze/gilding)
doreur (gilder)
or (gold)

動詞

dorer (to brown/gild)
redorer (to regild/restore)
adorer (false friend, but same root)

形容詞

doré (golden)
inégalable (related to quality)
aurifère (containing gold)

関連

orfèvre (goldsmith)
aurore (dawn)
auréole (halo)

使い方

frequency

Common in cooking and summer contexts.

暗記しよう

記憶術

Dorer starts with 'D' like 'Dough' and ends with 'OR' like 'Gold'. You turn the Dough into Gold!

視覚的連想

Imagine a pastry chef painting a croissant with a golden brush, and as it bakes, it turns into a bar of gold.

Word Web

or soleil cuisine pâtisserie jaune brillant beurre œuf

チャレンジ

Try to use 'dorer' three times today: once for your breakfast toast, once for the weather, and once as an idiom.

語源

From the Old French 'dorer', which comes from the Late Latin 'deaurare' (to cover with gold).

元の意味: Strictly to cover an object with a thin layer of gold leaf.

Romance (Latin root 'aurum' for gold).

文化的な背景

No specific sensitivities, but avoid 'dorer la pilule' in very formal legal settings where clarity is preferred over idiom.

English uses 'brown' or 'sear', which are more functional. French 'dorer' is more aesthetic and poetic.

The gilded dome of Les Invalides in Paris. The phrase 'Le Siècle d'Or' (The Golden Age). The 'Palais Doré' in Paris.

実生活で練習する

実際の使用場面

In a kitchen

  • Faites dorer à feu doux.
  • Dorer le dessus du gratin.
  • C'est trop doré.
  • Pas assez doré.

On vacation

  • On va se dorer ?
  • Le soleil dore ma peau.
  • Une journée dorée.
  • Se dorer la pilule.

In an art gallery

  • Un cadre doré.
  • Le doreur est talentueux.
  • Feuille d'or.
  • Restauration de dorure.

In a bakery

  • Une baguette bien dorée.
  • La dorure est brillante.
  • Croissants dorés au beurre.
  • Four à dorer.

In literature

  • Les blés dorés.
  • L'aurore dorée.
  • Dorer son blason.
  • Un avenir doré.

会話のきっかけ

"Comment aimes-tu ton pain : blanc ou bien doré ?"

"As-tu déjà essayé de dorer une brioche avec du jaune d'œuf ?"

"Où aimes-tu aller pour te dorer au soleil en été ?"

"Est-ce que tu penses qu'il est facile de dorer la pilule à quelqu'un ?"

"Quel est ton plat préféré qui doit être parfaitement doré ?"

日記のテーマ

Décris un souvenir où tu te dorais au soleil.

Écris une recette simple en utilisant le verbe 'dorer'.

Pourquoi la couleur dorée est-elle si importante dans la cuisine française ?

Imagine que tu es un doreur d'art, décris ta journée de travail.

Que signifie pour toi l'expression 'dorer son blason' dans le monde moderne ?

よくある質問

3 問

No, in cooking it refers to the color golden-brown, not actual gold. Only in art (gilding) does it involve real gold leaf.

A 'dorure' is the substance (usually egg wash) applied to food to help it dorer, or the layer of gold on an object.

Usually, you would say 'avoir des reflets doré

関連コンテンツ

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!