A2 adjective #11,000 よく出る 12分で読める

immunisé

Protected from a disease or illness, typically by vaccination.

At the A1 level, you should focus on the most basic meaning of 'immunisé': being safe from a sickness. Imagine you go to the doctor and get a shot (un vaccin). After that shot, you are 'immunisé'. You don't need to worry about complex grammar yet. Just remember that if you are a boy, you say 'Je suis immunisé', and if you are a girl, you say 'Je suis immunisée'. It's a useful word for talking about health and why you might not be worried about getting a cold. You can use it with the word 'contre' (against). For example: 'Je suis immunisé contre la grippe' (I am immune to the flu). Think of it as a 'superpower' your body gets after a vaccine. It's a high-frequency word in health conversations, so learning it early helps you understand basic medical advice in French-speaking countries. Don't worry about the spelling of the double 'm' for now, just focus on the 'ee' sound at the end and the idea of protection.
At the A2 level, you can start using 'immunisé' in more complete sentences and understand how it changes based on who you are talking about. You should know that 'immunisé' is an adjective that must agree with the subject. If you are talking about a group of people, you add an 's': 'Ils sont immunisés'. If it's a group of women, 'Elles sont immunisées'. You will often hear this word in the news or when people talk about their health history. It is frequently paired with the verb 'être' (to be). You might also see it in simple health forms or brochures at a pharmacy. A key phrase to learn at this level is 'être immunisé contre...', which allows you to specify the disease. You can also start to recognize it in simple stories where a character might be protected from something. It's a step up from 'en bonne santé' (in good health) because it describes a specific kind of protection. Practice saying it clearly: im-mu-ni-zé. The 'z' sound at the end is very important.
By B1, you should be comfortable using 'immunisé' in both medical and slightly more abstract contexts. You can use it to talk about social situations, such as being 'immunisé contre les critiques' (immune to criticism). This shows you understand that the word isn't just for doctors. You should also be aware of the noun form 'l'immunité' (immunity) and how it relates to the adjective. At this level, you can start using adverbs to modify the adjective, such as 'totalement immunisé' or 'presque immunisé'. You might encounter this word in more detailed articles about science, nature, or society. It's also a good time to learn the difference between 'immunisé' and 'vacciné'. Remember that 'vacciné' is the action (getting the shot), while 'immunisé' is the result (the protection). This distinction is important for having more nuanced conversations about public health. You can also use it in the past tense: 'Il a été immunisé quand il était enfant'.
At the B2 level, you are expected to use 'immunisé' with precision in various registers. You should be able to participate in debates about 'l'immunité collective' (herd immunity) and use the adjective 'immunisé' to describe segments of the population. You should also understand the metaphorical use in professional contexts, such as an economy being 'immunisée contre la crise'. At this level, you should pay close attention to the nuances between 'immunisé', 'résistant', and 'réfractaire'. For example, 'résistant' might imply a struggle, while 'immunisé' implies a complete lack of infection. You should also be able to use the verb 's'immuniser' (to become immune) correctly in sentences like 'Le corps s'immunise progressivement après l'exposition'. Your writing should reflect perfect agreement of the adjective in complex sentences. You might also encounter the word in legal or political texts regarding 'diplomatic immunity', where the adjective describes the person protected by such laws.
At the C1 level, you should have a deep understanding of the etymological roots of 'immunisé' and its historical evolution from a legal term to a biological one. You can use it in sophisticated literary or academic writing to describe not just physical health, but also psychological states or systemic properties. You should be able to discuss the ethical implications of who is 'immunisé' in a society and who is not. Your vocabulary should include related terms like 'immunodéprimé' (immunocompromised) or 'immunoglobuline'. You can use 'immunisé' to create complex metaphors, such as 'un esprit immunisé contre la propagande' (a mind immune to propaganda). At this level, you should also be aware of the subtle differences in tone when using 'immunisé' versus more formal expressions like 'exempt de' or 'préservé de'. You should be able to analyze how the word is used in French media to frame public health issues and be able to use it yourself in a way that sounds completely native, including correct placement within long, complex sentences.
At the C2 level, 'immunisé' is a tool you use with total mastery and stylistic flair. You can use it in highly specialized fields, from advanced immunology to political science and philosophy. You understand the full range of its connotations, including the potential negative nuance of 'insensitivity' or 'apathy' that can sometimes accompany the figurative use. You can effortlessly switch between the biological, legal, and metaphorical meanings in a single discourse. You are familiar with the word's appearance in classical and contemporary French literature, where it might be used to describe a character's emotional detachment or their unique place in a social hierarchy. Your use of the word is indistinguishable from that of an educated native speaker, and you can even play with the word in puns or creative writing. You understand the nuances of how 'immunisé' interacts with different prepositions in rare or archaic constructions and can use it to convey subtle shades of meaning that A-level learners would not yet perceive.

immunisé 30秒で

  • Immunisé means being protected from a disease, often through a vaccine or previous exposure. It is a key term in health and safety.
  • The word must agree in gender and number with the subject: immunisé (m), immunisée (f), immunisés (m.pl), immunisées (f.pl).
  • Beyond medicine, it describes being unaffected by external things like criticism, stress, or legal consequences, similar to 'immune to'.
  • It is usually followed by the preposition 'contre' when specifying what someone is immune to, such as 'immunisé contre la grippe'.

The French adjective immunisé (feminine: immunisée) fundamentally refers to the state of being protected against a specific biological threat, typically a disease or a virus. At its core, it describes a biological shield, often acquired through previous exposure to a pathogen or, more commonly in modern contexts, through medical intervention such as vaccination. When you say someone is immunisé, you are asserting that their immune system has the necessary 'memory' or 'antibodies' to recognize and neutralize an invader before it causes illness. This word is ubiquitous in medical settings, public health discussions, and news reports, especially during periods of global health concerns or seasonal flu campaigns.

Medical Context
In a clinical setting, it describes the physiological state of an organism that possesses specific antibodies. For example, a child is often immunisé against measles after their MMR vaccine.
Figurative Usage
Beyond biology, the term is frequently used metaphorically to describe someone who is unaffected by external pressures, such as criticism, scandal, or emotional pain. A seasoned politician might be described as being immunisé against public outcry.

The term carries a sense of permanence or long-term safety. Unlike 'protégé' (protected), which might imply a temporary barrier like a mask or a shield, immunisé suggests an internal, structural change that provides defense from within. In French culture, particularly following the global pandemic, the word has moved from specialized medical jargon into everyday conversation, where people discuss their 'statut immunitaire' or whether they are 'totalement immunisés' after a second dose of a vaccine. It is a word of reassurance, signaling that a person can navigate certain environments with a reduced risk of infection.

Grâce au vaccin, mon grand-père est maintenant immunisé contre la grippe saisonnière.

Historically, the concept of immunity was linked to legal exemptions (from the Latin immunis, meaning exempt from public service or taxes). This heritage is still visible in the figurative use; just as an ancient citizen might be exempt from taxes, a person who is immunisé is 'exempt' from the physical toll of a disease. This dual meaning—biological and social—makes the word incredibly versatile in French literature and journalism. You might read about a 'système immunitaire' (immune system) in a science journal or an 'immunité diplomatique' (diplomatic immunity) in a political column. The adjective immunisé bridges these worlds by describing the individual who possesses such an exemption or protection.

In social contexts, being immunisé can also imply a loss of sensitivity. If someone is 'immunisé contre la peur', it means they have experienced so much fear that they no longer feel it. This nuance is important: while in medicine it is positive (protection), in psychological contexts, it can sometimes imply a certain coldness or a hardening of the heart. Understanding this spectrum of meaning is key to mastering the word's application in various registers of French speech, from the doctor's office to the philosopher's study.

Using immunisé correctly requires attention to both grammatical agreement and the prepositions that follow it. As an adjective, it follows the standard French rules of agreement. If the subject is feminine, add an '-e' (immunisée); if plural, add an '-s' (immunisés); and if feminine plural, add '-es' (immunisées). The most common preposition used with immunisé is contre (against). This mirrors the English structure 'immune to' or 'immune against', but in French, contre is the standard choice for diseases.

Structure: Subject + être + immunisé + contre
This is the primary way to express medical immunity. Example: 'Les enfants sont immunisés contre la polio.'
Structure: Se sentir + immunisé
Used to describe a subjective feeling of safety. Example: 'Après son rappel, elle se sentait enfin immunisée.'

When using the word figuratively, the preposition contre remains the most frequent, but you might also see par (by) if describing the means of immunity. For instance, 'Il est immunisé par son expérience' (He is made immune by his experience). In more formal or literary contexts, immunisé can appear without a preposition if the context is already established, such as 'Une population largement immunisée' (A largely immune population).

Est-ce que tu penses être immunisé contre les critiques de tes collègues ?

One subtle point to note is the difference between 'être immunisé' (to be immune) and 's'immuniser' (to become immune/to immunize oneself). While the adjective describes a state, the pronominal verb describes the process. For example, 'On s'immunise en contractant la maladie' (One becomes immune by contracting the disease). When speaking, ensure you distinguish between the past participle used as an adjective and the active process of developing immunity. This is particularly relevant in health discussions where the timeline of protection is important.

Furthermore, immunisé can be modified by adverbs to show the degree of protection. Common pairings include totalement immunisé (totally immune), partiellement immunisé (partially immune), or naturellement immunisé (naturally immune). These modifiers are essential in scientific reporting or when discussing the efficacy of different vaccines. In a professional email, you might write: 'Le personnel soignant est déjà immunisé,' indicating that the medical staff has already received their shots. This clarity helps in logistics and planning within healthcare environments.

Bien qu'elle ait reçu le vaccin, elle n'est pas encore totalement immunisée ; il faut attendre deux semaines.

The word immunisé is a staple of French daily life, though its frequency peaks in specific environments. The most obvious place is the cabinet du médecin (doctor's office). When a pediatrician discusses a child's health record, they will check if the child is immunisé contre la rougeole (immune to measles). You will also hear it frequently in pharmacies, where pharmacists might ask if you are immunisé before recommending certain preventative treatments or travel vaccines. In these contexts, the word is used with clinical precision, focusing on health safety and biological reality.

News and Media
During the evening news (le JT), journalists often use the term when reporting on 'immunité collective' (herd immunity) or 'le taux de personnes immunisées' (the rate of immune people) in the population.
Legal and Political Discourse
While 'immunité' is the noun, you might hear 'immunisé' used to describe a diplomat who is protected from prosecution, though 'bénéficiant d'une immunité' is more formal.

In the workplace, immunisé often takes on its figurative meaning. During a performance review or a meeting about office politics, a manager might remark that a particular employee seems immunisé contre le stress (immune to stress). This implies a high level of resilience and emotional stability. Similarly, in the world of high finance or tech, companies might be described as immunisées contre les fluctuations du marché if they have diverse enough assets to withstand economic downturns. This usage is common in business journals like Les Échos or Le Figaro Économie.

À force de voyager, il est devenu immunisé contre le décalage horaire.

In educational settings, particularly in biology classes (SVT - Sciences de la Vie et de la Terre), students learn the mechanics of how one becomes immunisé. They study the role of lymphocytes and antibodies. In this academic environment, the word is used to build a foundation of scientific literacy. On the playground or in casual social circles, you might even hear teenagers use it jokingly: 'Je suis immunisé contre tes blagues nulles !' (I'm immune to your bad jokes!), showing how the term has permeated even the most informal levels of French slang as a synonym for 'unbothered' or 'unaffected'.

Finally, the word appears in literature and cinema, often to describe a character's unique trait. In science fiction, a protagonist might be the only one immunisé contre un virus mortel, making them the key to humanity's survival. This trope is common in French-language thrillers and speculative fiction. Whether it's a doctor giving a diagnosis, a journalist reporting on a pandemic, or a friend teasing another about their resilience, immunisé is a word that signals a state of being 'above' or 'beyond' the reach of a specific harmful influence.

One of the most frequent errors English speakers make when using immunisé is forgetting the grammatical gender and number agreement. Because the word sounds the same in its masculine (immunisé) and feminine (immunisée) forms, it is easy to overlook the extra 'e' in writing. This is a critical mistake in formal correspondence or medical documentation. Always double-check the subject: if you are talking about 'la population' (feminine), you must write 'la population est immunisée'. If the subject is 'les patients' (masculine plural), use 'immunisés'.

Preposition Confusion
Learners often try to use 'à' (to) because English says 'immune to'. However, in French, the correct preposition is almost always contre (against). Writing 'immunisé à la grippe' is a common anglicism that should be avoided.
Confusing with 'Vacciné'
While often used together, they are not synonyms. 'Vacciné' means you received the shot; 'immunisé' means your body has actually developed the protection. You can be vaccinated but not yet immune.

Another common pitfall is the confusion between the adjective immunisé and the noun immunité. While 'immunisé' describes the person, 'immunité' describes the concept or the legal status. You wouldn't say 'Il a un immunisé diplomatique'; you must say 'Il a une immunité diplomatique'. Conversely, you wouldn't say 'Il est immunité'; you say 'Il est immunisé'. Distinguishing between the state of the person and the abstract quality they possess is vital for clear communication.

Faux : Elle est immunisé à le rhume.
Juste : Elle est immunisée contre le rhume.

In figurative speech, some learners use immunisé where insensible (insensitive) or indifférent (indifferent) would be more appropriate. While immunisé suggests a protective barrier, indifférent suggests a lack of interest. For example, if you don't care about fashion, you aren't 'immunisé contre la mode' (which sounds like fashion is a disease you've caught before), you are 'indifférent à la mode'. Use immunisé specifically when there is a sense of a potential 'attack' (like criticism or a virus) that is being repelled.

Ne confondez pas : 'être immunisé' (protection biologique) et 'être impuni' (ne pas être puni).

Lastly, avoid using immunisé to describe inanimate objects unless you are speaking very metaphorically about computer systems (e.g., 'un système immunisé contre les virus informatiques'). For physical objects like a waterproof coat, use 'imperméable' or 'résistant'. Using immunisé for a raincoat would sound very strange to a native speaker. The word is almost exclusively reserved for living organisms or complex systems that mimic biological processes, like software or legal frameworks.

While immunisé is the most precise term for biological protection, several other words can be used depending on the context and the level of formality. Understanding the nuances between these synonyms will help you sound more natural in French. The most common alternative is protégé. While immunisé implies an internal defense, protégé is broader and can refer to any kind of defense, such as wearing a mask or staying home. If you want to say you are safe from something but not necessarily through biological means, à l'abri (sheltered/safe) is a great idiomatic alternative.

Immunisé vs Vacciné
Vacciné refers to the act of receiving a vaccine. Immunisé refers to the result. Example: 'Il est vacciné, mais pas encore immunisé.'
Immunisé vs Résistant
Résistant implies a struggle or an ability to withstand something without being fully immune. A bacteria might be 'résistante aux antibiotiques'.
Immunisé vs Insensible
Insensible is used for emotions. If you no longer feel pain, you are 'insensible à la douleur', whereas 'immunisé contre la douleur' sounds more clinical.

In a figurative sense, réfractaire is a powerful alternative. It suggests a more active or stubborn resistance. For example, 'Il est réfractaire au changement' (He is resistant/immune to change). While immunisé suggests the change can't 'infect' him, réfractaire suggests he is actively pushing it away. Another high-level synonym is invulnérable. This is much stronger than immunisé; it implies that nothing can harm the person at all. You might use this in a literary context to describe a hero or a powerful leader.

Comparaison :
1. Je suis immunisé (mon corps se défend).
2. Je suis protégé (quelque chose me défend).
3. Je suis insensible (je ne ressens rien).

For legal contexts, instead of immunisé, you would almost always use the noun phrase jouir de l'immunité (to enjoy immunity) or bénéficier d'une immunité. This is the standard terminology for diplomats or politicians. In the tech world, when discussing cyber-security, you might hear blindé (armored) or sécurisé (secured). While a computer can be 'immunisé' against a virus, saying it is 'blindé contre les attaques' sounds more robust and professional in a technical pitch. Choosing the right word depends on whether you want to emphasize the biological process, the physical barrier, the emotional state, or the legal status.

Le terme 'réfractaire' est souvent utilisé en politique pour désigner ceux qui s'opposent aux réformes, là où 'immunisé' serait trop médical.

豆知識

The word didn't become a medical term until the late 19th century. Before that, you could only be 'immunisé' against taxes, not against the flu!

発音ガイド

UK /i.my.ni.ze/
US /i.mju.nɪ.zeɪ/
Stress is evenly distributed, with a slight emphasis on the final syllable 'zé'.
韻が合う語
organisé autorisé utilisé civilisé éternisé favorisé méprisé visé
よくある間違い
  • Pronouncing the 'u' like the 'u' in 'under'. It should be the French 'u'.
  • Forgetting to pronounce the 'z' sound clearly.
  • Adding an 'n' sound like 'im-mun-is-é' instead of 'im-mu-ni-zé'.
  • Thinking the 'é' at the end is silent like in 'table'.
  • Treating the double 'm' as two distinct sounds.

レベル別の例文

1

Je suis immunisé contre la grippe.

I am immune to the flu.

Masculine singular form.

2

Elle est immunisée maintenant.

She is immune now.

Feminine singular (add -e).

3

Tu es immunisé ?

Are you immune?

Question form with 'être'.

4

Le bébé est immunisé.

The baby is immune.

Subject is masculine singular.

5

Nous sommes immunisés.

We are immune.

Plural form (add -s).

6

Il n'est pas immunisé.

He is not immune.

Negative construction 'ne...pas'.

7

Est-elle immunisée ?

Is she immune?

Inversion for question.

8

Ils sont tous immunisés.

They are all immune.

Plural agreement.

1

Après le vaccin, l'enfant est immunisé.

After the vaccine, the child is immune.

Use of 'après' to show time.

2

Les élèves sont immunisés contre cette maladie.

The students are immune to this disease.

Plural agreement with 'élèves'.

3

Ma mère est immunisée car elle a déjà eu le virus.

My mother is immune because she already had the virus.

Feminine agreement.

4

Il faut être immunisé pour voyager ici.

You must be immune to travel here.

Infinitive 'être' after 'il faut'.

5

Toute la famille est immunisée.

The whole family is immune.

'Famille' is feminine singular.

6

Je ne me sens pas encore immunisé.

I don't feel immune yet.

Pronominal verb 'se sentir'.

7

Elle est immunisée contre le rhume.

She is immune to the cold.

Preposition 'contre'.

8

Sommes-nous vraiment immunisés ?

Are we really immune?

Adverb 'vraiment' placement.

1

Il est immunisé contre les critiques de son patron.

He is immune to his boss's criticism.

Figurative use.

2

Une personne immunisée ne peut plus transmettre le virus.

An immune person can no longer transmit the virus.

Adjective modifying 'personne'.

3

Elle est devenue immunisée après plusieurs expositions.

She became immune after several exposures.

Verb 'devenir' (to become).

4

Le système immunitaire nous rend immunisés.

The immune system makes us immune.

Direct object agreement.

5

Bien qu'il soit vacciné, il n'est pas totalement immunisé.

Although he is vaccinated, he is not totally immune.

Subjunctive after 'bien que'.

6

Les médecins disent qu'elle est enfin immunisée.

Doctors say she is finally immune.

Reported speech.

7

Est-ce que le chat est immunisé contre la rage ?

Is the cat immune to rabies?

Animal subject.

8

Je cherche à savoir si je suis immunisé.

I am trying to find out if I am immune.

Indirect question.

1

La population semble être largement immunisée contre la souche actuelle.

The population seems to be largely immune to the current strain.

Adverb 'largement'.

2

Il est tellement habitué aux échecs qu'il en est devenu immunisé.

He is so used to failure that he has become immune to it.

Use of 'en' to refer back to 'échecs'.

3

Être immunisé ne signifie pas que l'on ne peut pas porter le virus.

Being immune does not mean that one cannot carry the virus.

Gerund-like use of 'être immunisé' as a subject.

4

Elle s'est immunisée contre la peur en pratiquant le parachutisme.

She made herself immune to fear by practicing skydiving.

Pronominal verb 's'immuniser'.

5

Les données montrent que les seniors sont mieux immunisés.

Data shows that seniors are better immunized.

Comparative 'mieux'.

6

Ce logiciel est immunisé contre la plupart des cyberattaques.

This software is immune to most cyberattacks.

Metaphorical use for technology.

7

L'entreprise est immunisée contre les variations du dollar.

The company is immune to dollar variations.

Economic context.

8

Une fois immunisés, les soldats ont pu retourner au front.

Once immune, the soldiers were able to return to the front.

Past participle phrase.

1

Le diplomate, étant immunisé, ne pouvait être arrêté par la police locale.

The diplomat, being immune, could not be arrested by the local police.

Present participle 'étant'.

2

Son esprit critique l'a immunisé contre les discours populistes.

His critical thinking has immunized him against populist speeches.

Transitive use of the past participle.

3

La structure même du traité rend les signataires immunisés contre toute poursuite.

The very structure of the treaty makes the signatories immune to any prosecution.

Complex sentence structure.

4

Il est rare de trouver quelqu'un d'aussi immunisé contre la vanité.

It is rare to find someone so immune to vanity.

Use of 'de' before the adjective.

5

L'organisme s'est immunisé au fil des siècles contre ce parasite.

The organism has become immune over the centuries to this parasite.

Evolutionary context.

6

Elle craignait que son fils ne soit pas suffisamment immunisé.

She feared that her son might not be sufficiently immune.

Subjunctive with 'ne' explétif.

7

L'aristocratie se croyait immunisée contre les révoltes populaires.

The aristocracy believed itself immune to popular revolts.

Historical context.

8

Ce vaccin assure que le patient restera immunisé pendant dix ans.

This vaccine ensures that the patient will remain immune for ten years.

Future tense 'restera'.

1

L'hermétisme de sa poésie semble l'avoir immunisé contre toute analyse simpliste.

The hermeticism of his poetry seems to have immunized it against any simplistic analysis.

Literary analysis.

2

Nul n'est jamais totalement immunisé contre les vicissitudes de l'existence.

No one is ever totally immune to the vicissitudes of existence.

Philosophical tone.

3

Sa fortune colossale l'avait, en quelque sorte, immunisé contre la réalité du quotidien.

His colossal fortune had, in a way, immunized him against the reality of daily life.

Sociological commentary.

4

Le système bancaire, bien qu'apparemment solide, n'est pas immunisé contre un choc systémique.

The banking system, although apparently solid, is not immune to a systemic shock.

Economic theory.

5

À force de côtoyer la misère, il s'était immunisé contre la compassion.

By being around misery, he had become immune to compassion.

Nuance of emotional desensitization.

6

L'œuvre de Proust reste immunisée contre le passage du temps.

Proust's work remains immune to the passage of time.

Timelessness metaphor.

7

On pourrait arguer que la démocratie n'est jamais définitivement immunisée contre l'autocratie.

One could argue that democracy is never definitively immune to autocracy.

Political philosophy.

8

Le chercheur a découvert une cellule naturellement immunisée contre la mutation.

The researcher discovered a cell naturally immune to mutation.

Scientific discovery.

よく使う組み合わせ

système immunitaire
immunisé contre
naturellement immunisé
totalement immunisé
être immunisé par
immunisé à vie
largement immunisé
paraître immunisé
pas encore immunisé
rester immunisé

よく使うフレーズ

être immunisé contre la bêtise

se croire immunisé

être immunisé par le vaccin

pas immunisé du tout

devenir immunisé

rendre immunisé

être immunisé contre tout

être immunisé contre le stress

être immunisé contre les rumeurs

être immunisé contre les virus

慣用句と表現

"Être immunisé contre la honte"

To have no sense of shame; to do embarrassing things without caring.

Il a menti sans rougir, il est immunisé contre la honte.

informal

"Avoir une immunité de façade"

To appear protected or unaffected while being vulnerable underneath.

Sa confiance n'est qu'une immunité de façade.

literary

"Se faire immuniser"

To go and get a vaccination.

Je vais me faire immuniser demain matin.

neutral

"L'immunité du débutant"

A humorous way to say a beginner is safe from mistakes or bad luck.

Il a gagné grâce à l'immunité du débutant.

slang

"Être immunisé contre le changement"

To be completely stuck in one's ways.

Cette administration est immunisée contre le changement.

formal

"Vivre dans une bulle immunisée"

To live a life protected from all external problems.

Il vit dans une bulle immunisée, loin de la réalité.

metaphorical

"Immunisé par le destin"

Feeling that one is protected by fate or luck.

Il a survécu à trois accidents, il se sent immunisé par le destin.

poetic

"L'immunité du troupeau"

The direct translation of 'herd immunity'.

L'immunité du troupeau est proche.

scientific

"Immunisé contre la logique"

Used to describe someone who refuses to listen to reason.

Inutile de discuter, il est immunisé contre la logique.

informal

"Prendre une dose d'immunité"

To do something that prepares you for a future challenge.

Cette petite dispute était sa dose d'immunité.

figurative

語族

名詞

動詞

形容詞

関連

暗記しよう

記憶術

Think of 'I'm-munity'. 'IM-MUNI-ZÉ'. Imagine a knight in armor saying 'I am (IM) in my (MU) unique (NI) zone (ZÉ)'. He is protected!

視覚的連想

Visualize a clear bubble around a person. Arrows (representing viruses or insults) hit the bubble and bounce off. The person inside is 'immunisé'.

Word Web

Vaccin Anticorps Maladie Protection Contre Santé Médecin Hôpital

チャレンジ

Try to write three sentences: one about a disease, one about a computer, and one about a feeling using the word 'immunisé'.

語源

Derived from the Latin 'immunis', which means 'exempt from public service or taxes'. The prefix 'in-' (not) + 'munis' (service/duty).

元の意味: Originally, it meant someone who didn't have to pay taxes or serve in the military.

Romance (Latin root)

文化的な背景

In English, we often say 'immune to', but in French, remember it's 'immunisé contre'. The medical system in France is highly centralized, so 'immunisation' is a standard part of public life.

The 'Pass Sanitair
役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!