At the A1 level, you should recognize 'le papier peint' as a basic noun for home decoration. You don't need to know technical installation terms yet. Focus on identifying it in a room ('C'est le papier peint') and describing its color ('Le papier peint est vert'). Think of it as a combination of two words you might already know: 'papier' (paper) and 'peint' (painted). At this stage, you might use it to describe your house or your bedroom in very simple sentences. It is important to remember it is masculine: 'un papier peint' or 'le papier peint'. You might encounter it in picture dictionaries or basic vocabulary lists about the house. Remember that in French, we often use 'du' (some) with it: 'Il y a du papier peint sur le mur'. This is a great word to practice your basic adjectives with, such as 'beau' (beautiful), 'vieux' (old), or 'nouveau' (new). Don't worry about the plural 'papiers peints' yet, just focus on the singular form and its meaning as wallpaper.
At the A2 level, you can start using 'le papier peint' in more practical contexts, such as describing a renovation or shopping for home items. You should be able to say things like 'Je cherche du papier peint pour le salon' (I am looking for wallpaper for the living room). You will also start to learn the verb 'poser' (to put up/install) in relation to wallpaper. At this level, you can describe patterns simply: 'un papier peint à fleurs' (floral wallpaper) or 'un papier peint à rayures' (striped wallpaper). You should also be aware of the plural form 'les papiers peints' and know that 'peints' takes an 's' even though it is silent. You might use this word when talking about your hobbies, like 'le bricolage' (DIY). You should be able to understand a simple instruction like 'Ne déchire pas le papier peint' (Don't tear the wallpaper). This level is about using the word in everyday situations and beginning to understand its role in a sentence as a direct object or the subject of a simple description.
At the B1 level, you are expected to handle more detailed conversations about 'le papier peint'. You should be able to discuss the process of 'décoller le vieux papier peint' (stripping the old wallpaper) and 'préparer les murs' (preparing the walls). You will encounter technical variations like 'le papier peint intissé' (non-woven wallpaper) and 'le papier peint vinyle' (vinyl wallpaper). You should be able to express opinions and preferences: 'Je préfère le papier peint à la peinture parce que c'est plus chaleureux' (I prefer wallpaper over paint because it is warmer). You will also learn related nouns like 'un rouleau' (a roll) and 'la colle' (the glue). At this stage, you should be comfortable using the word in various tenses, such as the passé composé ('On a posé le papier peint hier') or the future ('On choisira le papier peint demain'). You might also use it in the context of a complaint or a problem, such as 'Le papier peint se décolle à cause de l'humidité' (The wallpaper is peeling off because of the humidity). This level requires a more functional and descriptive use of the term.
At the B2 level, you can use 'le papier peint' in more nuanced and abstract discussions. You might talk about interior design trends, such as the return of 'le papier peint panoramique' in modern French homes. You should be able to use technical terms like 'le raccord' (the pattern match) and 'le lé' (the strip/width of paper). You can participate in debates about aesthetics: 'Le papier peint peut-il être considéré comme une œuvre d'art ?' (Can wallpaper be considered a work of art?). You should be able to understand and give complex instructions for its installation, including terms like 'maroufler' (to smooth out). Your vocabulary should expand to include synonyms like 'revêtement mural' and you should be able to explain the difference between 'papier peint' and 'tapisserie'. You can also use the term in professional or formal contexts, such as writing a description for a real estate advertisement or discussing a budget for a renovation project. At this level, your use of the word is precise, grammatically correct, and culturally informed.
At the C1 level, you have a deep understanding of 'le papier peint' both as a material and as a cultural signifier. You can discuss its historical evolution from the 18th-century 'dominoterie' to the industrial 'papiers peints' of the 19th century. You might analyze the use of wallpaper as a literary device in French novels to indicate social class or psychological states (for example, the claustrophobic effect of a specific pattern). You are comfortable with very technical vocabulary related to the chemistry of adhesives, the environmental impact of PVC in vinyl wallpapers, and the preservation of antique wall coverings. You can use the term in sophisticated metaphors or idiomatic expressions if they arise. Your speech and writing about the topic are fluent, and you can navigate complex technical manuals or historical texts about decorative arts with ease. You understand the subtle differences in register between 'papier peint', 'tenture', and 'revêtement', and you can choose the most appropriate term for any given audience, from academic to professional.
At the C2 level, you possess a native-like mastery of 'le papier peint'. You can discuss the philosophy of interior space and the role of wallpaper in defining the 'chez-soi' (home) with great eloquence. You are capable of critiquing high-end designer collections or historical restoration projects in museums like the Musée des Arts Décoratifs. You understand the most obscure technical terms and can discuss the engineering of printing presses or the traditional techniques of 'impression à la planche' (woodblock printing). You can engage in high-level academic research or professional consultancy regarding wall coverings. Your use of the word is effortless, and you can appreciate the most subtle puns or cultural references related to it. Whether you are discussing the socio-economic impact of the Réveillon wallpaper factory riots in 1789 or the latest innovations in sustainable, biodegradable wallpapers, you do so with precision, depth, and a complete command of the French language. The term is no longer just a vocabulary word but a tool for complex intellectual and professional expression.

le papier peint 30秒で

  • Le papier peint is the French word for wallpaper, a masculine noun used in home decor.
  • It is commonly used with the verb 'poser' (to put up) and 'décoller' (to strip).
  • Types include 'intissé' (non-woven), 'vinyle' (vinyl), and 'traditionnel' (traditional).
  • In France, it is a key element of 'bricolage' (DIY) and interior design culture.

The term le papier peint literally translates to 'the painted paper' in English, but it is universally understood as wallpaper. This compound noun describes the decorative material used to cover and decorate the interior walls of homes, offices, and other buildings. In French culture, interior decoration is an art form, and choosing the right wallpaper is a significant decision during any renovation project. The word 'peint' is the past participle of the verb 'peindre' (to paint), suggesting that historically, these papers were hand-painted or stenciled before industrial printing processes took over. Today, it encompasses everything from simple vinyl rolls to high-end designer murals.

Domestic Context
You will most frequently encounter this term when discussing home improvements, visiting a DIY store, or watching interior design programs on French television. It is a central element of 'le bricolage' (DIY/home improvement).

Nous avons passé tout le week-end à choisir le papier peint pour la chambre de bébé.

Beyond the physical object, the term carries a certain weight in French history. France was a pioneer in the wallpaper industry, particularly during the eighteenth century with the 'dominotiers' who created small sheets of patterned paper. Later, manufacturers like Jean-Baptiste Réveillon transformed it into a luxury product. When you use the word today, you are tapping into a long tradition of decorative arts. It is used both in the singular to refer to the material in general ('J'aime le papier peint') and in the plural to refer to specific types or rolls ('Il existe différents papiers peints').

Artistic Nuance
The term can also appear in more artistic or technical discussions, such as describing 'le papier peint panoramique', which are large-scale scenic murals that are currently very trendy in French high-end interior design.

Ce papier peint à motifs tropicaux transforme complètement l'ambiance du salon.

In everyday conversation, if you are visiting a friend's new apartment, commenting on the wallpaper is a common social ritual. It indicates an appreciation for their taste. You might say, 'J'adore ton papier peint !' (I love your wallpaper!). Conversely, if you are discussing a house that needs work, you might complain about 'le vieux papier peint jauni' (the old, yellowed wallpaper), which is a classic trope of neglected French properties. The term is functional, descriptive, and culturally rich, bridging the gap between basic utility and aesthetic expression.

Il est difficile de décoller le papier peint sans endommager le mur.

Technical Variation
Modern French DIY stores will distinguish between 'le papier peint traditionnel', 'le papier peint vinyle' (water-resistant), and 'le papier peint intissé' (non-woven, which is easier to apply because you glue the wall, not the paper).

N'oubliez pas d'acheter une brosse à encoller pour le papier peint.

Finally, the term is often abbreviated in very informal speech or in quick notes as 'papier', though this can be confusing as 'papier' usually just means paper. However, in the context of a renovation, if someone says 'On va changer le papier', it is clear they mean the wallpaper. In professional settings, decorators might use the word 'revêtement mural' (wall covering), but 'le papier peint' remains the standard, most accessible term for everyone from children to professional builders.

Using le papier peint correctly requires an understanding of its grammatical role as a masculine noun and its common verbal pairings. Because it is a compound noun, it remains 'papier peint' in most contexts, with the plural being 'les papiers peints'. When you want to describe the action of applying it, you almost always use the verb 'poser'. This is a key distinction for English speakers who might want to say 'suspendre' or 'accrocher', which are incorrect in this context.

Action Verbs
Poser (to install/put up), décoller (to remove/strip), encoller (to apply glue to), maroufler (to smooth out bubbles).

Il faut maroufler le papier peint pour éviter les bulles d'air.

When describing the appearance of the wallpaper, you will use adjectives following the noun. Since 'papier' is masculine, the adjectives must also be masculine. For example, 'le papier peint bleu' (the blue wallpaper) or 'le papier peint fleuri' (the floral wallpaper). If you are referring to the specific strips of wallpaper, you use the word 'lé' (masculine). For instance, 'J'ai posé le premier lé de papier peint' (I put up the first strip of wallpaper).

Descriptive Phrases
À motifs (patterned), à rayures (striped), uni (plain), lavable (washable), trompe-l'œil (optical illusion).

Elle a choisi un papier peint à rayures pour agrandir la pièce visuellement.

In a more complex sentence, you might discuss the quantity needed. The French use 'rouleau' (roll) as the unit of measurement. 'Combien de rouleaux de papier peint faut-il acheter ?' (How many rolls of wallpaper do we need to buy?). You might also talk about the 'raccord', which is the pattern match or repeat. 'Ce papier peint a un raccord sauté' means the pattern repeat is offset. These technical terms are essential if you are following instructions or talking to a professional.

Faites attention au raccord quand vous coupez le papier peint.

Quantity and Measurement
Un rouleau de (a roll of), un échantillon de (a sample of), la colle à (the glue for).

Le papier peint se décolle tout seul à cause de l'humidité.

Finally, remember that 'papier peint' can be used figuratively in very rare instances to describe something that looks artificial or purely decorative, though this is less common than its literal use. In literature, it often sets the scene, providing clues about the social status or personality of a character based on the state or style of their walls. Whether you are writing a technical manual, a real estate listing, or a novel, 'le papier peint' is the precise and necessary term for this ubiquitous household feature.

The word le papier peint is a staple of French daily life, appearing in various environments from the commercial to the domestic. If you walk into a 'magasin de bricolage' (hardware store) such as Leroy Merlin, Castorama, or Bricorama, you will see large signage directing you to the 'Rayon Papier Peint'. Here, the word is ubiquitous. You will hear customers asking staff for advice on the best 'colle' (glue) for a specific 'papier peint intissé' or asking if a certain pattern is 'en stock'.

Commercial Settings
Hardware stores, interior design boutiques, paint shops, and home decor departments in large 'grands magasins'.

Vendez-vous des échantillons de ce papier peint ?

In the media, the term is frequently heard on popular French TV shows dedicated to home renovation, such as 'Maison à vendre' or 'D&CO'. Presenters and designers often debate the merits of a 'mur d'accent' (accent wall) created with a bold wallpaper. They might say, 'On va mettre un papier peint graphique ici pour donner du caractère' (We are going to put a graphic wallpaper here to add character). This cultural obsession with interior styling means that even people who aren't currently renovating are familiar with the latest trends in 'papier peint'.

Professional Conversations
Architects, interior decorators (décorateurs d'intérieur), and painters (peintres en bâtiment) use the term when discussing project specifications and quotes.

Le décorateur a suggéré un papier peint haut de gamme pour le hall d'entrée.

You will also hear the term in real estate contexts. When viewing a 'bien immobilier' (property), the agent might point out that 'le papier peint est à rafraîchir' (the wallpaper needs refreshing/updating), which is a polite way of saying it is old and ugly. Alternatively, a beautifully wallpapered room might be described as having 'beaucoup de cachet' (lots of character). In family settings, the word comes up during discussions about 'les travaux' (renovation work), often accompanied by the groans of those who know how difficult it is to remove old layers of paper.

Mes grands-parents ont le même papier peint depuis trente ans.

Educational Contexts
In art history classes or museum visits (like the Musée du Papier Peint in Rixheim), the term is used to discuss the evolution of decorative styles and industrial techniques.

Il y a une petite déchirure dans le papier peint derrière le canapé.

Whether it is in a casual chat about a friend's new decor, a serious negotiation with a 'peintre', or a technical search online for 'comment poser du papier peint', the term is an essential part of the French vocabulary related to the home and aesthetics. It is a word that bridges the gap between the mundane reality of construction and the creative dream of interior design.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing le papier peint with 'la tapisserie'. While 'tapisserie' can sometimes be used loosely to mean wallpaper in certain regions or older generations, its primary meaning is 'tapestry' or 'upholstery'. If you go to a shop and ask for 'tapisserie', they might direct you to heavy woven fabrics for chairs or wall hangings rather than rolls of paper. To be safe and precise, always use 'papier peint' for wallpaper.

Gender Confusion
Many learners mistakenly treat 'papier' as feminine because it ends in a way that feels soft, but it is strictly masculine. Saying 'la papier peint' is a common error.

Faux : J'aime la papier peint. Correct : J'aime le papier peint.

Another error involves the verb used for installation. As mentioned before, English speakers often want to translate 'to hang wallpaper' literally as 'pendre' or 'accrocher'. In French, 'pendre' is for laundry or criminals, and 'accrocher' is for pictures or coats. For wallpaper, the only correct verb is 'poser'. Using the wrong verb will immediately signal that you are translating directly from English rather than thinking in French.

Pluralization Pitfalls
When pluralizing, remember that both parts of the compound noun take an 's'. It is 'les papiers peints', not 'les papier peints' or 'les papiers peint'.

Nous avons comparé plusieurs papiers peints avant de nous décider.

Learners also struggle with the difference between 'papier peint' and 'peinture' (paint). While they are both used on walls, they are distinct materials. If you say 'Je vais mettre du papier peint sur ce mur' but you actually have a bucket of liquid paint, you will confuse your interlocutor. Conversely, don't say 'Je vais peindre le mur' if you are actually applying rolls of paper. The distinction is crucial for clear communication during any renovation project.

Il y a une différence entre la peinture et le papier peint.

Technical Misunderstandings
Confusing 'papier peint' with 'poster'. A 'poster' is a single image, whereas 'papier peint' usually covers an entire wall or a large section with a repeating or panoramic pattern.

On n'utilise pas de la glu, mais de la colle spéciale pour le papier peint.

Finally, a subtle mistake is neglecting the liaison. In 'papiers peints', the 's' of 'papiers' is silent, and the 't' of 'peint' is also silent (unless followed by a vowel in a different construction). The 's' at the very end of 'peints' is also silent. Pronouncing these trailing consonants is a common sign of a beginner. Focus on the nasal 'in' sound in 'peint' and keep the endings quiet.

While le papier peint is the most common term, several alternatives and related words exist depending on the context and the specific material being used. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker and allow you to navigate technical discussions more effectively. The most common 'false friend' or near-synonym is 'la tapisserie', which we have already discussed, but it is worth noting that in some regions of France, people still use it interchangeably with wallpaper.

La Tapisserie
Strictly speaking, a tapestry or upholstery fabric. In casual speech, it is sometimes used for wallpaper, but 'papier peint' is preferred.

Cette vieille tapisserie doit être enlevée.

Another term you might encounter is 'le revêtement mural'. This is a broader, more professional category that includes wallpaper but also covers wood paneling (lambris), wall tiles (carrelage mural), and industrial coverings. Architects and contractors often use this term in official documents. Then there is 'la toile de verre' (glass cloth), which is a specific type of wall covering made from glass fibers, often used to reinforce cracked walls before being painted over. It is applied like wallpaper but serves a different purpose.

Le Revêtement Mural
A formal, collective term for anything that covers a wall, often used in professional construction contexts.

Nous cherchons un revêtement mural durable pour la cuisine.

For more decorative or artistic variations, you might hear 'le sticker mural' (wall decal) or 'le poster géant'. These are temporary or smaller-scale alternatives to 'papier peint'. Additionally, 'le papier à peindre' is a special type of white, textured wallpaper designed specifically to be painted over once it is on the wall. This is a very common choice in French rentals as it hides wall imperfections while allowing for a custom color finish.

On a posé du papier à peindre pour masquer les fissures du mur.

La Toile de Verre
A heavy-duty, fibrous wall covering used primarily for structural reinforcement and texture rather than decoration.

La tenture murale en soie apporte une élégance classique à la pièce.

Finally, the word 'décor' can sometimes be used to refer to the overall wall treatment, including wallpaper. 'Le décor de cette chambre est superbe' (The decor/wallpaper of this room is superb). However, for the specific material itself, 'le papier peint' remains the king of terms. Whether you are looking for something 'intissé', 'vinyle', or 'traditionnel', knowing these distinctions will ensure you get exactly what you need for your walls.

How Formal Is It?

豆知識

In the 18th century, wallpaper makers were called 'dominotiers' because they originally made small 'dominos' (patterned sheets of paper) used for book covers and box linings.

発音ガイド

UK /lə pa.pje pɛ̃/
US /lə pɑ.pjeɪ pæ̃/
Stress falls on the last syllable of each word: pa-PJER PEINT.
韻が合う語
main train pain sain vain bain grain plain
よくある間違い
  • Pronouncing the 't' at the end of 'peint'.
  • Pronouncing the 'r' at the end of 'papier'.
  • Making the nasal 'in' sound like 'een'.
  • Treating 'le' as 'la'.
  • Pronouncing the 's' in the plural 'papiers peints'.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize as it looks like 'paper' and 'paint'.

ライティング 3/5

Requires remembering the 't' in 'peint' and plural agreement.

スピーキング 3/5

Nasal 'in' sound can be tricky for beginners.

リスニング 2/5

Distinctive sound, usually clear in context.

次に学ぶべきこと

前提知識

le papier peindre le mur la maison la colle

次に学ぶ

le lé le raccord intissé vinyle maroufler

上級

la dominoterie la scénographie le trompe-l'œil le panoramique l'encollage

知っておくべき文法

Compound Nouns (Noun + Adjective)

In 'papier peint', both parts take an 's' in the plural: 'les papiers peints'.

Partitive Articles

Use 'du' when referring to an unspecified amount of wallpaper: 'Je pose du papier peint'.

Adjective Placement

Adjectives like 'peint' follow the noun, but 'beau' or 'vieux' precede it.

Gender Agreement

Since 'papier' is masculine, all related adjectives must be masculine: 'un papier peint vert'.

Nasal Vowels

The 'in' in 'peint' is a nasal vowel, essential for correct pronunciation.

レベル別の例文

1

Le papier peint est bleu.

The wallpaper is blue.

Simple subject-verb-adjective structure.

2

J'aime ce papier peint.

I like this wallpaper.

Use of the demonstrative adjective 'ce'.

3

C'est un beau papier peint.

It is a beautiful wallpaper.

Adjective 'beau' comes before the noun.

4

Où est le papier peint ?

Where is the wallpaper?

Standard interrogative sentence.

5

Il y a du papier peint ici.

There is some wallpaper here.

Use of the partitive article 'du'.

6

Le papier peint est vieux.

The wallpaper is old.

Masculine adjective 'vieux'.

7

Regarde le papier peint rouge.

Look at the red wallpaper.

Imperative form of 'regarder'.

8

Ma chambre a du papier peint.

My bedroom has wallpaper.

Possessive adjective 'ma'.

1

Nous allons acheter du papier peint.

We are going to buy some wallpaper.

Near future with 'aller' + infinitive.

2

Il pose le papier peint dans le salon.

He is putting up the wallpaper in the living room.

Verb 'poser' is the correct term for installing wallpaper.

3

Tu préfères le papier peint ou la peinture ?

Do you prefer wallpaper or paint?

Comparison using 'ou'.

4

Le papier peint à fleurs est joli.

The floral wallpaper is pretty.

Phrase 'à fleurs' describes the pattern.

5

Elle décolle le vieux papier peint.

She is stripping the old wallpaper.

Verb 'décoller' means to remove or unstick.

6

Combien coûte ce rouleau de papier peint ?

How much does this roll of wallpaper cost?

Interrogative 'combien'.

7

Le papier peint est facile à nettoyer.

The wallpaper is easy to clean.

Structure 'adjective + à + infinitive'.

8

Ils ont choisi un papier peint moderne.

They chose a modern wallpaper.

Passé composé of 'choisir'.

1

J'ai besoin de trois rouleaux de papier peint.

I need three rolls of wallpaper.

Expression 'avoir besoin de'.

2

Le papier peint intissé est plus simple à poser.

Non-woven wallpaper is easier to put up.

Comparative 'plus... que'.

3

Il faut préparer le mur avant de mettre le papier peint.

The wall must be prepared before putting up the wallpaper.

Impersonal 'il faut'.

4

Ce papier peint a un motif très original.

This wallpaper has a very original pattern.

Adjective 'original' follows the noun.

5

On a trouvé du papier peint pas cher en promotion.

We found some cheap wallpaper on sale.

Informal 'pas cher'.

6

La colle pour papier peint est dans le garage.

The wallpaper glue is in the garage.

Preposition 'pour' indicates purpose.

7

Le papier peint se décolle dans les coins.

The wallpaper is peeling in the corners.

Pronominal verb 'se décoller'.

8

Voulez-vous un échantillon de ce papier peint ?

Would you like a sample of this wallpaper?

Formal question with inversion.

1

Le papier peint panoramique agrandit la pièce.

Panoramic wallpaper makes the room look larger.

Verb 'agrandir' (to enlarge).

2

Il est crucial de respecter le raccord du papier peint.

It is crucial to respect the wallpaper's pattern match.

Technical term 'le raccord'.

3

Ce papier peint vinyle résiste bien à l'humidité.

This vinyl wallpaper resists humidity well.

Verb 'résister à'.

4

L'artisan a posé le papier peint avec beaucoup de soin.

The craftsman put up the wallpaper with great care.

Adverbial phrase 'avec beaucoup de soin'.

5

Le choix du papier peint reflète votre personnalité.

The choice of wallpaper reflects your personality.

Abstract subject 'le choix'.

6

On peut masquer les défauts avec du papier peint épais.

One can hide defects with thick wallpaper.

Verb 'masquer' (to hide/mask).

7

Le papier peint à rayures verticales donne de la hauteur.

Vertical striped wallpaper gives height.

Prepositional phrase 'à rayures verticales'.

8

Vérifiez le numéro de bain sur les rouleaux de papier peint.

Check the batch number on the wallpaper rolls.

Imperative 'vérifiez'.

1

Le papier peint d'époque a été soigneusement restauré.

The period wallpaper was carefully restored.

Passive voice 'a été restauré'.

2

L'esthétique de ce papier peint évoque les années trente.

The aesthetic of this wallpaper evokes the 1930s.

Verb 'évoquer' (to evoke).

3

Le papier peint n'est plus un simple revêtement, c'est un décor.

Wallpaper is no longer a simple covering, it is a decor.

Negation 'ne... plus' (no longer).

4

L'utilisation du papier peint dans ce film renforce l'oppression.

The use of wallpaper in this film reinforces the oppression.

Abstract analysis.

5

Il existe une grande variété de papiers peints haut de gamme.

There is a wide variety of high-end wallpapers.

Plural agreement 'papiers peints'.

6

La manufacture de papier peint a une histoire fascinante.

The wallpaper factory has a fascinating history.

Noun 'manufacture'.

7

Le papier peint intissé permet une pose rapide et propre.

Non-woven wallpaper allows for a fast and clean installation.

Causative structure.

8

On assiste à un véritable renouveau du papier peint décoratif.

We are witnessing a true revival of decorative wallpaper.

Expression 'assister à'.

1

La scénographie intègre le papier peint comme élément narratif.

The scenography integrates the wallpaper as a narrative element.

Sophisticated vocabulary.

2

L'obsolescence du papier peint traditionnel est remise en question.

The obsolescence of traditional wallpaper is being questioned.

Complex passive structure.

3

Le papier peint incarne ici la quintessence du kitsch bourgeois.

The wallpaper here embodies the quintessence of bourgeois kitsch.

Metaphorical use.

4

La texture du papier peint interagit avec la lumière naturelle.

The texture of the wallpaper interacts with natural light.

Scientific/aesthetic observation.

5

On ne saurait sous-estimer l'impact psychologique du papier peint.

One cannot underestimate the psychological impact of wallpaper.

Formal 'ne saurait' construction.

6

Le papier peint devient un support d'expression artistique majeure.

Wallpaper is becoming a major medium of artistic expression.

Noun 'support' (medium).

7

Le raffinement de ce papier peint témoigne d'un savoir-faire ancestral.

The refinement of this wallpaper testifies to ancestral expertise.

Verb 'témoigner de'.

8

L'intégration du papier peint dans l'architecture intérieure est totale.

The integration of wallpaper into interior architecture is total.

Abstract architectural concept.

類義語

la tapisserie le revêtement mural la tenture le papier à peindre la toile de verre le décor mural le lé le papier panoramique

反対語

la peinture le mur nu le béton brut le lambris

よく使う組み合わせ

poser du papier peint
décoller du papier peint
un rouleau de papier peint
le papier peint intissé
le papier peint vinyle
la colle à papier peint
un échantillon de papier peint
le raccord du papier peint
le papier peint à motifs
la brosse à papier peint

よく使うフレーズ

Mettre du papier peint

— To put up wallpaper (less formal than 'poser').

On va mettre du papier peint dans la chambre.

Changer le papier peint

— To replace the wallpaper.

Il est temps de changer le papier peint du couloir.

Un lé de papier peint

— One strip of wallpaper.

Il a raté le deuxième lé de papier peint.

Papier peint lavable

— Wallpaper that can be cleaned with water.

Pour la cuisine, il faut du papier peint lavable.

Arracher le papier peint

— To tear off the wallpaper (often aggressively).

Les enfants ont arraché le papier peint.

Papier peint à rayures

— Striped wallpaper.

Le papier peint à rayures agrandit la pièce.

Papier peint fleuri

— Floral wallpaper.

Ma grand-mère avait un papier peint fleuri.

Table à tapisser

— Wallpapering table (used for applying glue).

Installe la table à tapisser dans le salon.

Bain de papier peint

— Batch number for wallpaper rolls.

Vérifie que c'est le même bain de papier peint.

Papier peint trompe-l'œil

— Wallpaper that looks like 3D objects or textures.

Ce papier peint trompe-l'œil ressemble à de la brique.

よく混同される語

le papier peint vs la tapisserie

Technically a tapestry or upholstery, but often used informally for wallpaper.

le papier peint vs la peinture

Liquid paint, which is a different material entirely.

le papier peint vs un poster

A single decorative image rather than a wall-covering material.

慣用句と表現

"Être comme du papier peint"

— To be ignored or to blend into the background (similar to 'wallflower').

À la fête, je me sentais comme du papier peint.

informal
"Faire tapisserie"

— To be a wallflower at a dance or party (related to wallpapering).

Elle a fait tapisserie toute la soirée.

neutral
"C'est du papier peint"

— It's just for show or purely decorative (metaphorical).

Ses promesses, c'est du papier peint.

informal
"Coller au papier peint"

— To be stuck or to not move (often used for someone staying too long).

Il colle au papier peint, il ne veut pas partir.

slang
"Un décor de papier peint"

— Something that feels artificial or thin like wallpaper.

La ville semblait être un décor de papier peint.

literary
"Se fondre dans le papier peint"

— To hide or try not to be noticed.

Il a essayé de se fondre dans le papier peint pour éviter le patron.

informal
"Avoir un raccord sauté"

— Technically about wallpaper, but used figuratively to mean someone is 'offset' or eccentric.

Il est un peu bizarre, il a un raccord sauté.

humorous
"Décoller le papier peint"

— Literally to strip wallpaper, but sometimes used to mean a very loud noise or a strong smell.

Sa musique va décoller le papier peint !

slang
"Mettre son grain de sel dans le papier peint"

— To interfere in minor decorative details.

Il doit toujours mettre son grain de sel dans le choix du papier peint.

informal
"Un raccord parfait"

— A perfect match (can be used for people or things).

Entre eux, c'est un raccord parfait.

metaphorical

間違えやすい

le papier peint vs peinture

Both start with 'p' and are for walls.

Peinture is liquid paint; papier peint is paper rolls.

Je vais mettre de la peinture sur ce mur, pas du papier peint.

le papier peint vs tapisserie

They serve a similar decorative purpose.

Tapisserie is usually fabric/woven; papier peint is paper.

Le château est décoré de tapisseries anciennes, mais ma maison a du papier peint.

le papier peint vs papier

Papier peint contains the word papier.

Papier is general paper; papier peint is specifically for walls.

Donne-moi une feuille de papier, je veux dessiner le motif du papier peint.

le papier peint vs tissu

Some high-end wallpapers feel like fabric.

Tissu is cloth; papier peint is paper-based.

Ce papier peint ressemble à du tissu, mais c'est bien du papier.

le papier peint vs affiche

Both are paper on walls.

An affiche (poster) is for advertising or a single image; papier peint covers the whole wall.

J'ai mis une affiche sur le papier peint.

文型パターン

A1

Le papier peint est [adjectif].

Le papier peint est joli.

A2

Je vais acheter du papier peint [couleur].

Je vais acheter du papier peint bleu.

B1

Il faut [verbe] le papier peint pour [raison].

Il faut décoller le papier peint pour peindre le mur.

B2

Ce papier peint à [motifs] donne un aspect [adjectif] à la pièce.

Ce papier peint à rayures donne un aspect moderne à la pièce.

C1

L'esthétique du papier peint reflète [concept].

L'esthétique du papier peint reflète le goût de l'époque.

C2

Bien que le papier peint soit [adjectif], il n'en demeure pas moins [adjectif].

Bien que le papier peint soit ancien, il n'en demeure pas moins élégant.

B1

J'ai besoin de [nombre] rouleaux de papier peint.

J'ai besoin de cinq rouleaux de papier peint.

A2

Est-ce que tu aimes ce papier peint ?

Est-ce que tu aimes ce papier peint à fleurs ?

語族

名詞

le papier
la peinture
le peintre
le lé
le raccord
la tapisserie

動詞

peindre
poser
décoller
encoller
tapisser
maroufler

形容詞

peint
peinte
peints
peintes
papier-peintier (rare)

関連

la colle
le rouleau
le pinceau
la brosse
le cutter

使い方

frequency

Very common in the context of housing and decoration.

よくある間違い
  • Using 'la' instead of 'le'. Le papier peint.

    Papier is a masculine noun in French. Always use masculine articles.

  • Saying 'accrocher le papier peint'. Poser le papier peint.

    Accrocher means to hang on a hook. Poser is the correct verb for installing wallpaper.

  • Pronouncing the 't' in 'peint'. Peint (nasal sound, silent 't').

    The 't' at the end of 'peint' is silent, just like in 'petit' or 'chat'.

  • Writing 'les papiers peint'. Les papiers peints.

    In this compound noun (noun + adjective), both parts must agree in number.

  • Confusing 'papier peint' with 'tapisserie'. Papier peint (for wallpaper).

    Tapisserie usually refers to fabric wall hangings or upholstery.

ヒント

Pronunciation Tip

The 't' in 'peint' is silent. Focus on the nasal vowel. It's the same sound as in 'vin' (wine) or 'pain' (bread).

Compound Plural

Remember to add an 's' to both words in the plural: 'les papiers peints'. This is a common grammar test question!

DIY Culture

In France, 'le bricolage' is a national hobby. Knowing terms like 'papier peint' will help you join in conversations about home improvement.

The Right Verb

Always use 'poser' for applying wallpaper. If you say 'accrocher', people will think you are hanging a picture frame.

Batch Numbers

When buying 'papier peint', always check the 'numéro de bain' on the label to ensure all rolls have the exact same color shade.

Intissé Advantage

If you are a beginner, look for 'papier peint intissé'. It's much easier to install because you don't need a wallpapering table.

Partitive Article

Use 'du' (du papier peint) when talking about the material in general, like 'I'm putting up some wallpaper'.

Accent Walls

The French often use 'un mur d'accent' with a bold 'papier peint' to decorate just one wall of a room.

Easy Stripping

To 'décoller' wallpaper easily, use a mixture of warm water and vinegar if you don't have a professional product.

Literal Meaning

Remember that 'peint' means 'painted'. It helps you remember that wallpaper is essentially 'painted paper'.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'Paper' that has been 'Painted' (Peint) to cover your walls. Papier + Peint = Wallpaper.

視覚的連想

Imagine a giant roll of paper with a wet painting on it being unrolled onto a wall. See the 'P' for Paper and 'P' for Peint.

Word Web

murs décoration colle rouleau maison couleur motifs bricolage

チャレンジ

Go to a French website like Leroy Merlin and search for 'papier peint'. Try to describe three different patterns you see using French adjectives.

語源

From 'papier' (paper) and 'peint' (painted). Historically, wallpaper was literally hand-painted paper before the invention of printing presses.

元の意味: Paper that has been painted for decorative purposes.

Romance (French).

文化的な背景

No specific sensitivities, but be aware that 'tapisserie' can be a sensitive term for professional upholsterers who want to distinguish their craft from simple wallpapering.

In the UK and US, wallpaper went through a period of being seen as 'old-fashioned', but in France, it has consistently remained a respected decorative choice.

The Réveillon Riots (1789) started at a wallpaper factory. Zuber & Cie: The oldest wallpaper manufacturer in the world still in activity. Charlotte Perkins Gilman's 'The Yellow Wallpaper' (La Chambre au papier peint jaune) is a famous literary reference.

実生活で練習する

実際の使用場面

Renovating a house

  • On va refaire le papier peint.
  • Il faut décoller l'ancien papier.
  • Combien de rouleaux faut-il ?
  • La colle est prête.

In a DIY store

  • Où est le rayon papier peint ?
  • Je cherche un motif floral.
  • Est-ce que c'est du papier intissé ?
  • Avez-vous des échantillons ?

Describing a room

  • Le papier peint est magnifique.
  • J'adore les couleurs du papier.
  • Le papier peint est un peu vieux.
  • C'est un papier peint moderne.

Technical installation

  • Attention au raccord.
  • Il y a une bulle dans le papier.
  • Coupe le lé ici.
  • Applique bien la colle.

Real estate viewing

  • Le papier peint est à rafraîchir.
  • Il y a du papier peint partout.
  • Les murs sont en bon état sous le papier.
  • C'est un papier peint de qualité.

会話のきっかけ

"Tu préfères la peinture ou le papier peint pour ta chambre ?"

"Est-ce que c'est difficile de poser du papier peint soi-même ?"

"Quel type de papier peint est à la mode en ce moment ?"

"Où as-tu acheté ce magnifique papier peint ?"

"Tu penses qu'on devrait mettre un papier peint panoramique ici ?"

日記のテーマ

Décrivez le papier peint idéal pour votre salon de rêve.

Racontez une expérience (réelle ou imaginaire) de bricolage avec du papier peint.

Pourquoi pensez-vous que le papier peint revient à la mode aujourd'hui ?

Si vous deviez créer votre propre motif de papier peint, à quoi ressemblerait-il ?

Comparez les avantages et les inconvénients du papier peint par rapport à la peinture.

よくある質問

10 問

On dit 'le papier peint'. C'est un nom masculin. Par exemple : 'J'aime ton papier peint'.

On utilise le verbe 'poser'. On dit 'poser du papier peint'. On n'utilise pas 'pendre' ou 'accrocher'.

C'est un type de papier peint moderne très populaire. Il est composé de fibres polyester et de cellulose. Il est facile à poser car on applique la colle directement sur le mur.

On utilise le verbe 'décoller'. On peut utiliser de l'eau chaude avec un produit spécial ou une décolleuse à vapeur pour décoller le papier peint.

Dans le langage courant, oui, parfois. Mais techniquement, la tapisserie est un tissu lourd. Pour être précis, utilisez toujours 'papier peint'.

Cela dépend de la surface de vos murs. Il faut mesurer la hauteur et la largeur de la pièce et tenir compte du 'raccord' (le motif).

Le raccord est la distance entre deux motifs identiques sur le papier peint. C'est important pour aligner les lés correctement.

Oui, surtout s'il s'agit de 'papier à peindre'. Pour les autres types, il vaut mieux l'enlever avant de peindre.

Il est masculin. On dit 'le' papier peint ou 'un' papier peint.

On prononce le son nasal 'in'. Le 't' final est muet. Cela ressemble un peu au mot 'pain' (bread).

自分をテスト 190 問

writing

Décrivez le papier peint de votre chambre idéale.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Expliquez comment poser du papier peint en trois étapes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Comparez le papier peint et la peinture.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Pourquoi avez-vous choisi ce motif de papier peint ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Écrivez une petite annonce pour vendre des rouleaux de papier peint.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Quels sont les avantages du papier peint intissé ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Racontez votre pire expérience de bricolage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Comment le papier peint peut-il changer l'ambiance d'une pièce ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Décrivez un papier peint ancien que vous avez vu.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Pourquoi est-il important de vérifier le numéro de bain ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Imaginez une conversation dans un magasin de bricolage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Quel est votre motif de papier peint préféré et pourquoi ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Le papier peint est-il démodé ? Donnez votre avis.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Décrivez l'utilisation du papier peint dans un film.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Expliquez le terme 'raccord' à un débutant.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Quels outils faut-il pour poser du papier peint ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Comment décoller du papier peint sans abîmer le mur ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Écrivez un poème court sur un vieux papier peint.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Discutez de l'importance historique du papier peint en France.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Le papier peint est-il écologique ? Analysez les matériaux.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'J'aime beaucoup ce papier peint.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Demandez le prix d'un rouleau de papier peint.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Expliquez pourquoi vous voulez changer le papier peint.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'Le papier peint se décolle dans le coin.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Décrivez un motif de papier peint complexe.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Proposez d'aider un ami à poser du papier peint.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'Où est la colle à papier peint ?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discutez des couleurs de papier peint pour une chambre de bébé.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Expliquez la différence entre intissé et vinyle.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'Il faut maroufler pour éviter les bulles.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Demandez un échantillon de papier peint panoramique.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'Ce papier peint est trop cher pour moi.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Racontez l'histoire d'un vieux papier peint dans une maison hantée.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'Attention au raccord du papier peint !'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Donnez votre avis sur le papier peint trompe-l'œil.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'On a fini de poser le papier peint.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Expliquez comment décoller du papier peint à un enfant.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'Le papier peint à rayures est très moderne.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discutez de l'impact du papier peint sur la luminosité.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'Je cherche du papier peint lavable pour la cuisine.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le papier peint est bleu.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'Nous posons du papier peint.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'Où est la colle ?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'C'est un papier peint intissé.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le raccord est de dix centimètres.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'Décollez le papier doucement.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'Combien de rouleaux voulez-vous ?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le papier peint fleuri est joli.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'Il faut maroufler le papier.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'C'est le même numéro de bain.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le lé est trop court.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'J'ai un échantillon gratuit.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le papier peint panoramique est cher.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'On change le décor mural.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le papier peint se décolle.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 190 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!