At the A1 level, you are just starting to learn about family members like 'père', 'mère', and 'frère'. While 'lien de parenté' might seem a bit long, it is a very useful 'chunk' of language to learn early on, especially if you need to fill out forms in France. Think of it as the answer to the question 'Who is this person to you?'. You don't need to use it in complex sentences yet. Just recognize that if you see it on a form, it's asking for your relationship to someone else. You can answer with a simple word like 'fils' (son) or 'ami' (friend - though that's not a kinship tie). Learning this phrase early helps you navigate official situations with more confidence.
At the A2 level, you should be able to use 'lien de parenté' in simple sentences. You might use it to describe your family tree or to clarify a relationship. For example, you can say 'Nous avons un lien de parenté' (We are related). You are also learning adjectives, so you can start adding them: 'C'est un lien de parenté lointain' (It's a distant family tie). At this level, you should also be careful not to confuse 'parenté' with 'parents'. Remember that 'parents' is just mom and dad, but 'parenté' is the whole family connection. You might encounter this phrase in reading exercises about families or in role-play situations at a doctor's office.
At the B1 level, you can use 'lien de parenté' to discuss more abstract topics, such as social structures or the importance of family in different cultures. You should be comfortable using it with various verbs like 'établir' (to establish) or 'nier' (to deny). For example, 'Il est difficile d'établir un lien de parenté sans documents' (It is difficult to establish a family tie without documents). You can also use it in the plural 'liens de parenté' to talk about the complex networks within a community. You should be able to understand the difference between 'parenté par le sang' and 'parenté par alliance' and use these terms to give more detail in your speaking and writing.
At the B2 level, you are expected to use 'lien de parenté' with precision in formal contexts. You might use it in a debate about inheritance laws or when analyzing a literary text where family secrets are a theme. You should understand the legal implications of the term, such as how a 'lien de parenté' can affect legal rights or responsibilities. You can use it to talk about 'conflits d'intérêts' (conflicts of interest) or 'népotisme' (nepotism). At this level, your vocabulary should also include related terms like 'filiation' and 'degré de parenté', and you should know when to choose 'lien de parenté' over these more specialized terms for the best stylistic effect.
At the C1 level, you should have a nuanced command of 'lien de parenté', using it to explore complex sociological or historical theories. You might discuss how 'liens de parenté' have evolved from traditional structures to modern, more fluid forms. You can use the term in academic writing to describe the interconnectedness of historical figures or the impact of migration on family ties. You should also be able to recognize and use the term metaphorically in advanced literature, though staying mindful of its primary legal and biological meaning. Your usage should be flawless, reflecting a deep understanding of French administrative and social nuances.
At the C2 level, 'lien de parenté' is a tool for precise and sophisticated expression. You can use it to dissect the intricacies of civil law, genealogy, and anthropology. You might engage in high-level discussions about the 'reconstruction des liens de parenté' in the context of DNA technology or bioethics. You understand the subtle historical shifts in the meaning of 'parenté' and can use the phrase to articulate complex ideas about human connection and social identity. Your mastery allows you to use the term in any register, from a highly technical legal brief to a profound philosophical essay on the nature of belonging and kinship.

lien de parenté 30秒で

  • A formal way to express 'family relationship' or 'kinship' in French, covering both blood relatives and in-laws.
  • Essential for filling out French administrative forms, legal documents, and medical history reports accurately.
  • Commonly used with the verb 'avoir' and often qualified as 'étroit' (close) or 'lointain' (distant).
  • Different from the English word 'parents', as it refers to the broad concept of being related, not just mother and father.

The French term lien de parenté is a sophisticated yet common way to describe the specific nature of a family relationship between two or more individuals. While in English we might simply ask, 'How are you related?', a French speaker or a French administrative form will often refer to the 'link of kinship.' This phrase encompasses both biological connections and those formed through legal means such as marriage or adoption. It is a foundational concept in French social life, genealogy, and law, providing a clear framework for understanding where one person stands in relation to another within the complex web of a family tree. Understanding this term requires looking at its two components: 'lien,' which means a bond, tie, or link, and 'parenté,' which refers to the state of being related or kinship in general. Together, they form a precise expression used to define the degree and type of connection between family members.

Biological Connection
This refers to 'la parenté par le sang,' which includes direct descendants like children and grandchildren, as well as collateral relatives like siblings, cousins, aunts, and uncles. It is the most common context for the term.

Pour remplir ce formulaire de visa, vous devez préciser votre lien de parenté avec l'hôte.

Translation: To fill out this visa form, you must specify your family relationship with the host.

In everyday conversation, you might use this term when explaining a complicated family situation. For instance, if you are introducing someone who is technically a distant cousin but you treat them like a brother, you might clarify the actual 'lien de parenté' to avoid confusion. It is also the standard term used by genealogists when mapping out lineages. They look for the 'degré de parenté' (degree of kinship), which is a numerical representation of how close the 'lien' is. For example, parents and children have a first-degree link, while siblings have a second-degree link according to civil law. This precision is vital in French culture, where family roles are often clearly defined in both social etiquette and legal rights, such as inheritance laws.

Legal Connection
Known as 'parenté par alliance,' this covers relationships created by marriage (in-laws) or civil unions. Even without a blood link, the 'lien de parenté' is legally recognized.

Bien qu'ils n'aient aucun lien de parenté biologique, ils se considèrent comme des cousins.

Furthermore, the term appears frequently in news reports or literature when discussing conflicts of interest. If a judge has a 'lien de parenté' with a defendant, they must recuse themselves. This highlights the term's versatility, moving from the warmth of a family dinner to the cold precision of a courtroom. It is a neutral, descriptive term that avoids the emotional weight of words like 'amour' (love) or 'attachement' (attachment), focusing instead on the structural reality of the family unit. When you use this phrase, you are signaling a desire for clarity and formal correctness regarding how two people are situated within a genealogical or legal framework.

Administrative Usage
On official French documents (tax forms, insurance, school registrations), you will often see a box labeled 'Lien de parenté' where you must write 'père', 'mère', 'fils', etc.

L'enquête a révélé un lien de parenté caché entre les deux suspects.

Using lien de parenté correctly involves understanding its role as a noun phrase that usually functions as the direct object of a verb or the subject of a sentence. It is most frequently paired with the verb 'avoir' (to have) or 'exister' (to exist). For example, 'Ils ont un lien de parenté' (They have a family relationship). Because it is a masculine noun phrase ('un lien'), any adjectives modifying it must be masculine, such as 'étroit' (close) or 'lointain' (distant). When asking about someone's relationship to another person, the structure is typically 'Quel est votre lien de parenté avec...?' (What is your family relationship with...?). This is the standard polite and formal way to inquire, replacing the more casual 'C'est qui pour toi ?' (Who is that to you?).

With 'Avoir'
The most common construction. 'Avez-vous un lien de parenté avec le défunt ?' (Do you have a family tie with the deceased?)

Il est surprenant d'apprendre qu'ils n'ont aucun lien de parenté malgré leur ressemblance physique.

You can also use it to describe the strength or proximity of the relationship. A 'lien de parenté étroit' suggests immediate family (parents, siblings), while a 'lien de parenté éloigné' suggests distant cousins or ancestors from several generations back. In writing, especially in legal or journalistic contexts, you might see it as the subject: 'Le lien de parenté a été confirmé par des tests ADN' (The family relationship was confirmed by DNA tests). This usage treats the relationship as a verifiable fact or an object of study. It is important to note that the preposition 'de' between 'lien' and 'parenté' is fixed; you wouldn't say 'lien du parenté' or 'lien pour parenté'. It functions as a single lexical unit in many cases.

In Inquiries
'Quel est le lien de parenté entre ces deux personnages de la série ?' (What is the family relationship between these two characters in the series?)

Veuillez indiquer votre lien de parenté avec l'enfant lors de l'inscription scolaire.

Another nuanced use involves the preposition 'entre' (between). You will often see 'le lien de parenté entre A et B'. This is perfect for comparing two individuals. In more literary or philosophical discussions, you might hear about the 'disparition des liens de parenté' (the disappearance of family ties) in modern society. Here, the term is used more abstractly to refer to the sociological concept of kinship. Regardless of the level of formality, the phrase remains stable. It is a reliable 'block' of language that you can drop into sentences to sound more precise and native. Whether you are at a doctor's office explaining who is accompanying you or researching your family tree in a French archive, this phrase is your primary tool for defining human connections.

With Adjectives
'Un lien de parenté direct' (A direct family link) vs. 'Un lien de parenté par alliance' (A link by marriage).

Nous avons découvert un lien de parenté très lointain remontant au XVIIIe siècle.

You are most likely to encounter lien de parenté in formal, administrative, or semi-formal social settings in the French-speaking world. It is not necessarily a word you would shout across a playground, but it is one you will hear frequently in adult life. One of the most common places is the 'Mairie' (Town Hall) or any government office. France is known for its love of paperwork, and almost every form involving a second person—whether it's for a passport, a school grant, or a residence permit—will ask for your 'lien de parenté'. In these contexts, the official behind the desk might ask you directly: 'Quel est votre lien de parenté avec le demandeur ?' (What is your family relationship with the applicant?).

Medical Settings
In hospitals or clinics, staff use this term to identify next of kin or to understand genetic history. 'Y a-t-il un lien de parenté entre le donneur et le receveur ?'

Le médecin a demandé s'il existait un lien de parenté au premier degré.

Another common venue is the world of news and media. When a high-profile person is appointed to a position, journalists often investigate if there is a 'lien de parenté' with other powerful figures to check for nepotism. You might hear a news anchor say, 'Il n'y a aucun lien de parenté entre le ministre et le nouveau directeur,' to dispel rumors. Similarly, in detective shows or 'policiers,' investigators frequently look for hidden 'liens de parenté' between victims and suspects. It is a key phrase for uncovering secrets in a plot. In more academic or documentary settings, especially those dealing with history or sociology, you will hear experts discuss the 'liens de parenté' in royal families or indigenous tribes, analyzing how these ties shaped history.

Legal Contexts
Notaries (notaires) use this term daily when handling estates. They must establish the 'lien de parenté' to determine who is a legal heir under the French Civil Code.

Le notaire doit vérifier chaque lien de parenté pour la succession.

Socially, you might hear it at a large wedding or a funeral where many people don't know each other. Someone might point to a guest and ask, 'C'est quoi son lien de parenté avec la mariée ?' (What is her family relationship with the bride?). It's a way to place someone within the social map of the event. Even in lighthearted contexts, like celebrity gossip, fans might debate if two stars with the same surname have a 'lien de parenté'. For instance, 'Est-ce qu'il y a un lien de parenté entre les deux acteurs ?' is a common search query on the French internet. Ultimately, whenever the structure of a family is being analyzed, defined, or questioned, this is the phrase that will be used.

Workplace/HR
Human resources might ask if you have a 'lien de parenté' with anyone already working in the company to manage potential conflicts or anti-nepotism policies.

La politique de l'entreprise interdit tout lien de parenté direct entre un manager et son subordonné.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing lien de parenté with the simple English word 'parents'. In French, 'parents' usually refers specifically to your mother and father, whereas 'parenté' refers to the broader concept of kinship or the entire extended family. Therefore, saying 'Mon lien de parents' is incorrect; it must be 'parenté'. Another common error is using 'relation' instead of 'lien'. While 'relation' is a valid French word, 'relation de parenté' is much less common and sounds slightly translated from English. 'Lien de parenté' is the idiomatic, set phrase that native speakers expect.

Confusing 'Parent' and 'Parenté'
Mistake: 'Nous avons un lien de parent.' Correct: 'Nous avons un lien de parenté.' The first sounds like you have a 'parent-link' (which is vague), while the second means 'family tie'.

Attention : ne dites pas 'Quel est votre rapport de parenté ?', dites plutôt 'Quel est votre lien de parenté ?'.

A second major pitfall involves the use of the word 'parent' as an adjective. In English, we can say 'parental link,' but in French, 'lien parental' specifically refers to the bond between a parent and their child (the relationship of parenting). If you want to talk about being cousins or in-laws, 'lien parental' is wrong; you must use 'lien de parenté'. This distinction is crucial in legal or psychological discussions. Additionally, learners often forget the 'de' in the middle. You cannot say 'lien parenté'. The 'de' is essential because it indicates the nature of the link—it is a link *of* kinship.

Overusing 'Lien de Famille'
While 'lien de famille' (family tie) is understandable, 'lien de parenté' is the more precise and formal term used in almost all professional and administrative contexts.

Il n'y a pas de lien de parenté (correct) vs Il n'y a pas de lien de parents (incorrect).

Finally, be careful with the plural. Learners sometimes say 'les liens de parentés' adding an 's' to 'parenté'. However, 'parenté' is usually treated as an uncountable abstract noun in this phrase, so it remains singular even if 'liens' is plural: 'les liens de parenté'. This is a subtle point but one that distinguishes an advanced learner from an intermediate one. Also, avoid using 'lien de parenté' for non-humans unless you are speaking metaphorically (like the 'kinship' between two languages). For animals, French often uses 'parenté' in a biological sense, but 'lien de parenté' is primarily a human social and legal construct.

Misusing 'Cousinage'
Some learners try to invent words like 'cousinage' to describe the relationship. While 'cousinage' exists, 'lien de parenté' is the standard way to describe being cousins in a formal inquiry.

Leur lien de parenté est très complexe à expliquer.

While lien de parenté is the most common and versatile term, there are several alternatives depending on the level of formality and the specific nature of the relationship you want to describe. Understanding these nuances will help you choose the right word for the right situation, whether you're writing a legal document or chatting with a friend about your family tree.

Lien de parenté vs. Lien de sang
'Lien de parenté' is the general term. 'Lien de sang' (blood tie) specifically excludes relationships by marriage or adoption. Use 'lien de sang' when emphasizing biological heritage.

Ils sont unis par un lien de sang indéfectible.

Another important alternative is filiation. This is a very formal, legal term used specifically to describe the relationship between parents and their children. You will hear this in courtrooms or read it in legal codes. While 'lien de parenté' can describe cousins, 'filiation' cannot. Then there is alliance, which refers specifically to the ties created by marriage. In formal French, you might say 'ma parenté par alliance' to refer to your in-laws. This is more precise than simply saying 'ma belle-famille' in certain professional contexts.

Lien de parenté vs. Degré de parenté
'Lien' is the existence of the tie; 'Degré' is the measurement of it. Use 'degré' when you need to specify if someone is a first, second, or third-degree relative.

Le degré de parenté détermine les droits de succession en France.

In casual conversation, French people often just use the word famille. Instead of asking about a 'lien de parenté', they might ask 'C'est de la famille ?' (Are they family?). This is much more common in a relaxed setting. However, if you want to be specific, you might use parent proche (close relative) or parent éloigné (distant relative). These function similarly to the English terms. There is also the word consanguinité, which is the technical, biological term for being related by blood, often used in medical or historical contexts but avoided in social ones due to its association with inbreeding.

Lien de parenté vs. Rapport
'Rapport' usually means a report or a connection between ideas. Using 'rapport' for family ties is a common anglicism to avoid.

Existe-t-il une filiation directe entre ces deux lignées ?

How Formal Is It?

豆知識

In Old French, 'parenté' could also mean the act of giving birth or the pain associated with it, before it evolved to mean the network of people born from the same line.

発音ガイド

UK /ljɛ̃ də pa.ʁɑ̃.te/
US /ljɛ̃ də pæ.ɹɑn.teɪ/
Stress is typically on the final syllable of the phrase: 'parenté'.
韻が合う語
santé volonté été beauté côté monté chanté dicté
よくある間違い
  • Pronouncing the 'n' in 'lien' like an English 'n' instead of a nasal vowel.
  • Pronouncing 'parenté' as 'parent' (omitting the final 'é').
  • Adding an 's' sound to 'lien' when it's singular.
  • Making the 'r' in 'parenté' too harsh or too much like an English 'r'.
  • Failing to make the 'en' and 'an' sounds distinct (though they are very similar in modern French).

難易度

読解 2/5

Easy to recognize in context, especially on forms.

ライティング 3/5

Requires remembering the 'de' and the spelling of 'parenté'.

スピーキング 3/5

Nasal vowels in 'lien' and 'parenté' can be tricky for beginners.

リスニング 2/5

Usually spoken clearly in formal settings.

次に学ぶべきこと

前提知識

famille père mère lien parent

次に学ぶ

filiation succession état civil ascendance descendance

上級

consanguinité parenté par alliance degré de parenté réserve héréditaire indivision

知っておくべき文法

Nouns followed by 'de' + another noun

Un lien de parenté, un cours de français.

Nasal vowels (in, en, an)

Lien (in), Parenté (an).

Adjective agreement with masculine nouns

Un lien étroit.

Asking questions with 'Quel'

Quel est votre nom ? Quel est votre lien ?

Using 'aucun' for zero quantity

Je n'ai aucun lien.

レベル別の例文

1

Quel est votre lien de parenté ?

What is your family relationship?

A simple question using 'quel' (which/what) to ask for information.

2

C'est mon lien de parenté.

This is my family tie.

Using 'ce + est' to identify a concept.

3

Nous n'avons aucun lien de parenté.

We have no family relationship.

Using 'aucun' for 'no' or 'none'.

4

Il y a un lien de parenté.

There is a family relationship.

Using 'il y a' to state existence.

5

Le lien de parenté est important.

The family tie is important.

A simple subject-verb-adjective structure.

6

Quel lien de parenté avez-vous ?

What family relationship do you have?

Inversion in a question.

7

Mon lien de parenté est avec lui.

My family tie is with him.

Using 'avec' to show connection.

8

C'est un petit lien de parenté.

It's a small family tie.

Using 'petit' as an adjective.

1

Ils ont un lien de parenté très étroit.

They have a very close family relationship.

Adjective 'étroit' modifying 'lien'.

2

Je cherche mon lien de parenté avec elle.

I am looking for my family relationship with her.

Verb 'chercher' in the present tense.

3

Avez-vous un lien de parenté avec le directeur ?

Do you have a family tie with the director?

Formal question with 'avez-vous'.

4

Ce n'est pas un lien de parenté direct.

It is not a direct family relationship.

Negation 'ne... pas'.

5

Le lien de parenté doit être prouvé.

The family relationship must be proven.

Passive voice with 'doit être'.

6

Elle a un lien de parenté par alliance.

She has a family relationship by marriage.

The phrase 'par alliance' for in-laws.

7

Est-ce qu'il y a un lien de parenté entre eux ?

Is there a family relationship between them?

Question with 'est-ce qu'il y a'.

8

Nous avons découvert un lien de parenté caché.

We discovered a hidden family relationship.

Passé composé with 'avoir'.

1

L'administration demande de préciser le lien de parenté.

The administration asks to specify the family relationship.

Infinitive 'préciser' after 'demander de'.

2

Il est possible qu'il existe un lien de parenté lointain.

It is possible that a distant family tie exists.

Subjunctive mood after 'il est possible que'.

3

Le lien de parenté influence souvent les successions.

Family relationship often influences inheritances.

Adverb 'souvent' placement.

4

Ils n'ont aucun lien de parenté, mais ils sont très proches.

They have no family tie, but they are very close.

Contrast using 'mais'.

5

L'enquête a confirmé le lien de parenté entre les deux victimes.

The investigation confirmed the family relationship between the two victims.

Direct object placement.

6

Voulez-vous vérifier votre lien de parenté sur ce site ?

Do you want to check your family tie on this site?

Question with 'voulez-vous'.

7

Le lien de parenté par le sang est le plus fort selon certains.

The blood family tie is the strongest according to some.

Superlative 'le plus fort'.

8

Il a nié tout lien de parenté avec l'accusé.

He denied any family tie with the accused.

Using 'tout' to mean 'any'.

1

L'absence de lien de parenté a été un élément clé du procès.

The absence of a family relationship was a key element of the trial.

Noun phrase as the subject.

2

Le lien de parenté ne suffit pas pour obtenir la nationalité.

A family relationship is not enough to obtain nationality.

Verb 'suffire' in the negative.

3

On peut établir un lien de parenté grâce aux archives paroissiales.

One can establish a family tie thanks to parish archives.

Using 'on' as a general subject.

4

Le lien de parenté entre les deux entreprises est purement financier.

The 'family' relationship between the two companies is purely financial.

Metaphorical use in business.

5

La loi définit précisément chaque lien de parenté.

The law precisely defines each family relationship.

Adverb 'précisément' after the verb.

6

Bien qu'il y ait un lien de parenté, ils ne se parlent plus.

Although there is a family tie, they no longer speak to each other.

Conjunction 'bien que' with the subjunctive.

7

Le lien de parenté est parfois difficile à tracer dans l'histoire.

The family relationship is sometimes difficult to trace in history.

Adjective 'difficile à' + infinitive.

8

Le juge a dû se récuser à cause d'un lien de parenté.

The judge had to recuse himself because of a family tie.

Reflexive verb 'se récuser'.

1

L'évolution des liens de parenté reflète les changements de la société.

The evolution of family ties reflects changes in society.

Plural 'liens' with singular 'parenté'.

2

L'anthropologue étudie les liens de parenté dans les tribus nomades.

The anthropologist studies family ties in nomadic tribes.

Specific academic context.

3

La complexité du lien de parenté rend la succession épineuse.

The complexity of the family relationship makes the inheritance thorny.

Subject-verb-object-adjective structure.

4

Tout lien de parenté, même ténu, doit être déclaré.

Any family relationship, even tenuous, must be declared.

Apposition with 'même ténu'.

5

Il existe un lien de parenté indéniable entre ces deux langues.

There is an undeniable kinship between these two languages.

Metaphorical use in linguistics.

6

Le lien de parenté n'est pas qu'une question de génétique.

Family relationship is not just a matter of genetics.

Restriction 'ne... que'.

7

L'oubli d'un lien de parenté peut invalider un contrat.

Forgetting a family tie can invalidate a contract.

Gerund-like use of the noun 'oubli'.

8

Les liens de parenté se distendent avec l'éloignement géographique.

Family ties stretch thin with geographic distance.

Pronominal verb 'se distendre'.

1

La déconstruction du lien de parenté traditionnel est au cœur de son essai.

The deconstruction of the traditional family tie is at the heart of his essay.

Abstract philosophical subject.

2

Le lien de parenté transcende parfois les frontières nationales.

Family relationship sometimes transcends national borders.

High-level verb 'transcender'.

3

L'imbrication des liens de parenté dans cette dynastie est vertigineuse.

The intertwining of family ties in this dynasty is dizzying.

Sophisticated noun 'imbrication'.

4

Le droit civil s'appuie sur la solidité du lien de parenté.

Civil law relies on the solidity of the family relationship.

Verb 's'appuyer sur'.

5

On ne saurait nier le lien de parenté entre ces deux courants de pensée.

One cannot deny the kinship between these two schools of thought.

Formal 'ne saurait' for 'cannot'.

6

La primauté du lien de parenté biologique est remise en question.

The primacy of the biological family tie is being questioned.

Passive construction 'est remise en question'.

7

L'analyse spectrographique a révélé un lien de parenté entre les pigments.

Spectrographic analysis revealed a 'kinship' between the pigments.

Highly technical metaphorical use.

8

Le lien de parenté agit ici comme un catalyseur social.

The family tie acts here as a social catalyst.

Simile with 'comme'.

よく使う組み合わせ

avoir un lien de parenté
lien de parenté direct
lien de parenté lointain
lien de parenté par alliance
préciser le lien de parenté
aucun lien de parenté
établir un lien de parenté
étroit lien de parenté
justifier d'un lien de parenté
recherche de lien de parenté

よく使うフレーズ

Quel est votre lien de parenté ?

— The standard question to ask how someone is related to another person. Used in hospitals, schools, and government offices.

L'infirmière m'a demandé : 'Quel est votre lien de parenté avec le patient ?'

Sans aucun lien de parenté

— Used to clarify that people who share a name or look alike are not related. Often used in news or introductions.

Il s'appelle Martin, mais sans aucun lien de parenté avec le chanteur.

Lien de parenté au premier degré

— Refers to immediate family like parents or children. Used in law and medicine.

La priorité est donnée au lien de parenté au premier degré.

Un lien de parenté par alliance

— Specifies that the relationship is through marriage (e.g., a brother-in-law).

C'est mon oncle par un lien de parenté par alliance.

Vérifier le lien de parenté

— To confirm that a family relationship actually exists using documents or DNA.

La police doit vérifier le lien de parenté avant de donner l'information.

Un lien de parenté spirituel

— A metaphorical use referring to godparents or deep non-biological bonds.

Le parrain a un lien de parenté spirituel avec son filleul.

Dissimuler un lien de parenté

— To hide the fact that one is related to someone, often to avoid accusations of nepotism.

Il a tenté de dissimuler son lien de parenté avec le patron.

Lien de parenté collatéral

— Refers to relatives who are not in a direct line of descent, like siblings or cousins.

C'est un lien de parenté collatéral, pas direct.

En raison de leur lien de parenté

— Because of their family relationship. Used to explain an action or a situation.

Ils ont été invités en raison de leur lien de parenté avec l'hôte.

N'avoir aucun lien de parenté avec...

— To not be related to a specific person.

Je n'ai aucun lien de parenté avec la famille royale.

よく混同される語

lien de parenté vs Parents

English 'parents' means mom and dad. French 'parenté' means kinship/relatives.

lien de parenté vs Relation

English 'relationship' is often 'relation' in French, but for family, 'lien de parenté' is more specific.

lien de parenté vs Lien parental

Refers specifically to the bond between a parent and their child, not general kinship.

慣用句と表現

"Laver son linge sale en famille"

— To settle private family matters privately, regardless of the 'lien de parenté'.

Ils préfèrent laver leur linge sale en famille plutôt que d'aller au tribunal.

Informal
"Bon sang ne saurait mentir"

— A person's noble or good 'lien de parenté' will always show in their behavior.

Il est aussi généreux que son père ; bon sang ne saurait mentir.

Literary
"Les liens du sang"

— The biological 'lien de parenté' which is seen as unbreakable.

Rien n'est plus fort que les liens du sang.

Neutral
"Être de la même veine"

— To be of the same 'kind', often implying a family or stylistic 'lien'.

Ces deux artistes sont de la même veine.

Neutral
"C'est de famille"

— Something (a trait) that is passed through the 'lien de parenté'.

Il est très têtu, c'est de famille !

Informal
"Faire partie du clan"

— To be included in the family group based on 'liens de parenté'.

Depuis son mariage, il fait vraiment partie du clan.

Informal
"Avoir un air de famille"

— To look like someone you have a 'lien de parenté' with.

Ces deux cousins ont un air de famille frappant.

Neutral
"Tirer de race"

— To resemble one's ancestors or parents through the 'lien de parenté'.

Il tire de race, il est aussi courageux que son grand-père.

Old-fashioned
"Les liens du cœur"

— Relationships that are as strong as a 'lien de parenté' but based on love, not blood.

Pour moi, elle est ma sœur ; ce sont les liens du cœur.

Poetic
"Être comme cul et chemise"

— To be very close, though not necessarily having a 'lien de parenté'.

Ces deux frères sont comme cul et chemise.

Slang

間違えやすい

lien de parenté vs Parents

Looks like 'parenté'.

'Parents' are specifically mother and father. 'Parenté' is the state of being related to anyone in the family.

Mes parents sont à la maison, mais ma parenté est dispersée dans tout le pays.

lien de parenté vs Relation

English speakers want to say 'family relationship'.

'Relation' is used for social or business connections. 'Lien de parenté' is the technical term for family.

J'ai une bonne relation avec lui, mais nous n'avons aucun lien de parenté.

lien de parenté vs Allié

Used in 'parenté par alliance'.

An 'allié' can be a political ally. A 'parent par alliance' is an in-law.

C'est mon allié politique, mais pas mon parent par alliance.

lien de parenté vs Proche

Used to describe family.

'Un proche' is a close friend or family member. 'Lien de parenté' defines the legal tie.

C'est un proche, même s'il n'y a pas de lien de parenté.

lien de parenté vs Ménage

Related to household.

A 'ménage' is a household (people living together), which may or may not have 'liens de parenté'.

Le ménage comprend trois personnes sans lien de parenté.

文型パターン

A1

Quel est votre lien de parenté ?

Quel est votre lien de parenté ?

A2

J'ai un lien de parenté avec [Nom].

J'ai un lien de parenté avec Marie.

B1

Il n'y a aucun lien de parenté entre eux.

Il n'y a aucun lien de parenté entre eux.

B2

Le lien de parenté est [Adjectif].

Le lien de parenté est assez lointain.

C1

Précisez votre lien de parenté avec [Personne].

Précisez votre lien de parenté avec le défunt.

C2

Le lien de parenté par alliance est complexe.

Le lien de parenté par alliance est complexe.

B1

Établir un lien de parenté.

Nous devons établir un lien de parenté.

A2

C'est un lien de parenté direct.

C'est un lien de parenté direct.

語族

名詞

parent (relative/parent)
parenté (kinship)
parentèle (kin/clan)
lien (link/tie)

動詞

lier (to link/tie)
apparenter (to relate/connect)
s'apparenter (to be related to/similar to)

形容詞

parental (parental)
apparenté (related)
lié (linked)

関連

famille
filiation
généalogie
ancêtre
descendance

使い方

frequency

Common in administrative and formal social contexts.

よくある間違い
  • Quel est votre lien de parents ? Quel est votre lien de parenté ?

    You must use the noun 'parenté' (kinship), not the plural noun 'parents' (mother and father).

  • Nous n'avons pas de lien parental. Nous n'avons pas de lien de parenté.

    'Lien parental' refers specifically to the bond of parenting, not general family relationship.

  • Un lien de parenté étroite. Un lien de parenté étroit.

    The adjective must be masculine to agree with 'lien', not 'parenté'.

  • Quel est votre rapport de parenté ? Quel est votre lien de parenté ?

    'Rapport' is an anglicism in this context; 'lien' is the correct French term.

  • Les liens de parentés. Les liens de parenté.

    'Parenté' is an abstract noun and usually stays singular in this phrase.

ヒント

Fixed Phrase

Treat 'lien de parenté' as a single unit. Don't try to change the 'de' to 'des' or 'du'.

Parent vs Parenté

Remember: 'Un parent' is a relative. 'La parenté' is the concept of kinship.

Nasal Sounds

Practice the 'en' sound in both words. They should sound similar and nasal.

Official Forms

When you see this on a French form, don't write your parents' names. Write your relationship to the person (e.g., 'épouse', 'fils').

Legal Importance

Family ties are very important in French law, especially for inheritance. This term is used to determine legal rights.

Adjective Agreement

Adjectives like 'étroit' or 'lointain' must be masculine to match 'lien'.

Formal Tone

Use this phrase to sound more professional in emails or official settings.

Key Words

If you hear 'aucun lien', it's almost always followed by 'de parenté' to mean 'not related'.

Link to Kin

Lien = Link. Parenté = Kinship. Link of Kinship.

Inquiry

Use 'Quel est votre lien de parenté ?' as a polite way to ask how people know each other.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Lien' as a 'Link' (they share the same L-I-N start) and 'Parenté' as 'Parent-y' (like a parent). So, a 'Link that is Parent-y' is your family relationship.

視覚的連想

Imagine a thick, golden 'link' (lien) connecting two people on a family tree diagram (parenté).

Word Web

Famille Lien Parenté Sang Alliance Généalogie Cousin Filiation

チャレンジ

Try to describe your relationship with three different people (a friend, a cousin, and an in-law) using the phrase 'lien de parenté' or 'aucun lien de parenté'.

語源

The word 'lien' comes from the Latin 'ligamen', meaning a band or tie, which is also the root of the English word 'ligament'. 'Parenté' comes from the Latin 'parentis' (parent), derived from the verb 'parere', meaning to bring forth or give birth.

元の意味: Originally, 'lien' referred to a physical rope or chain, while 'parenté' referred strictly to birth-based relatives.

Romance (Latin-based).

文化的な背景

Be careful when asking about 'lien de parenté' in modern blended families; some might find the legalistic term cold compared to their actual emotional bonds.

In the US or UK, we often use 'relative' or 'related' as a verb. French prefers the noun phrase 'lien de parenté' in formal contexts.

The Civil Code (Code Napoléon) which formalizes these ties. French genealogy shows like 'Archives et Culture'. Classic French literature (Balzac, Zola) where family ties and inheritances drive the plot.

実生活で練習する

実際の使用場面

Administrative / Legal

  • Préciser le lien de parenté
  • Justifier d'un lien de parenté
  • Acte de naissance
  • Livret de famille

Medical

  • Antécédents familiaux
  • Lien de parenté direct
  • Groupe sanguin
  • Don d'organes

Genealogy

  • Arbre généalogique
  • Ancêtre commun
  • Lien de parenté éloigné
  • Branche familiale

Social Introduction

  • C'est de la famille
  • Un cousin éloigné
  • On n'est pas parents
  • Un lien par alliance

News / Investigation

  • Conflit d'intérêts
  • Aucun lien de parenté
  • Révéler un lien
  • Népotisme

会話のきっかけ

"Quel est votre lien de parenté avec l'hôte de cette soirée ?"

"Saviez-vous que nous avons un lien de parenté lointain ?"

"Est-ce qu'il y a un lien de parenté entre ces deux acteurs célèbres ?"

"Comment peut-on prouver un lien de parenté sans documents officiels ?"

"Pensez-vous que le lien de parenté biologique est le plus important ?"

日記のテーマ

Décrivez un lien de parenté important dans votre vie et pourquoi il compte pour vous.

Avez-vous déjà découvert un lien de parenté surprenant avec quelqu'un ?

Quelle est l'importance du lien de parenté dans votre culture d'origine ?

Imaginez que vous découvriez un lien de parenté avec une personne historique. Qui serait-ce ?

Expliquez la différence entre un lien de parenté par le sang et un lien par alliance selon vous.

よくある質問

10 問

Technically, you can use 'parenté' in biology to describe related species, but 'lien de parenté' is almost exclusively used for human social and legal relationships. For a pet, you would just say 'c'est son petit' or 'ils sont de la même portée'.

No, 'lien de parenté' implies a biological or legal family connection. For friends, you would use 'lien d'amitié' or 'relation amicale'.

You can say 'Nous avons un lien de parenté' or 'Nous sommes parents' (though the latter can sometimes be confused with being mother/father, it generally means 'related' in the plural).

It means 'by marriage'. So a 'lien de parenté par alliance' is the relationship you have with your in-laws.

It is always 'lien de parenté'. The 'de' is part of the fixed phrase and does not take an article.

The word 'parenté' is feminine (la parenté). However, 'le lien' is masculine, so 'un lien de parenté' is masculine overall.

Yes, if the application asks if you are related to anyone in the company, it will use the term 'lien de parenté'.

It refers to the closest possible family ties: parents to children or children to parents.

Yes, it is the formal and standard way to describe family ties. In casual speech, people might just say 'on est de la même famille'.

No, that is incorrect. It must be 'lien de parenté'.

自分をテスト 192 問

writing

Write a sentence using 'lien de parenté' to ask a receptionist how someone is related to you.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe your relationship with your cousin using 'lien de parenté'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain why a judge cannot judge a family member using the term.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'They have no family relationship despite their name.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a formal email sentence asking to confirm a family tie for a visa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'lien de parenté lointain' in a sentence about an ancestor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The family relationship must be proven by a document.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe the difference between blood ties and marriage ties using the term.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about two famous actors not being related.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'What is the relationship between these two characters?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain that you are filling out a form and need to state your relationship.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'lien de parenté étroit' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'We discovered a hidden family relationship.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short note explaining that someone is your in-law.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a genealogical search using 'liens de parenté'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The administration asks for the family relationship.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain that a doctor needs to know your family ties.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'There is an undeniable kinship between these ideas.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use the plural 'liens de parenté' in a formal sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Who is he to you?' using the formal term.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: 'Lien de parenté'. Focus on the nasal sounds.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask: 'What is your family relationship with her?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'We have no family relationship.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'It is a distant family tie.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I need to check the family relationship.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'They are related by marriage.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'There is a hidden family relationship.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Family ties are important in France.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'He is my brother, so we have a direct tie.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The DNA test established the tie.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Specify your tie on the form.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'They have the same name but no tie.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Is there a tie between you two?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The tie is very close.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I am looking for my ties.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'It is a third-degree tie.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'She denied any family tie.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'We are cousins by marriage.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'What is the tie between the victims?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Family ties evolve.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the relationship: 'Quel est votre lien de parenté avec lui ?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Ils n'ont aucun lien de parenté.' Do they have a link?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'C'est un lien de parenté direct.' Is it close or far?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Veuillez préciser le lien sur le document.' What should be specified?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Le lien de parenté par alliance a été prouvé.' How are they related?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Il existe un lien étroit.' How is the tie described?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'C'est un lien de parenté lointain.' How is the tie described?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Le notaire demande le lien.' Who is asking?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Aucun lien de parenté n'est requis.' Is it required?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Quel est le lien entre ces deux personnes ?' What is the question?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Le test ADN confirme le lien de parenté.' What confirmed it?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Il a un lien de parenté avec le patron.' Who is he related to?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Les liens de parenté sont complexes.' How are they described?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Indiquez votre lien de parenté.' What should you do?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'C'est un lien de parenté au premier degré.' What degree?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 192 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!