parler
parler 30秒で
- The most common French verb for 'to speak' or 'to talk'.
- A regular '-er' verb, making its conjugation highly predictable.
- Uses 'à' for the person spoken to, and 'de' for the topic.
- Distinct from 'dire' (to say), focusing on the act of talking.
The French verb 'parler' is one of the most fundamental and frequently used verbs in the French language, serving as the primary cornerstone for all verbal communication. At its absolute core, 'parler' translates directly to the English verbs 'to speak' or 'to talk'. However, limiting its definition to these simple translations drastically understates its profound versatility, cultural significance, and grammatical flexibility within the Francophone world. When we delve into what 'parler' truly means, we must examine it through multiple lenses: the literal physiological act of producing vocal sounds, the cognitive process of expressing complex thoughts, the social dynamic of engaging in conversation, and the linguistic capability of knowing a specific language. Literally, 'parler' refers to the human ability to articulate words and sentences. It is the mechanism through which internal thoughts are externalized and shared with the surrounding world. This fundamental action distinguishes human communication from other forms of interaction. Beyond the mere physical production of sound, 'parler' encompasses the intricate exchange of ideas, emotions, instructions, and narratives between individuals. It is the vehicle for storytelling, the tool for negotiation, and the medium for expressing love, anger, joy, and sorrow. In a broader societal context, 'parler' signifies the ability to communicate in a specific tongue, such as in the phrase 'parler français' or 'parler couramment'. Here, the verb transcends the immediate act of speaking and becomes a statement of identity, education, and cultural belonging. Knowing how to speak a language opens doors to understanding different worldviews and connecting with diverse communities. Furthermore, 'parler' can take on figurative meanings, extending its reach into realms where no actual words are spoken. For instance, one might say that a piece of art 'parle' to them, meaning it resonates on a deep emotional or intellectual level. Similarly, actions are often said to 'parler d'eux-mêmes' (speak for themselves), highlighting the communicative power of deeds over words. The verb also plays a crucial role in various idiomatic expressions that enrich the French language, adding layers of nuance and color to everyday conversations. Understanding 'parler' in its entirety requires an appreciation of its role as both a simple action and a complex social phenomenon. It is a verb that bridges the gap between the internal self and the external world, facilitating connection, understanding, and human progress. As learners navigate the intricacies of French, mastering 'parler' is not just about learning a conjugation; it is about unlocking the ability to participate fully in the rich tapestry of Francophone culture and communication.
- Literal Meaning
- The physical act of articulating words and producing vocal sounds to communicate with others.
Il commence à parler très fort quand il est en colère.
- Linguistic Capability
- The acquired skill and knowledge required to communicate fluently in a specific language or dialect.
Elle peut parler quatre langues différentes couramment.
- Figurative Resonance
- The ability of an object, artwork, or situation to evoke a strong emotional response or convey a clear message without words.
Ce tableau magnifique me parle énormément.
Nous devons parler de notre avenir ensemble.
Laissez-le parler, il a des choses importantes à exprimer.
Mastering the usage of the verb 'parler' is an essential milestone for any student of the French language, as it forms the basis of countless daily interactions and complex grammatical structures. From a morphological standpoint, 'parler' is the quintessential regular '-er' verb. It serves as the standard model for conjugating thousands of other verbs in the first group. In the present indicative, its endings (-e, -es, -e, -ons, -ez, -ent) are completely predictable and straightforward. For example: je parle, tu parles, il/elle/on parle, nous parlons, vous parlez, ils/elles parlent. This regularity extends across all tenses and moods, including the passé composé (j'ai parlé), the imparfait (je parlais), the futur simple (je parlerai), the conditionnel (je parlerais), and the subjonctif (que je parle). The auxiliary verb used to form compound tenses with 'parler' is always 'avoir', which simplifies its application in past narratives. However, the true complexity and richness of 'parler' lie in its syntax and the various prepositions it commands to convey different meanings and relationships. The most common construction is 'parler à quelqu'un' (to speak to someone), which introduces an indirect object. This is crucial when using object pronouns, as it necessitates the use of indirect pronouns like 'lui' or 'leur' (e.g., 'Je lui parle' - I speak to him/her). Another highly frequent construction is 'parler de quelque chose ou de quelqu'un' (to talk about something or someone). This structure is essential for discussing topics, sharing news, or gossiping. When replacing the object of 'de', the pronoun 'en' is utilized (e.g., 'Nous en parlons' - We are talking about it). Furthermore, 'parler' can be used with the preposition 'avec' to emphasize a reciprocal exchange or a conversation held together (e.g., 'Je parle avec mon ami' - I am talking with my friend). While 'parler à' implies directing speech towards someone, 'parler avec' highlights the collaborative nature of the dialogue. Additionally, 'parler' can take a direct object in very specific contexts, most notably when referring to languages (e.g., 'Je parle français' - I speak French). Notice that the language is not capitalized and no article is typically used immediately after the verb. The pronominal form, 'se parler', is also vital. It can be reciprocal, meaning 'to speak to each other' (e.g., 'Ils se parlent tous les jours' - They speak to each other every day), or it can refer to speaking to oneself (e.g., 'Je me parle souvent' - I often talk to myself). Understanding these nuances, prepositions, and grammatical structures is paramount. It allows the speaker to navigate from simple statements of fact to nuanced discussions about abstract concepts, ensuring clear, accurate, and culturally appropriate communication in any Francophone environment.
- Parler à (To speak to)
- Used to indicate the recipient or audience of the speech. Requires indirect object pronouns (me, te, lui, nous, vous, leur).
Le professeur va parler aux étudiants de l'examen final.
- Parler de (To talk about)
- Used to introduce the subject matter or topic of the conversation. Replaced by the pronoun 'en'.
Ils aiment parler de leurs voyages autour du monde.
- Parler avec (To talk with)
- Emphasizes a two-way conversation or dialogue, rather than one-directional speech.
J'ai besoin de parler avec toi en privé.
Elle a appris à parler italien pendant son séjour à Rome.
Les deux frères ne se parlent plus depuis leur dispute.
The ubiquity of the verb 'parler' in the French language means that it is encountered in virtually every conceivable context, from the most intimate whispers to the grandest public declarations. Its presence is woven into the very fabric of daily life across all Francophone societies. In casual, everyday settings, you will hear 'parler' constantly. Friends catching up over coffee will 'parler de tout et de rien' (talk about everything and nothing). Family members gathered around the dinner table will use it to discuss their day, share anecdotes, or debate current events. In these informal environments, the verb is often accompanied by colloquialisms and relaxed pronunciation, reflecting the ease and familiarity of the speakers. Moving into professional and academic spheres, 'parler' maintains its prominence but adopts a more formal and structured tone. In a corporate meeting, colleagues might 'parler affaires' (talk business) or 'parler stratégie' (talk strategy). A professor in a university lecture hall will 'parler d'histoire' (speak about history) or 'parler de littérature' (speak about literature). Here, the verb is the conduit for transferring knowledge, negotiating contracts, and articulating complex professional concepts. The media landscape is another domain where 'parler' is inescapable. Television anchors, radio hosts, and podcast creators are essentially professional speakers, and their primary action is to 'parler' to their audience. News reports frequently feature phrases like 'Le président a parlé à la nation' (The president spoke to the nation) or 'Les experts parlent d'une crise imminente' (Experts are talking about an impending crisis). Furthermore, 'parler' is deeply embedded in French literature, poetry, and cinema. Characters in novels and films are defined by how they speak, what they choose to talk about, and who they converse with. The verb is used to describe the dialogue that drives the narrative forward and reveals the inner workings of the characters' minds. Beyond literal speech, you will also encounter 'parler' in numerous idiomatic expressions that color the language. For instance, 'parler à tort et à travers' means to speak thoughtlessly or without knowing the facts. 'Parler dans le dos de quelqu'un' translates to talking behind someone's back. 'Trouver à qui parler' means to meet one's match. These expressions demonstrate how deeply the concept of speaking is ingrained in the cultural consciousness. Whether you are navigating the bustling streets of Paris, attending a formal conference in Geneva, or simply enjoying a French film at home, the verb 'parler' will be a constant companion, echoing the diverse and vibrant voices of the Francophone world.
- Everyday Conversation
- The most common setting, involving casual chats, sharing personal stories, and daily interactions with friends and family.
Nous avons passé la soirée à parler de nos souvenirs d'enfance.
- Professional Settings
- Used in meetings, negotiations, and formal presentations to discuss business matters and strategies.
Le directeur va parler des nouveaux objectifs de l'entreprise demain.
- Media and News
- Frequently heard in broadcasts, interviews, and journalistic reports to convey information to the public.
Les journalistes ne cessent de parler de ce scandale politique.
Il est difficile de lui parler quand il est concentré sur son travail.
Arrête de parler et écoute ce que j'ai à te dire !
Despite its status as a fundamental, regular verb, 'parler' presents several significant pitfalls for learners of French, primarily due to the subtle differences in how the concept of 'speaking' or 'talking' is structured compared to other languages, particularly English. The most pervasive and persistent mistake is the confusion between 'parler' (to speak/talk) and 'dire' (to say/tell). While they are related to communication, their grammatical functions and semantic focuses are distinct. 'Parler' emphasizes the physical act of communicating or the general topic of conversation, whereas 'dire' focuses on the specific words, information, or message being conveyed. For example, you 'parle' to a friend about a movie, but you 'dis' that the movie was excellent. A common error is attempting to use 'parler' with a direct quote or a specific piece of information, such as saying 'Il a parlé que...' instead of the correct 'Il a dit que...'. Another frequent source of errors involves the prepositions that follow 'parler'. Learners often struggle with the distinction between 'parler à' (to speak to) and 'parler avec' (to speak with). While sometimes interchangeable, 'parler à' generally implies a more one-sided communication or directing words toward someone, whereas 'parler avec' emphasizes a mutual, interactive dialogue. Furthermore, the use of 'parler de' (to talk about) is frequently mishandled, especially when pronouns are involved. English speakers might try to translate 'I am talking about it' literally, leading to incorrect structures, instead of using the required pronoun 'en' (e.g., 'J'en parle'). Additionally, when discussing languages, a common mistake is inserting an unnecessary definite article. In English, we say 'I speak French', and in French, it should be 'Je parle français'. However, learners often incorrectly say 'Je parle le français', which is generally avoided unless the language is being specifically modified (e.g., 'Je parle le français du Québec'). Another grammatical hurdle is the pronominal form 'se parler'. Learners sometimes forget that because 'parler' takes an indirect object ('parler à quelqu'un'), the past participle does not agree with the reflexive pronoun in compound tenses. Therefore, it is 'Elles se sont parlé' (They spoke to each other), not 'Elles se sont parlées'. This is a nuanced rule that trips up even advanced students. Finally, pronunciation errors can occur, particularly with the 'r' sounds in 'parler', which require the characteristic French guttural articulation. Mispronouncing the infinitive ending '-er' as a hard 'r' instead of the correct 'é' sound is also a common beginner mistake. By carefully studying these distinctions, mastering the associated prepositions, and practicing the correct pronoun replacements, learners can avoid these common traps and use 'parler' with confidence and precision.
- Parler vs. Dire
- Confusing the act of speaking (parler) with the act of stating specific information or quoting (dire).
Incorrect: Il a parlé qu'il viendrait. Correct: Il a dit qu'il viendrait.
- Unnecessary Articles
- Adding 'le' or 'la' before a language when stating that you speak it.
Incorrect: Je parle le japonais. Correct: Je parle japonais.
- Past Participle Agreement
- Incorrectly making the past participle agree in the pronominal form 'se parler'.
Incorrect: Elles se sont parlées. Correct: Elles se sont parlé.
Nous devons parler au directeur, pas le parler.
Quand tu parles de ce problème, j'en suis conscient.
While 'parler' is the most general and widely used verb for verbal communication in French, the language boasts a rich and nuanced vocabulary of synonyms and related terms that offer varying shades of meaning, register, and intensity. Understanding these similar words allows for more precise and expressive communication. The most immediate and crucial distinction to make is with the verb 'dire' (to say, to tell). As previously noted, 'dire' focuses on the specific content or message being transmitted, whereas 'parler' emphasizes the act of communicating or the general topic. You 'parle' about the weather, but you 'dis' that it is raining. Beyond 'dire', several verbs describe the interactive nature of speaking. 'Discuter' (to discuss, to chat) implies a two-way exchange of ideas, often informal but sometimes involving debate or negotiation. It is frequently used when people are talking over a specific issue to reach a conclusion or simply sharing opinions. 'Converser' (to converse) is a more formal and elevated synonym for 'parler avec', suggesting a polite, structured, and often intellectual exchange of thoughts. For more casual, lighthearted, and prolonged talking, French offers several colorful options. 'Bavarder' (to chat, to chatter) implies talking at length about trivial or everyday matters, often in a relaxed and friendly manner. It carries a slightly informal connotation, similar to 'shooting the breeze' in English. 'Papoter' is an even more colloquial and affectionate term for chatting or gossiping among friends. 'Jaser' can mean to chatter, but it often carries a negative connotation of gossiping or spreading rumors. When the speaking becomes more formal or one-sided, other verbs come into play. 'S'exprimer' (to express oneself) focuses on the ability to articulate thoughts and feelings clearly and effectively. It is often used in contexts evaluating someone's communication skills. 'Discourir' (to discourse, to speechify) implies speaking at length and often pompously about a subject, usually in a formal or academic setting. Finally, there are verbs that describe the manner of speaking. 'Chuchoter' means to whisper, 'crier' means to shout, and 'bégayer' means to stutter. By expanding one's vocabulary beyond the basic 'parler' to include these nuanced alternatives, a learner can paint a much more accurate and vivid picture of how communication is taking place, tailoring their language to the specific context, tone, and social dynamic of the situation.
- Dire (To say/tell)
- Focuses on the specific words, facts, or information being communicated, rather than the general act of talking.
Il aime parler, mais il ne veut jamais dire la vérité.
- Discuter (To discuss/chat)
- Implies an interactive exchange of ideas, opinions, or arguments between two or more people.
Nous pouvons parler de ce projet et en discuter en détail.
- Bavarder (To chat/chatter)
- Refers to light, informal, and often prolonged conversation about everyday, non-serious topics.
Elles ont passé l'après-midi à parler et à bavarder de tout.
Il est important de bien parler pour se faire comprendre.
Au lieu de simplement parler, essayons de dialoguer de manière constructive.
How Formal Is It?
難易度
知っておくべき文法
Regular -er verb conjugation in the present tense
Indirect object pronouns (me, te, lui, nous, vous, leur)
The pronoun 'en' for replacing 'de + noun'
The difference between 'parler à' and 'parler avec'
Past participle agreement with pronominal verbs (se parler)
レベル別の例文
Je parle français et anglais.
I speak French and English.
Present tense, 1st person singular. No article used before the languages.
Tu parles très bien !
You speak very well!
Present tense, 2nd person singular informal. Adverb 'très bien' modifies the verb.
Il parle à son ami.
He is speaking to his friend.
Present tense, 3rd person singular. Uses preposition 'à' for the indirect object.
Nous parlons avec le professeur.
We are speaking with the teacher.
Present tense, 1st person plural. Uses preposition 'avec' to show interaction.
Parlez-vous espagnol ?
Do you speak Spanish?
Formal question using inversion (verb-subject).
Elles parlent beaucoup.
They speak a lot.
Present tense, 3rd person plural feminine. Adverb 'beaucoup' indicates quantity.
Je ne parle pas italien.
I do not speak Italian.
Negative form 'ne... pas' surrounding the conjugated verb.
Le bébé ne parle pas encore.
The baby does not speak yet.
Negative form with 'encore' (yet).
J'ai parlé à ma mère hier.
I spoke to my mother yesterday.
Passé composé using auxiliary 'avoir'.
Nous avons parlé de nos vacances.
We talked about our vacations.
Passé composé with preposition 'de' indicating the topic.
Quand j'étais petit, je parlais peu.
When I was little, I spoke little.
Imparfait tense used for a habitual state in the past.
Elle parlait au téléphone quand je suis arrivé.
She was speaking on the phone when I arrived.
Imparfait for an ongoing action interrupted by a completed action.
Parle plus lentement, s'il te plaît.
Speak more slowly, please.
Imperative form (tu) used for a request. Note the missing 's' on 'parle'.
Ils vont parler au directeur demain.
They are going to speak to the director tomorrow.
Futur proche (aller + infinitive).
Je veux te parler.
I want to speak to you.
Infinitive following a conjugated modal verb (vouloir). 'te' is the indirect object pronoun.
Ne parlez pas tous en même temps !
Don't all speak at the same time!
Negative imperative (vous form).
Je lui parlerai dès que possible.
I will speak to him/her as soon as possible.
Futur simple. 'lui' is the indirect object pronoun replacing 'à lui/à elle'.
Il faut que nous parlions de ce problème.
We must talk about this problem.
Subjonctif présent required after 'Il faut que'.
Je voudrais vous parler en privé.
I would like to speak to you in private.
Conditionnel présent used for politeness.
C'est un sujet dont on parle beaucoup.
It's a subject that people talk about a lot.
Relative pronoun 'dont' replaces 'de + noun' (parler de).
Ils se sont parlé pendant des heures.
They spoke to each other for hours.
Pronominal verb in passé composé. No agreement on the past participle because 'se' is indirect.
J'en ai déjà parlé à mon patron.
I have already spoken to my boss about it.
Pronoun 'en' replaces 'de + topic'. Placed before the auxiliary verb.
Si j'avais le temps, je te parlerais.
If I had the time, I would speak to you.
Si clause: Imparfait + Conditionnel présent.
Elle est partie sans me parler.
She left without speaking to me.
Preposition 'sans' followed by the infinitive.
Nous avons longuement parlé des enjeux climatiques.
We spoke at length about the climate stakes.
Advanced vocabulary and adverb placement in compound tenses.
Il a parlé de manière très convaincante.
He spoke in a very convincing manner.
Using 'de manière + adjective' to describe the style of speaking.
Bien qu'il parle couramment, il fait des fautes.
Although he speaks fluently, he makes mistakes.
Subjonctif after the concessive conjunction 'Bien que'.
C'est la personne à qui je parlais hier.
That is the person to whom I was speaking yesterday.
Relative pronoun 'à qui' for people following a preposition.
On entend souvent parler de cette nouvelle technologie.
We often hear about this new technology.
Idiomatic structure 'entendre parler de' (to hear about).
Il s'est mis à parler sans s'arrêter.
He started speaking without stopping.
Verbal periphrasis 'se mettre à' + infinitive.
Pourriez-vous m'en parler plus en détail ?
Could you tell me more about it in detail?
Polite conditional with double pronouns (m' + en).
Il vaut mieux ne pas en parler pour l'instant.
It is better not to talk about it for now.
Negative infinitive construction 'ne pas + infinitive'.
Il a le don de parler pour ne rien dire.
He has the gift of talking without saying anything.
Idiomatic expression highlighting the difference between 'parler' and 'dire'.
Fais attention, tu parles à tort et à travers.
Be careful, you are speaking thoughtlessly/wildly.
Advanced idiomatic expression 'à tort et à travers'.
Les faits parlent d'eux-mêmes, aucune explication n'est requise.
The facts speak for themselves, no explanation is required.
Figurative use of 'parler' applied to inanimate concepts.
Elle m'a parlé à demi-mot de ses intentions.
She hinted at her intentions to me (spoke in half-words).
Idiomatic expression 'à demi-mot' for subtle communication.
C'est un franc-parler qui peut parfois choquer.
It's an outspokenness that can sometimes shock.
Use of the nominalized form 'franc-parler'.
Je doute qu'il ait parlé au directeur de cette affaire.
I doubt that he has spoken to the director about this matter.
Subjonctif passé used after an expression of doubt.
Il s'agit d'un dialecte parlé uniquement dans cette vallée.
It is a dialect spoken only in this valley.
Past participle used as an adjective.
Quoi qu'on en parle, la situation reste bloquée.
No matter how much we talk about it, the situation remains stalled.
Concessive structure 'Quoi que' + subjonctif.
Son discours, bien que brillant, n'était que du beau parler.
His speech, although brilliant, was nothing but fine words (rhetoric).
Nominal use 'le beau parler' referring to empty rhetoric.
Il a enfin trouvé à qui parler en affrontant ce redoutable adversaire.
He finally met his match by facing this formidable opponent.
Highly idiomatic expression 'trouver à qui parler'.
Laissons parler les détracteurs, l'œuvre restera.
Let the critics talk, the work will remain.
Causative-like structure 'laisser parler' with a philosophical tone.
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre parler.
There is none so deaf as those who will not hear (listen to reason).
Variation of a classic proverb integrating 'entendre parler'.
C'est en parlant que l'on se comprend, ou que l'on se perd.
It is by speaking that we understand each other, or that we lose each other.
Gérondif 'en parlant' used to express means or condition.
Il eut parlé plus tôt, le drame eût été évité.
Had he spoken earlier, the tragedy would have been avoided.
Conditionnel passé deuxième forme (literary conditional).
On lui a intimé l'ordre de ne plus en parler sous peine de sanctions.
He was ordered to no longer speak of it under penalty of sanctions.
Highly formal vocabulary ('intimer l'ordre') combined with negative infinitive.
Son parler rocailleux trahissait ses origines montagnardes.
His gravelly speech betrayed his mountain origins.
'Parler' used as a masculine noun to denote a specific accent or dialect.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
よく混同される語
慣用句と表現
間違えやすい
文型パターン
使い方
While 'parler' is the standard verb, in very informal French, you might hear 'causer' or 'discuter' used as direct substitutes for 'parler' in the sense of having a chat.
- Using 'parler' instead of 'dire' to introduce a quote or specific fact.
- Saying 'Je parle le français' instead of 'Je parle français'.
- Translating 'I talk about it' as 'Je parle de ça' instead of the more natural 'J'en parle'.
- Using direct object pronouns (le, la, les) instead of indirect (lui, leur) with 'parler'.
- Adding agreement to the past participle in 'Ils se sont parlés' (it should be 'parlé').
ヒント
Master the Prepositions
Always memorize 'parler' with its prepositions: 'parler à' (to speak to) and 'parler de' (to talk about). This will save you from making pronoun errors later.
Dire vs. Parler
If you can replace the verb with 'communicate' or 'chat' in English, use 'parler'. If you can replace it with 'state' or 'quote', use 'dire'.
The Final 'R' is Silent
In the infinitive form 'parler', the final 'r' is completely silent. The word ends with an 'é' sound, exactly like the past participle 'parlé'.
No Article for Languages
Resist the urge to translate 'I speak the French language'. Just say 'Je parle français'. Keep it simple and direct.
Use 'En' for Topics
When someone asks 'Tu parles de ton travail ?' (Are you talking about your work?), reply with 'Oui, j'en parle' (Yes, I'm talking about it).
Parler avec for Interaction
If you want to emphasize that you had a good, interactive discussion with someone, use 'parler avec' rather than 'parler à'.
Indirect Pronouns
Because it's 'parler à', you must use indirect object pronouns. It's 'Je lui parle' (I speak to him/her), never 'Je le/la parle'.
L'art de la conversation
In France, 'parler' is a sport. Don't be afraid to engage in debates or express strong opinions; it's considered engaging, not rude.
Learn the Idioms
Phrases like 'parler à tort et à travers' (to speak thoughtlessly) will make your French sound much more natural and advanced.
Watch the Reflexive Past
Remember the tricky rule: 'Ils se sont parlé' never takes an 's' at the end of 'parlé' because the 'se' is indirect.
暗記しよう
記憶術
Imagine you are in a PARLor, PARLing (talking) with your friends.
語源
Late Latin
文化的な背景
Neutral, but can be adapted to highly formal or informal contexts depending on vocabulary and syntax.
The shift from Latin to Old French was largely driven by the spoken language ('le parler populaire') rather than written texts.
実生活で練習する
実際の使用場面
会話のきっかけ
"De quoi parlez-vous ?"
"Tu parles quelles langues ?"
"On peut se parler une minute ?"
"As-tu entendu parler de cette nouvelle ?"
"Parle-moi un peu de toi."
日記のテーマ
Écris sur un sujet dont tu aimes parler avec tes amis.
Raconte une fois où tu as dû parler en public.
Quelles langues aimerais-tu parler et pourquoi ?
Décris une personne avec qui il est facile de parler.
Que penses-tu de l'expression 'parler pour ne rien dire' ?
よくある質問
10 問'Parler' means to speak or to talk, focusing on the action of communicating or the general topic. 'Dire' means to say or to tell, focusing on the specific words, facts, or message being conveyed. You 'parle' about a book, but you 'dis' that the book is good.
Generally, no. When stating that you speak a language, you omit the article. You say 'Je parle français', not 'Je parle le français'. You only use the article if you are modifying the language, like 'Je parle le français du 18ème siècle'.
You must use the pronoun 'en', which replaces 'de + noun'. The correct phrase is 'J'en parle'. Do not try to translate 'about it' word-for-word.
'Parler à' (to speak to) implies directing your words toward someone, often a one-way communication or simply identifying the recipient. 'Parler avec' (to speak with) emphasizes a mutual, two-way conversation or dialogue.
Yes, 'parler' is a completely regular '-er' verb. It follows the standard conjugation rules for the first group of verbs in all tenses and moods, making it very predictable to conjugate.
Because 'parler' takes an indirect object ('parler à quelqu'un'). In pronominal verbs, the past participle only agrees with a preceding direct object. Since 'se' acts as an indirect object here (they spoke TO each other), there is no agreement.
Yes, 'le parler' can be used as a masculine noun to refer to a specific way of speaking, a dialect, or an accent, such as 'le parler québécois' (the Quebec dialect).
A common idiomatic expression for making small talk is 'parler de la pluie et du beau temps', which literally translates to 'talking about the rain and the nice weather'.
'Franc-parler' is a noun that refers to the quality of speaking one's mind openly, frankly, and sometimes bluntly, without hiding the truth.
'Parler' uses the auxiliary verb 'avoir' in all compound tenses, such as the passé composé: 'J'ai parlé', 'Tu as parlé', etc.
自分をテスト 200 問
Write a sentence saying you speak French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence asking someone if they speak English.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'He speaks a lot'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you spoke to your friend yesterday.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'We talked about the movie'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence telling someone to speak slower.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Je lui parlerai'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Il faut que je parle'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'I am talking about it' using 'en'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the expression 'entendre parler de'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence explaining the difference between 'parler' and 'dire'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'bien qu'il parle'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'parler à tort et à travers'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'franc-parler'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence where 'parler' is used figuratively (e.g., numbers speaking).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'trouver à qui parler'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'le beau parler'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the gérondif 'en parlant'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a negative sentence with 'parler'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'parler' in the imparfait.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What language does the speaker speak?
How does he speak?
What is being asked?
Who did the speaker talk to?
What did they talk about?
What is the command?
When will the speaker talk to him/her?
Does the speaker talk about it rarely or often?
What is necessary?
Did the speaker watch the movie or hear about it?
What did he start doing?
Does he speak carefully?
What speaks for itself?
Did he meet an easy or difficult opponent?
Is she speaking?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
'Parler' is your go-to verb for the act of speaking or having a conversation, but remember to use 'dire' when you want to quote specific words or state a fact.
- The most common French verb for 'to speak' or 'to talk'.
- A regular '-er' verb, making its conjugation highly predictable.
- Uses 'à' for the person spoken to, and 'de' for the topic.
- Distinct from 'dire' (to say), focusing on the act of talking.
Master the Prepositions
Always memorize 'parler' with its prepositions: 'parler à' (to speak to) and 'parler de' (to talk about). This will save you from making pronoun errors later.
Dire vs. Parler
If you can replace the verb with 'communicate' or 'chat' in English, use 'parler'. If you can replace it with 'state' or 'quote', use 'dire'.
The Final 'R' is Silent
In the infinitive form 'parler', the final 'r' is completely silent. The word ends with an 'é' sound, exactly like the past participle 'parlé'.
No Article for Languages
Resist the urge to translate 'I speak the French language'. Just say 'Je parle français'. Keep it simple and direct.
例文
Je parle français couramment.
関連コンテンツ
communicationの関連語
À bientôt
A1また近いうちに。
accepter
A2提供されたものを受け入れること。状況や提案に同意すること。
accord
A2人々の間の合意または調和。
accueillir
A2到着した人を歓迎して受け入れること。また、場所が一定数の人を収容できること。
actualité
A2時事問題、ニュース、または最近の出来事。
adresser
A2To address, to speak or write to someone.
affabulation
B2A fabricated story or statement, often fanciful or exaggerated.
affirmation
B2アファメーションとは、何かが真実である、または存在するということです。それは強い宣言または確認です。
affirmer
B1何かを断言する、あるいは強く主張すること。自分自身の存在感や能力を周囲に認めさせること。
allô
A1もしもし。電話で使われる挨拶です。