At the A1 level, you learn 'ruban' as a basic noun for a common object. It is usually introduced in the context of colors (un ruban rouge, un ruban bleu) or simple activities like gift wrapping. At this stage, you should focus on its gender (masculine) and how to use it with simple verbs like 'avoir' (to have) or 'voir' (to see). You might say 'J'ai un ruban' or 'Le ruban est joli'. The focus is on the physical, decorative object. You don't need to worry about technical uses like 'ruban adhésif' yet, although knowing it means 'ribbon' is essential for basic descriptions of things like birthday presents or hair accessories. It is a concrete noun that helps you practice adjective agreement and basic sentence structures. Think of it as a decorative strip that makes things look better. You will often see it in picture dictionaries next to 'cadeau' (gift) or 'fleur' (flower). Learning this word early helps you build a vocabulary of everyday items that are easy to visualize and identify in your immediate environment.
At the A2 level, you expand your use of 'ruban' to include more functional contexts. This is where you learn 'ruban adhésif' (sticky tape) and 'ruban à mesurer' (tape measure). You start to use it in sentences describing daily tasks, such as 'Je ferme le carton avec du ruban adhésif' or 'Elle attache ses cheveux avec un ruban'. You also begin to use more descriptive adjectives, like 'long', 'court', 'large', or 'étroit'. At this level, you should be comfortable using 'ruban' in the plural ('les rubans') and with possessive adjectives ('mon ruban', 'ton ruban'). You might also encounter it in simple stories or instructions, like a recipe or a craft guide. The word remains concrete, but its utility increases as you describe more complex actions. You should also be aware of the silent 's' in the plural and ensure your pronunciation of the nasal 'an' is becoming more consistent. It is a key word for describing how things are put together or decorated in a domestic setting.
At the B1 level, you begin to use 'ruban' in more varied and slightly more abstract ways. You might use it to describe a scene, such as 'un ruban de route' (a ribbon of road) in a travel narrative. You also become familiar with its use in public life, such as 'couper le ruban' during an inauguration. Your vocabulary grows to include specific types of ribbons like 'ruban de satin' or 'ruban de velours'. You can now explain why you are using a ribbon: 'J'utilise un ruban pour que le paquet soit plus élégant'. You are also expected to handle the word in different tenses, such as 'J'ai coupé le ruban' or 'Je nouerai le ruban plus tard'. At this stage, you might also encounter the word in professional contexts, such as office supplies or basic technical manuals. The word starts to appear in idiomatic expressions or as part of compound nouns. You are moving beyond simple identification to using the word to add detail and nuance to your descriptions, both written and spoken.
At the B2 level, 'ruban' is used with full fluency in both literal and figurative contexts. You can discuss the symbolic meanings of ribbons, such as the 'ruban rouge' for AIDS awareness or the 'ruban rose' for breast cancer. You understand the nuances between 'ruban' and its synonyms like 'galon' or 'bande' and can choose the appropriate word for the situation. In literature or higher-level journalism, you might read about a 'ruban de fumée' or a 'ruban de lumière', and you can interpret these metaphors easily. You are also comfortable with the technical uses of the word in fields like computing (the ribbon interface) or mathematics (Möbius strip). Your pronunciation should be near-native, correctly handling the nasal vowels and the specific French 'u'. You can use 'ruban' in complex sentence structures, such as 'Bien que le ruban soit étroit, il est extrêmement solide'. This level requires a deep understanding of how the word fits into the broader cultural and linguistic fabric of the French-speaking world.
At the C1 level, your use of 'ruban' includes specialized and archaic meanings. You might encounter the word in historical texts discussing the 'rubaniers' (ribbon makers) of Saint-Étienne or the economic importance of the ribbon industry in 18th-century France. You can appreciate the word's use in poetry and high-style prose, where it might be used to evoke a specific mood or visual quality. You are aware of technical terms like 'ruban de Pitot' in aviation or 'ruban de magnésium' in chemistry experiments. Your ability to use the word in debate or formal presentations is refined; for instance, you might use the metaphor of a 'ruban' to describe a continuous but thin line of reasoning. You understand the subtle registers associated with the word, from the common 'scotch' to the formal 'ruban adhésif'. At this level, the word is not just a vocabulary item but a tool for precise and evocative expression, allowing you to navigate complex texts and conversations with ease and sophistication.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'ruban' and all its linguistic possibilities. You can detect and use the word in its most subtle metaphorical and philosophical applications. For example, you might use 'ruban' to describe the linear nature of time or the unfolding of a complex narrative. You are familiar with rare idioms and can use the word in creative writing to achieve specific stylistic effects. You understand the full etymological history of the word and how it has evolved from Middle French to its modern usage. In professional contexts, you can discuss the 'ruban' as a concept in design or architecture. Your command of the word is such that you can play with its meanings, using it in puns or sophisticated irony. You are as comfortable discussing the 'ruban' of a typewriter in a nostalgic essay as you are analyzing the 'ruban' interface in a modern software critique. The word is a fully integrated part of your expansive French lexicon, used with the precision and flair of a native speaker.

ruban 30秒で

  • A masculine noun meaning ribbon or tape, used for decoration, measurement, and binding across various domestic and professional contexts in the French language.
  • Commonly found in phrases like 'ruban adhésif' (sticky tape) and 'mètre-ruban' (tape measure), it is an essential word for daily life and DIY.
  • Symbolically, it represents awareness for causes like 'le ruban rouge' and is a key part of official ceremonies like 'couper le ruban'.
  • Grammatically, it is always masculine ('un ruban') and is often paired with verbs like 'nouer' (to tie) and 'couper' (to cut).

The French word ruban is a versatile masculine noun that primarily translates to 'ribbon' or 'tape' in English. At its most fundamental level, a ruban is a narrow strip of material—be it fabric, plastic, paper, or metal—used for various functional or decorative purposes. In the world of textiles and fashion, a ruban is the delicate silk or satin strip used to adorn a dress, tie back hair, or embellish a hat. However, the term extends far beyond the realm of haberdashery. It is equally common in hardware stores and offices, where it refers to adhesive tape or measuring tools. Understanding the context is essential because while a child might ask for a ruban to decorate a drawing, a carpenter might ask for a ruban to measure a piece of timber. The word carries a sense of linearity and flexibility, often implying something that can be wound, tied, or stretched out over a distance.

Textile and Decoration
In this context, ruban refers to strips of fabric like satin, velvet, or organza used in sewing, gift wrapping, and hair styling. It is the classic 'ribbon' seen on birthday presents.

Elle a noué un magnifique ruban de satin bleu autour du cadeau de mariage.

Moving into the professional and industrial spheres, the word adapts to describe technical strips. A 'ruban adhésif' is the standard term for sticky tape or Scotch tape. In construction, a 'ruban à mesurer' is a tape measure, an indispensable tool for any builder. Historically, 'ruban' also referred to the inked strips used in typewriters, known as 'rubans encreurs'. Even in modern computing, the concept survives in the 'ribbon' interface of software applications, where tools are arranged in a horizontal band. The word also appears in mathematics and science, most famously in the 'ruban de Möbius' (Möbius strip), a surface with only one side and one boundary curve. This breadth of usage makes it a high-frequency word that learners will encounter in diverse environments, from a boutique in Paris to a construction site in Marseille.

Symbolism and Honors
The word is also deeply symbolic. It represents awareness (the red ribbon for HIV/AIDS) and prestigious honors, such as the red ribbon of the Legion of Honor in France.

Le champion portait fièrement le ruban de la victoire après la compétition internationale.

Furthermore, 'ruban' is used metaphorically to describe long, narrow stretches of landscape. A road winding through the mountains might be described as a 'ruban d'asphalte' (a ribbon of asphalt), and a river seen from a high altitude might look like a 'ruban d'argent' (a ribbon of silver). This poetic usage highlights the word's ability to evoke visual imagery of length and fluidity. Whether you are describing a physical object in your hand or a vast highway stretching toward the horizon, 'ruban' provides the perfect linguistic tool to capture that specific linear form. In daily life, you will most frequently use it when wrapping gifts, doing crafts, or performing basic repairs around the house using tape.

Metaphorical Usage
In literature, writers often use 'ruban' to describe things that are long and thin, such as a 'ruban de fumée' (a ribbon of smoke) rising from a chimney.

Au loin, on apercevait le long ruban de la route qui traversait la vallée déserte.

In summary, 'ruban' is a word that spans across domestic, industrial, symbolic, and poetic domains. It is a foundational noun for learners because it describes a basic shape and function found in almost every aspect of human activity. From the moment you wake up and perhaps tie a ribbon in your hair, to the moment you use a tape measure at work, or see a ribbon of light at sunset, this word is an essential part of the French vocabulary landscape. Its consistent masculine gender and straightforward pronunciation make it accessible, yet its various applications offer a rich depth for those looking to master the nuances of the French language.

Using the word ruban correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical role and the common verbs it pairs with. As a masculine noun, it is always preceded by masculine articles such as 'le', 'un', 'ce', or 'mon'. When speaking about more than one, it simply takes an 's' to become 'les rubans'. The most common verbs associated with 'ruban' involve physical actions like tying, cutting, or measuring. For example, 'nouer un ruban' means to tie a ribbon, while 'couper le ruban' means to cut the ribbon—an action often performed by dignitaries during the opening of a new building or bridge. If you are using adhesive tape, you would say 'coller avec du ruban adhésif'.

Common Verbs
Verbs like nouer (to tie), dénouer (to untie), couper (to cut), and mesurer (to measure) are the most frequent companions to this noun.

Veuillez couper le ruban pour inaugurer officiellement cette nouvelle bibliothèque municipale.

When describing the properties of a ribbon, adjectives typically follow the noun. You might speak of a 'ruban soyeux' (silky ribbon), a 'ruban étroit' (narrow ribbon), or a 'ruban multicolore' (multicolored ribbon). In technical contexts, the adjective or qualifying noun phrase is crucial for clarity. For instance, 'ruban isolant' refers to electrical tape, and 'ruban de masquage' refers to masking tape used in painting. Without these qualifiers, 'ruban' might be assumed to be decorative. It is also important to note the preposition 'en' when describing what a ribbon is made of, such as 'un ruban en satin' or 'un ruban en papier'.

Descriptive Adjectives
Adjectives like large (wide), étroit (narrow), brillant (shiny), and mat (matte) help specify the type of ribbon you are discussing.

Elle a choisi un ruban très étroit pour finir la bordure de sa robe d'été.

In more complex sentences, 'ruban' can serve as the subject or the object of a preposition. For example, 'Le ruban se déroule lentement' (The ribbon unrolls slowly) or 'Il a entouré le paquet avec un ruban d'or' (He surrounded the package with a golden ribbon). In figurative language, 'ruban' is often used with 'de' to create evocative imagery. 'Un ruban de lumière' (a ribbon of light) or 'un ruban de poussière' (a ribbon of dust). These structures allow the speaker to describe something long and thin that mimics the physical characteristics of a ribbon. When using 'ruban' to mean 'tape measure', the full phrase is 'mètre-ruban' or 'ruban à mesurer', though in casual conversation, just 'le ruban' might suffice if the context of measuring is already established.

Technical Variations
In the digital age, you might hear 'ruban' used for the toolbar at the top of Word or Excel. 'Cliquez sur l'onglet dans le ruban'.

Le couturier utilise son mètre-ruban pour prendre les mesures exactes du client.

Finally, when using 'ruban' in the context of awareness or solidarity, the color is always specified. 'Le ruban rouge' for AIDS awareness, 'le ruban rose' for breast cancer awareness, or 'le ruban blanc' against domestic violence. In these cases, the 'ruban' is not just an object but a symbol. When you use the word in this way, you are participating in a global visual language. Whether you are performing a mundane task like taping a box or discussing high-level symbolic gestures, the word 'ruban' remains a steady and reliable component of French sentence structure, adaptable to both the literal and the figurative needs of the speaker.

The word ruban is ubiquitous in French-speaking daily life, appearing in various settings from the domestic to the professional. One of the most common places you will hear it is in a 'mercerie' (haberdashery or sewing shop). Here, customers and shopkeepers discuss the quality, width, and color of ribbons for sewing projects. You might hear, 'Je voudrais trois mètres de ce ruban de velours, s'il vous plaît.' Similarly, in a 'papeterie' (stationery shop) or during the holiday season at a 'stand d'emballage' (gift-wrapping station) in a department store like Galeries Lafayette, the word 'ruban' will be used constantly as gifts are prepared with decorative bows. It is a word associated with celebration, care, and the finishing touches of a presentation.

The Retail Environment
In shops, 'ruban' is the standard term for anything from a luxury silk tie-on to a simple roll of adhesive tape sold at the checkout.

À la mercerie, j'ai trouvé un ruban qui s'accorde parfaitement avec le tissu de ma jupe.

In a professional or industrial setting, 'ruban' shifts its meaning toward tools and supplies. On a construction site or in a DIY workshop ('atelier de bricolage'), you will hear workers asking for the 'ruban à mesurer' or 'ruban adhésif'. In an office, someone might ask, 'Où est le ruban correcteur ?' (Where is the correction tape/liquid?). If you work in information technology or use legacy systems, you might still hear about 'rubans magnétiques' (magnetic tapes) used for data storage, although this is becoming rarer. In the world of sports, particularly rhythmic gymnastics, the 'ruban' is one of the primary apparatus used by athletes, and commentators will frequently mention the fluidity and patterns of the gymnast's ribbon during their routine.

Sports and Hobbies
Rhythmic gymnastics is a place where 'le ruban' is a technical term for the long fabric strip attached to a stick.

La gymnaste a réalisé des figures incroyables avec son ruban rose pendant son passage au sol.

The media and public ceremonies are another major source of this word. When a politician 'coupe le ruban', it is a televised event symbolizing progress and the completion of a project. You will also see 'ruban' used in the titles of awareness campaigns. For example, during 'Octobre Rose' (Pink October), the 'ruban rose' is visible everywhere in France—on television, in magazines, and on lapels—as a sign of support for breast cancer research. In a more historical or culinary context, you might hear about the 'Cordon Bleu', which literally means 'blue ribbon'. While 'cordon' is used here, the concept of the 'ruban' as a mark of excellence is closely related. You might also hear 'ruban' in weather reports or geographical descriptions, where a 'ruban de brouillard' (ribbon of fog) might be described as drifting through a valley.

Geographical Descriptions
Writers and journalists use 'ruban' to describe long, thin features of the landscape, like a river or a road.

Depuis l'avion, la Seine ressemblait à un petit ruban qui serpentait entre les champs.

Finally, in everyday conversations at home, 'ruban' is the word you use when you can't find the tape to close a box or when you're helping a child tie their hair. 'Tu as vu le ruban bleu pour tes cheveux ?' or 'Passe-moi le ruban adhésif, s'il te plaît.' It is a word that bridges the gap between the mundane tasks of daily life and the grand symbolic gestures of national importance. Hearing it in these various contexts helps a learner appreciate how a single, simple noun can carry so much functional and cultural weight in the French language. From the ribbon on a pastry box to the ribbon of a prestigious medal, the word is a constant thread through French culture.

One of the most frequent mistakes made by English speakers when using the word ruban is confusing its gender. Because many decorative items in French are feminine (like 'la dentelle' for lace or 'la décoration'), learners often assume 'ruban' is feminine as well. However, it is strictly masculine: un ruban, le ruban. Saying 'la ruban' is a clear marker of a non-native speaker. Another common error involves spelling; English speakers might be tempted to add a 'd' at the end (like 'ribband') or an 'e' (like 'rubane'), but the correct spelling is always R-U-B-A-N. The final 'n' creates a nasal vowel sound and is not followed by any other consonant in the singular form.

Gender Confusion
Mistakenly using 'la' instead of 'le'. Remember: 'Le ruban est sur le bureau' is correct.

Incorrect: J'ai acheté une belle ruban rouge.
Correct: J'ai acheté un beau ruban rouge.

Another area of confusion is the distinction between 'ruban' and other similar words like 'bande' or 'ficelle'. While 'ruban' specifically refers to a strip that is often decorative or used as tape, 'bande' is a more general term for any strip (like a 'bande dessinée' or a 'bande de tissu' that is rougher than a ribbon). 'Ficelle' means string or twine, which is cylindrical rather than flat. Using 'ruban' when you mean 'ficelle' would imply you are tying something with a flat decorative strip rather than a functional piece of string. Additionally, learners often forget to add the adjective 'adhésif' when they mean 'sticky tape'. While you can sometimes get away with just 'ruban' in context, 'ruban adhésif' is the precise term. In many parts of France, people use the brand name 'Scotch' to refer to adhesive tape, much like Americans do, but in formal writing, 'ruban adhésif' is required.

Adjective Placement
In French, the adjective usually comes after 'ruban'. Say 'ruban rouge', not 'rouge ruban'.

Incorrect: Donne-moi le bleu ruban.
Correct: Donne-moi le ruban bleu.

Pronunciation is another pitfall. The 'u' in 'ruban' is the French 'u' sound ([y]), which requires pursing the lips as if to whistle while saying 'ee'. Many English speakers pronounce it like the 'oo' in 'boot', which can lead to misunderstandings. Furthermore, the 'an' at the end is a nasal vowel. You should not pronounce the 'n' as a hard consonant; instead, the air should flow through both your nose and mouth. If you pronounce the 'n' clearly, it sounds like you are saying a different word or simply have a very strong accent. Practice the transition from the 'u' to the nasal 'an' to sound more authentic. Lastly, avoid using 'ruban' for a 'headband'—the correct term for that is 'serre-tête' or 'bandeau', even if it is made of ribbon.

False Friends and Context
Using 'ruban' for things that are bands but not ribbons. For a rubber band, use 'élastique', not 'ruban'.

Incorrect: J'ai besoin d'un ruban élastique pour mes papiers.
Correct: J'ai besoin d'un élastique pour mes papiers.

By paying attention to these nuances—gender, spelling, precise terminology, and pronunciation—you can avoid the common traps that trip up many learners. The word 'ruban' is simple, but its correct application shows a high level of attention to the details of the French language. Whether you are in a craft store or an office, using 'le ruban' correctly will help you communicate clearly and effectively. Remember that mastery of a language often lies in the small details, much like the ribbon that completes a perfectly wrapped gift.

While ruban is a very common word, there are several synonyms and related terms that can offer more precision depending on the context. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker and allow you to describe objects with greater detail. For example, if you are talking about a very thin, functional string rather than a flat strip, ficelle is the better choice. If you are discussing a thicker, stronger cord, you might use corde or cordon. Each of these words describes a different type of 'line' or 'tie', and choosing the right one is key to clarity.

Ruban vs. Bande
A 'ruban' is typically decorative or a specific tool (like tape), whereas a 'bande' is a more general strip of any material, often used in medical (bandage) or technical contexts.

L'infirmière a mis une bande sur ma blessure, pas un ruban.

In the world of fashion and sewing, you might encounter the word galon. A galon is a specific type of ornamental ribbon, usually thicker and often featuring embroidery or metallic threads, used to decorate the edges of military uniforms or high-end furniture. Another term is ganse, which refers to a small cord or braid used for loops or decorative edging. If the ribbon is woven in a specific way, it might be called a tresse (braid). For English speakers, the word ruban is the safe 'catch-all' term, but knowing these specific words can elevate your descriptions of clothing or interior design.

Ruban vs. Cordon
A 'ruban' is flat, while a 'cordon' is round. Think of 'lacets' (shoelaces) as a type of cordon.

Le rideau est retenu par un cordon doré, ce qui donne un air élégant au salon.

When talking about hair accessories, a 'ruban' can be used to tie hair, but a bandeau (headband) or a serre-tête (hard headband) are more common terms for objects that go around the head. In the context of measurements, mètre-ruban is the precise term for a tape measure, but you might also hear mètre pliant for a folding ruler or simply un mètre for any measuring device of that length. In computer science, the 'ruban' in software like Microsoft Word is sometimes called a barre d'outils (toolbar) in a general sense, though 'ruban' is the official technical term for that specific interface style.

Decorative Alternatives
Words like 'nœud' (knot/bow) are often used with ruban: 'un ruban noué en boucle'.

Elle a fait un joli nœud avec le ruban de soie pour décorer le panier.

In summary, while 'ruban' is a highly versatile and useful word, being aware of its neighbors in the dictionary allows for more nuanced communication. Whether you're distinguishing between a flat ribbon and a round cord, or a decorative strip and a functional bandage, these distinctions matter in French. By learning 'ruban' alongside 'bande', 'cordon', and 'galon', you build a more robust vocabulary that can handle everything from a trip to the craft store to a discussion about architectural details. This comparative approach not only helps you remember 'ruban' better but also deepens your overall understanding of how French categorizes the physical world.

How Formal Is It?

豆知識

The city of Saint-Étienne in France was the world capital of the ribbon industry for centuries, and its Museum of Art and Industry still houses one of the largest collections of ribbons in the world. The manufacturing of ribbons was so complex that it required specialized looms called 'métiers à la barre'.

発音ガイド

UK /ʁy.bɑ̃/
US /ru.bɑ̃/
Stress is naturally placed on the final syllable 'bɑ̃'.
韻が合う語
banc blanc franc rang sang chant dent vent
よくある間違い
  • Pronouncing the 'n' clearly at the end (it should be nasal).
  • Pronouncing the 'u' like an English 'u' (it should be [y]).
  • Making the 'r' too hard or too soft.
  • Adding a 'd' sound at the end.
  • Treating it as a feminine noun.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize in texts, though metaphorical uses require more attention.

ライティング 2/5

Simple spelling, but remember the masculine gender and no 'd' at the end.

スピーキング 3/5

The nasal 'an' and the French 'u' can be tricky for beginners to master.

リスニング 2/5

Distinctive sound, but can be confused with 'rubis' or 'ruban' if not heard clearly.

次に学ぶべきこと

前提知識

cadeau couleur tissu long mesurer

次に学ぶ

ficelle cordon adhésif couture nœud

上級

rubanerie enrubanner Möbius Légion d'honneur sinueux

知っておくべき文法

Nasal Vowels

The 'an' in 'ruban' is a nasal vowel. No 'n' sound is heard.

Masculine Noun Gender

'Le ruban' is masculine, so adjectives must match: 'un ruban blanc'.

BAGS Adjectives

'Beau' (beautiful) comes before 'ruban': 'un beau ruban'.

Preposition 'en' for Material

'Un ruban en soie' (a silk ribbon).

Compound Nouns with 'à'

'Un ruban à mesurer' (a ribbon for measuring).

レベル別の例文

1

Le ruban est rouge.

The ribbon is red.

Basic subject + verb + adjective structure. Adjective 'rouge' agrees with masculine 'ruban'.

2

J'ai un ruban bleu.

I have a blue ribbon.

Use of indefinite article 'un' with masculine noun.

3

C'est un beau ruban.

It is a beautiful ribbon.

'Beau' is a BAGS adjective that comes before the noun.

4

Où est le ruban ?

Where is the ribbon?

Interrogative sentence with 'où'.

5

Le ruban est sur le cadeau.

The ribbon is on the gift.

Preposition 'sur' indicating location.

6

Regarde le ruban vert !

Look at the green ribbon!

Imperative form of 'regarder'.

7

Il y a un ruban dans la boîte.

There is a ribbon in the box.

Use of 'il y a' for existence.

8

Elle aime les rubans.

She likes ribbons.

Plural form 'les rubans'.

1

Je cherche du ruban adhésif pour mon colis.

I am looking for some adhesive tape for my package.

'Du' is the partitive article used with 'ruban adhésif'.

2

Elle a noué un ruban dans ses cheveux.

She tied a ribbon in her hair.

Past tense (passé composé) with the verb 'nouer'.

3

Le ruban à mesurer est dans le tiroir.

The tape measure is in the drawer.

Compound noun 'ruban à mesurer'.

4

Peux-tu me donner un mètre de ruban rose ?

Can you give me a meter of pink ribbon?

Expression of quantity 'un mètre de'.

5

Le ruban n'est pas assez long.

The ribbon is not long enough.

Negation 'ne...pas' and adverb 'assez'.

6

Nous utilisons des rubans pour décorer la salle.

We are using ribbons to decorate the room.

Plural indefinite article 'des'.

7

Ce ruban est très doux au toucher.

This ribbon is very soft to the touch.

Demonstrative adjective 'ce'.

8

Il a acheté un ruban en satin.

He bought a satin ribbon.

Preposition 'en' indicating material.

1

Le maire a coupé le ruban inaugural ce matin.

The mayor cut the inaugural ribbon this morning.

Usage of 'ruban' in a formal/ceremonial context.

2

J'ai besoin d'un ruban correcteur pour ma lettre.

I need a correction tape for my letter.

Specific office terminology 'ruban correcteur'.

3

Elle a choisi un ruban qui s'accorde avec sa robe.

She chose a ribbon that matches her dress.

Relative clause with 'qui'.

4

Le ruban de la machine à écrire est sec.

The typewriter ribbon is dry.

Technical term 'ruban de machine à écrire'.

5

Il faut bien tendre le ruban pour mesurer précisément.

The ribbon must be pulled tight to measure accurately.

Impersonal 'il faut' + infinitive.

6

Le ruban de Möbius est une curiosité mathématique.

The Möbius strip is a mathematical curiosity.

Proper noun usage in a scientific context.

7

Elle porte un ruban rouge en signe de solidarité.

She is wearing a red ribbon as a sign of solidarity.

Symbolic usage of 'ruban rouge'.

8

Les rubans de couleur flottent au vent.

The colored ribbons are floating in the wind.

Descriptive imagery with 'flotter'.

1

La route se déroule comme un ruban à travers la plaine.

The road unfolds like a ribbon across the plain.

Simile using 'comme un ruban'.

2

Le ruban de l'interface logicielle facilite l'accès aux outils.

The software interface ribbon facilitates access to tools.

Modern technical usage in computing.

3

Il a été décoré du ruban de la Légion d'honneur.

He was decorated with the ribbon of the Legion of Honor.

Passive voice 'a été décoré'.

4

Le ruban adhésif double face est idéal pour ce bricolage.

Double-sided adhesive tape is ideal for this DIY project.

Compound adjective 'double face'.

5

Elle a dénoué le ruban avec une grande précaution.

She untied the ribbon with great care.

Verb 'dénouer' (opposite of nouer).

6

Le ruban de son chapeau était orné de perles.

The ribbon on her hat was adorned with pearls.

Descriptive detail in fashion.

7

Un ruban de brume s'élevait au-dessus de la rivière.

A ribbon of mist was rising above the river.

Metaphorical usage for natural phenomena.

8

Le gymnaste manipule son ruban avec une grâce infinie.

The gymnast handles her ribbon with infinite grace.

Technical term in rhythmic gymnastics.

1

L'industrie du ruban a fait la fortune de la ville autrefois.

The ribbon industry once made the city's fortune.

Historical and economic context.

2

Le ruban magnétique a longtemps servi au stockage des données.

Magnetic tape served for data storage for a long time.

Usage of 'servir à' + noun.

3

L'écrivain décrit la Seine comme un ruban d'argent.

The writer describes the Seine as a silver ribbon.

Literary metaphor.

4

Le ruban de Pitot permet de mesurer la vitesse de l'avion.

The Pitot tube/tape allows for measuring the airplane's speed.

Highly specialized technical term.

5

La dentelle et le ruban étaient des produits de luxe.

Lace and ribbon were luxury products.

Coordination of nouns in a historical context.

6

Il a fallu remplacer le ruban encreur de la calculatrice.

The ink ribbon of the calculator had to be replaced.

Specific technical term 'ruban encreur'.

7

Le ruban de la médaille pendait lourdement sur sa poitrine.

The ribbon of the medal hung heavily on his chest.

Descriptive use of the verb 'pendre'.

8

Le ruban de terreur s'est propagé le long de la frontière.

The ribbon of terror spread along the border.

Abstract metaphorical usage.

1

Le ruban de Moebius illustre parfaitement la notion d'infini.

The Möbius strip perfectly illustrates the notion of infinity.

Philosophical and mathematical application.

2

La topographie dessine un ruban sinueux entre les monts.

The topography draws a sinuous ribbon between the mountains.

Advanced vocabulary 'topographie' and 'sinueux'.

3

Ce ruban de texte ininterrompu fatigue le lecteur.

This unbroken ribbon of text fatigues the reader.

Metaphorical usage in literary criticism.

4

L'art de la rubanerie exige une précision millimétrée.

The art of ribbon-making requires millimeter precision.

Use of the related noun 'rubanerie'.

5

Le ruban de la mémoire s'efface peu à peu avec le temps.

The ribbon of memory fades little by little over time.

Abstract philosophical metaphor.

6

Elle a tressé un ruban de mensonges pour se justifier.

She wove a ribbon of lies to justify herself.

Idiomatic metaphorical usage with 'tresser'.

7

Le ruban de la route semblait ne jamais devoir finir.

The ribbon of the road seemed like it would never end.

Literary construction 'sembler ne jamais devoir'.

8

Le ruban de magnésium brûle avec une lumière aveuglante.

Magnesium ribbon burns with a blinding light.

Scientific terminology.

よく使う組み合わせ

ruban adhésif
mètre-ruban
ruban de satin
couper le ruban
ruban rouge
ruban encreur
ruban de soie
ruban isolant
ruban de masquage
nœud de ruban

よく使うフレーズ

un ruban de route

— A metaphorical way to describe a long, winding road seen from a distance.

Le ruban de la route s'étendait à perte de vue.

un ruban de fumée

— Describes a thin, continuous line of smoke rising into the air.

Un mince ruban de fumée s'échappait de la cheminée.

faire le ruban

— In a culinary context, when a mixture is thick enough to fall in a ribbon-like shape.

Fouettez les œufs jusqu'à ce que la pâte fasse le ruban.

ruban de Möbius

— A mathematical surface with only one side, often used as a symbol of infinity.

Le ruban de Möbius est fascinant à étudier.

ruban de l'ordre

— Refers to the fabric part of a formal medal or decoration.

Il porte le ruban de l'ordre du Mérite.

ruban de balisage

— The plastic tape used to cordoned off areas (like police tape).

Le ruban de balisage jaune entourait la scène.

ruban magnétique

— Old technology used for recording sound or data.

On écoutait de la musique sur ruban magnétique.

ruban de machine

— The inked ribbon in a typewriter or old calculator.

J'ai les mains noires à cause du ruban de la machine.

ruban cadeau

— Specific ribbon used for wrapping presents.

N'oublie pas d'acheter du ruban cadeau.

ruban perforé

— An early form of data storage using paper strips with holes.

Les premiers ordinateurs utilisaient du ruban perforé.

よく混同される語

ruban vs bande

A general strip, often medical or technical, whereas ruban is more decorative or specific tape.

ruban vs cordon

A round cord or string, while ruban is flat.

ruban vs rubis

A gemstone (ruby), which sounds similar but is completely different.

慣用句と表現

"couper le ruban"

— To officially open or inaugurate a new project or building.

Le président a coupé le ruban du nouveau musée.

formal
"faire le ruban"

— To achieve a specific thick consistency in cooking (usually for cake batter).

Battez le sucre et les œufs jusqu'à ce que le mélange fasse le ruban.

technical/culinary
"un ruban d'asphalte"

— A poetic way to refer to a highway or road.

Nous avons roulé toute la nuit sur ce ruban d'asphalte.

literary
"le ruban de la vie"

— A metaphorical expression referring to the progression of time or destiny.

Le ruban de la vie se déroule sans que nous puissions l'arrêter.

literary/philosophical
"être sur le ruban"

— In trucking slang, to be out on the road driving.

Les routiers passent leur vie sur le ruban.

informal/slang
"un ruban de lumière"

— A thin beam or strip of light.

Un ruban de lumière passait à travers les volets.

literary
"dérouler le ruban"

— To present a long sequence of events or arguments.

L'avocat a commencé à dérouler le ruban de ses preuves.

metaphorical
"le ruban de la mémoire"

— The continuous stream of one's past experiences.

Il cherchait un souvenir précis dans le ruban de sa mémoire.

poetic
"ruban de terre"

— A narrow strip of land.

Ils possèdent un petit ruban de terre au bord de la mer.

neutral
"nouer les rubans"

— To finalize the details of an agreement (rare/literary).

Ils ont enfin noué les rubans de ce contrat complexe.

literary

間違えやすい

ruban vs scotch

It's a brand name used generically for tape.

'Ruban adhésif' is the formal name; 'Scotch' is common in casual speech.

Passe-moi le scotch, s'il te plaît.

ruban vs rubanerie

It sounds like 'ruban' but refers to the industry.

'Ruban' is the object; 'rubanerie' is the shop or the manufacturing sector.

Il travaille dans la rubanerie depuis vingt ans.

ruban vs élastique

Both can be used to tie things.

An 'élastique' stretches significantly; a 'ruban' usually does not.

Attache tes cheveux avec un élastique.

ruban vs ficelle

Both are used for binding.

'Ficelle' is rougher and cylindrical; 'ruban' is flat and often smoother.

Il a lié les journaux avec de la ficelle.

ruban vs galon

Both are strips of fabric.

'Galon' is a specific, high-end decorative braid or ribbon.

On a ajouté un galon doré sur les manches.

文型パターン

A1

C'est un ruban [couleur].

C'est un ruban rouge.

A2

J'ai besoin de [quantité] de ruban.

J'ai besoin d'un mètre de ruban.

A2

Il utilise le ruban pour [action].

Il utilise le ruban pour fermer la boîte.

B1

Elle a [verbe] le ruban autour de [nom].

Elle a noué le ruban autour du bouquet.

B1

C'est un ruban fait en [matière].

C'est un ruban fait en satin.

B2

Le ruban de [nom] se trouve [préposition] [nom].

Le ruban de la machine se trouve sous le capot.

B2

Comme un ruban, [sujet] [verbe].

Comme un ruban, la rivière serpente dans la vallée.

C1

Malgré l'étroitesse du ruban, [proposition].

Malgré l'étroitesse du ruban, il est très résistant.

語族

名詞

rubanerie (the industry of making ribbons)
rubanier (a ribbon maker)
enrubannement (the act of wrapping in ribbons)

動詞

enrubanner (to wrap or decorate with ribbons)

形容詞

rubané (striped or ribbon-like)

関連

bande
cordon
galon
lisière
nœud

使い方

frequency

High frequency in domestic, craft, and technical contexts.

よくある間違い
  • La ruban est belle. Le ruban est beau.

    'Ruban' is masculine, so the article and the adjective must also be masculine.

  • J'ai besoin de ruban adhésive. J'ai besoin de ruban adhésif.

    The adjective 'adhésif' must be masculine to match 'ruban'.

  • Elle porte un ruban dans ses cheveux. (referring to a headband) Elle porte un bandeau.

    While a ribbon can be in hair, a headband that goes all the way around is a 'bandeau'.

  • Je coupe le ruband. Je coupe le ruban.

    There is no 'd' at the end of 'ruban' in French.

  • Le ruban de la route est très long. (literal) Le ruban de la route s'étire...

    While not strictly wrong, 'ruban de la route' is a poetic metaphor and sounds best with descriptive verbs.

ヒント

Gender Tip

Remember that most words ending in '-an' are masculine in French. 'Ruban' follows this rule perfectly.

Specificity

When shopping, specify the material (satin, soie, velours) to get exactly the 'ruban' you want.

The Legion of Honor

If you see someone with a tiny red ribbon on their suit, they have likely received one of France's highest honors.

Types of Tape

Learn 'ruban de masquage' for painting and 'ruban isolant' for electrical work to sound like a pro.

Culinary Term

If a recipe says 'jusqu'à ce que le mélange fasse le ruban', it means the batter should fall in a thick, flat stream.

The Nasal Sound

Practice saying 'en' and 'an' as the same sound; 'ruban' rhymes with 'maman'.

Buying Ribbon

Ribbon is often sold by the meter. Ask for 'deux mètres de ruban'.

Poetic Writing

Use 'ruban' to describe anything long and thin, like a river or a beam of light, to add flair to your writing.

Correction Tape

Ask for 'ruban correcteur' if you prefer the dry tape over the liquid correction fluid.

Saint-Étienne

If you visit France, the city of Saint-Étienne is the place to go to learn about the history of 'le ruban'.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'RUBAN' as a 'Ribbon Used By A Native' French speaker. The 'RU' sounds like the start of 'Ruby', and ribbons are often red like rubies.

視覚的連想

Imagine a long, red silk ribbon (ruban) tied around a French baguette. The contrast of the red fabric against the crusty bread helps you remember the word and its gender (le ruban).

Word Web

satin soie cadeau colle mesure nœud couleur couture

チャレンジ

Try to find five objects in your house that can be described as a 'ruban' (a ribbon, a roll of tape, a tape measure, etc.) and say 'C'est un ruban' for each one.

語源

The word 'ruban' appeared in Middle French in the 14th century. It is believed to have originated from the Middle Dutch word 'ringband', which referred to a collar or a neckband.

元の意味: Originally, it referred to a strip of cloth used to tie or decorate clothing, often specifically around the neck or waist.

Indo-European -> Germanic -> Frankish -> Old French -> Middle French.

文化的な背景

The 'ruban rouge' is a sensitive symbol for HIV/AIDS awareness and should be treated with respect. Similarly, the 'ruban rose' for breast cancer is a significant cultural marker in France during 'Octobre Rose'.

In English, we distinguish between 'ribbon' and 'tape' very clearly. In French, 'ruban' covers both, which can be surprising for learners. We also use 'blue ribbon' to mean first prize, while the French 'Cordon Bleu' (blue cord/ribbon) refers specifically to culinary excellence.

Le Ruban blanc (The White Ribbon), a famous film by Michael Haneke. The 'Ruban Rose' awareness campaign in France. The historical ribbon factories of Saint-Étienne.

実生活で練習する

実際の使用場面

Wrapping a gift

  • un ruban de soie
  • faire un nœud
  • couper le ruban
  • décorer le paquet

DIY and Construction

  • le mètre-ruban
  • le ruban adhésif
  • le ruban isolant
  • mesurer la longueur

Fashion and Hair

  • un ruban dans les cheveux
  • un ruban de satin
  • accorder le ruban
  • nouer un ruban

Office Work

  • le ruban correcteur
  • le ruban encreur
  • le ruban adhésif double face
  • changer le ruban

Public Ceremonies

  • couper le ruban inaugural
  • le ruban de la médaille
  • le ruban de la Légion d'honneur
  • tenir le ruban

会話のきっかけ

"Quelle couleur de ruban préfères-tu pour ce cadeau ?"

"As-tu vu où j'ai posé le ruban adhésif ?"

"Est-ce que tu sais comment faire un beau nœud avec un ruban ?"

"Penses-tu que ce ruban de velours va bien avec ma robe ?"

"As-tu déjà utilisé un ruban de Möbius pour un projet d'école ?"

日記のテーマ

Décris un cadeau que tu as reçu et qui était décoré d'un magnifique ruban.

Imagine que tu es un ruban de route. Raconte ce que tu vois passer sur toi chaque jour.

Pourquoi le ruban est-il un symbole important dans les cérémonies officielles selon toi ?

Écris une courte histoire sur un ruban magique qui peut changer de couleur.

Explique comment utiliser un mètre-ruban pour mesurer une pièce de ta maison.

よくある質問

10 問

It is masculine. You say 'un ruban' or 'le ruban'. This is true even if the ribbon is pink or used for feminine items.

The formal term is 'ruban adhésif'. In casual conversation, many people simply say 'du scotch'.

It is a tape measure, the flexible tool used by builders and tailors to measure length.

Yes, you can use a 'ruban' to tie hair, though 'élastique' or 'bandeau' are also common depending on the style.

It means to officially open a new place, like a bridge or a school, during a ceremony.

It is a nasal sound. Your mouth should be open, and air should go through your nose. Do not pronounce a hard 'n'.

The verb 'enrubanner' means to wrap or decorate something with ribbons.

It is the ink-soaked ribbon used in old typewriters and some modern impact printers or calculators.

It is the international symbol for HIV/AIDS awareness, often worn as a small pinned ribbon.

Yes, metaphorically, you can describe a narrow piece of land or a road as a 'ruban'.

自分をテスト 180 問

writing

Write a sentence using 'le ruban' and 'rouge'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying you have a ribbon.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about using tape to close a box.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about measuring a table.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a gift with a beautiful ribbon.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a politician opening a building.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'ruban' metaphorically to describe a road.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain the meaning of the 'ruban rouge'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write about the importance of the ribbon industry in history.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe the visual of a 'ruban de fumée' in a poetic way.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The ribbons are blue' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I need tape' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'She tied a ribbon in her hair' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The gymnast has a pink ribbon' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'We must change the ink ribbon' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'A green ribbon'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The tape measure is yellow'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He untied the ribbon carefully'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'A ribbon of light'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The batter falls in a ribbon'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Prononcez : 'Le ruban'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites 'A red ribbon' en français.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Prononcez : 'Ruban adhésif'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites 'The tape measure' en français.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Expliquez comment faire un nœud avec un ruban.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Prononcez : 'Inauguration et ruban'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Décrivez une route en utilisant le mot 'ruban'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Prononcez : 'Ruban de Möbius'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Parlez de l'histoire de la rubanerie.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Utilisez 'ruban' dans une métaphore poétique originale.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites 'I like ribbons'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites 'Give me the tape'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites 'The mayor cuts the ribbon'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites 'A ribbon of smoke'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites 'The ink ribbon is dry'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez le mot : [Audio: ruban]

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et choisissez la couleur : [Audio: Le ruban est vert]

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez la phrase : [Audio: J'ai besoin de ruban adhésif]

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et choisissez l'objet : [Audio: Prends le mètre-ruban]

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez le verbe : [Audio: Elle a noué le ruban]

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et choisissez la matière : [Audio: Un ruban de satin]

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez la métaphore : [Audio: Un ruban d'asphalte]

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et choisissez le symbole : [Audio: Le ruban rose]

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez le terme technique : [Audio: Ruban encreur]

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez l'expression : [Audio: Faire le ruban]

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!