At the A1 level, you should learn 'suer' as a simple verb meaning 'to sweat.' You will mostly use it to describe the weather or physical exercise. For example, 'Il fait chaud, je sue' (It is hot, I am sweating). At this stage, focus on the present tense conjugation: je sue, tu sues, il sue, nous suons, vous suez, ils suent. It is a regular '-er' verb, so it follows the same rules as 'parler.' You should also know the noun 'la sueur' (the sweat). Don't worry about the informal or idiomatic meanings yet; just use it to describe a physical reaction to heat or running. Remember that 'suer' is pronounced like 'sw-ay' but with a French 'u' sound (sy-ay). It is a short, useful word to add to your basic health and weather vocabulary. Try to practice it by describing how you feel after a long walk or on a sunny day in summer.
At the A2 level, you can begin to use 'suer' in more varied contexts, including the past tense (passé composé) and with simple adverbs. For example, 'J'ai beaucoup sué pendant le match' (I sweated a lot during the match). You should also be introduced to the culinary term 'faire suer les légumes' (to sweat the vegetables), which is a common instruction in French recipes. This is a great way to see how 'faire' + infinitive works. Additionally, you might encounter the informal expression 'ça me fait suer' (that annoys me) in casual conversations or movies. While you should be careful using it, recognizing it will help your listening comprehension. Focus on the difference between 'suer' (to sweat) and 'suivre' (to follow), as they can be confused in the 'je' form. 'Je sue' vs. 'Je suis.' Practice using 'suer' to describe physical effort beyond just being hot, like 'suer sous l'effort.'
By B1, you should be comfortable using 'suer' figuratively to describe hard work. The idiom 'suer sang et eau' (to sweat blood and water) is perfect for this level. It shows you can express intensity and dedication. For example, 'Il a sué sang et eau pour finir son mémoire' (He worked incredibly hard to finish his thesis). You should also understand the nuance between 'suer' and 'transpirer.' While 'transpirer' is the polite way to say 'to perspire,' 'suer' is more common in everyday speech and emphasizes the grit of the effort. At this level, you should also be able to use the reflexive informal 'se faire suer' to mean 'to be bored.' For example, 'On s'est fait suer à cette conférence' (We were bored to death at that conference). This shows a command of different registers of French. You can also use 'suer' in the imparfait to set the scene in a story: 'L'air était lourd et tout le monde suait.'
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'suer' across different registers. You can use it fluently in professional contexts to describe a 'laborious' process, or in informal settings to express frustration. You should be able to distinguish between 'faire suer quelqu'un' (to annoy someone) and 'suer de peur' (to sweat with fear). Your vocabulary should also include related words like 'suintement' (oozing/seepage) or 'exsudation' (exudation), which are more technical. At B2, you should be able to discuss the cultural implications of the word—how it relates to the French view of work and effort. You can also use 'suer' in more complex grammatical structures, like the subjunctive: 'Il faut que tu sues un peu pour réussir' (You need to sweat/work hard a bit to succeed). Your ability to switch between the literal biological meaning and the figurative meanings should be seamless, allowing you to sound more like a native speaker.
At the C1 level, you can explore the literary and historical depth of 'suer.' You might encounter it in 19th-century novels where it is used to describe the harsh conditions of the working class. You should understand subtle idiomatic variations like 'faire suer le burnous' (to exploit someone), an expression with historical colonial roots that is still occasionally used to describe unfair labor practices. Your use of 'suer' should be precise; you know exactly when to use 'suinter' for a damp wall versus 'suer' for a person. You can also use 'suer' to describe an atmosphere: 'Une ambiance qui suait la haine' (An atmosphere that reeked of/exuded hatred). This metaphorical use—where an inanimate situation 'sweats' an emotion—is a hallmark of advanced proficiency. You should also be able to analyze the phonetic similarities and differences between 'suer,' 'tuer,' and 'puer' in poetry or wordplay.
At the C2 level, you possess a total mastery of 'suer' and its place in the French linguistic heritage. You can use it in high-level debates about labor (le travail), using terms like 'la sueur du front' (the sweat of one's brow) to discuss economic or social issues. You are aware of the word's etymology from the Latin 'sudare' and how it has evolved differently than 'transpirer.' You can appreciate and use the word in sophisticated literary metaphors, perhaps in your own creative writing, to evoke physical or psychological intensity. You understand all the 'argot' (slang) variations and can navigate between the most vulgar uses and the most refined culinary or scientific applications without hesitation. Your understanding includes the subtle social cues associated with the word, knowing that 'suer' can sometimes imply a lack of 'sang-froid' or a state of being overwhelmed, and you can use this to add depth to your descriptions of characters or situations.

suer 30秒で

  • Suer means 'to sweat' literally and 'to work hard' or 'to annoy' figuratively.
  • It is a regular -er verb, making its conjugation predictable and easy for learners.
  • The expression 'faire suer' is common for saying something is annoying or boring.
  • In cooking, it means to soften vegetables slowly without browning them.

The French verb suer primarily translates to 'to sweat' or 'to perspire' in English. While it shares a common biological root with the English word 'sudorific,' its usage in French spans a fascinating spectrum from the purely physiological to the highly metaphorical and even the mildly vulgar. At its most basic level, suer describes the process of moisture being excreted through the skin's pores, usually as a response to heat, physical exertion, or intense emotion like fear or stress. However, in the landscape of the French language, suer often carries a more 'raw' or 'visceral' connotation than its more polite synonym, transpirer. While you might tell a doctor that you are 'transpiring' heavily, you would use suer to describe the grueling labor of a construction worker under the August sun or the intense effort required to finish a marathon.

Biological Process
The literal excretion of liquid from sweat glands. Example: 'Il commence à suer dès qu'il fait plus de vingt degrés.'
Metaphorical Labor
To work extremely hard or to struggle through a difficult task. Example: 'J'ai sué sur ce dossier toute la nuit.'

In French culture, the act of 'suing' is often associated with the 'classes populaires' or manual labor, which gives the word a grounded, earthy quality. It is not just about the liquid; it is about the effort behind it. When a French speaker says they have 'sué sang et eau' (sweated blood and water), they are expressing that they have given their absolute all, reaching the limits of their physical and mental endurance. This idiom is a powerful way to emphasize the gravity of a struggle. Furthermore, the word evolves into the realm of annoyance. The common expression faire suer quelqu'un literally means 'to make someone sweat,' but idiomatically it means to annoy or bore them to death. This shift from physical exertion to psychological irritation is a key nuance for learners to grasp.

Regarde comme il sue après avoir monté tous ces escaliers avec ses valises.

Historically, the word has been used in literature to evoke the harshness of life. From Zola's descriptions of miners to modern accounts of office burnout, suer remains a vital verb for describing the human condition under pressure. It is important to note that while suer is perfectly acceptable in most contexts, it can sound a bit more 'coarse' than transpirer. If you are in a high-end spa or a formal medical consultation, transpirer is the safer, more clinical choice. However, in the gym, on the sports field, or among friends complaining about a difficult exam, suer is the natural, authentic choice that captures the reality of the experience.

Finally, the word also appears in culinary contexts, specifically the technique of 'faire suer les légumes.' This involves cooking vegetables (like onions or leeks) slowly in a bit of fat without browning them, allowing them to release their juices. In this context, suer is a technical, precise term used by chefs across the French-speaking world. This demonstrates the versatility of the verb, moving from the human body to the kitchen pan, always retaining the core concept of moisture being released under heat.

Faites suer les oignons à feu doux pendant cinq minutes.

Culinary Use
To sweat vegetables, meaning to release their moisture without browning.

Understanding suer requires looking beyond the dictionary definition. It is a word that carries the weight of labor, the frustration of annoyance, and the precision of French cuisine. Whether you are talking about a heatwave in Paris or a difficult project at work, suer provides the perfect linguistic tool to express the physical and emotional toll of the situation.

Using suer correctly involves understanding its conjugation as a regular '-er' verb and its various syntactic structures. Because it is a regular verb, it follows the standard pattern for verbs like 'parler' or 'aimer,' making it relatively easy for learners at the A2 level to master. However, the complexity arises when we move into its idiomatic and causative uses. The most common structure is the simple intransitive use: 'Je sue.' This is a complete thought, indicating the subject is currently sweating. You can add adverbs to modify the intensity, such as 'abondamment' (profusely) or 'grosse goutte' (in big drops).

Simple Intransitive
Subject + suer. 'Il sue beaucoup en été.'
Causative with 'Faire'
Faire + suer + object. 'Cette chaleur me fait suer.'

The causative construction 'faire suer' is perhaps the most frequent way you will encounter this verb in daily life. Literally, it means 'to make (someone) sweat,' but it is used figuratively in two main ways. First, it can mean to make someone work very hard: 'Le coach nous a fait suer pendant l'entraînement.' Second, and very commonly in informal French, it means to annoy or bother someone: 'Ça me fait suer de devoir tout refaire !' In this second sense, it is a milder version of 'faire chier' (which is vulgar). It conveys a sense of frustration or 'being fed up' with a situation. As a learner, using 'ça me fait suer' correctly will make your French sound much more natural and idiomatic.

J'ai sué sang et eau pour obtenir ce diplôme.

In the past tense, suer uses the auxiliary 'avoir.' For example, 'J'ai sué.' The past participle is 'sué.' When using the phrase 'suer sang et eau,' remember that it is an invariable idiom; you don't change the words 'sang' or 'eau' even if the subject is plural. Another interesting construction is 'suer d'angoisse' or 'suer de peur,' which translates to 'to sweat with anxiety' or 'to sweat with fear.' Here, the preposition 'de' links the physical reaction to its emotional cause. This is a common pattern in French for describing physical symptoms of emotions.

For culinary enthusiasts, the structure is 'faire suer [something].' For example, 'Faites suer les échalotes dans du beurre.' Here, 'suer' acts as an infinitive following 'faire.' This is a transitive causative construction where the 'échalotes' are the object being made to sweat. It is important not to confuse this with 'frire' (to fry), as 'suer' implies a lower heat and no color change. In everyday conversation, you might also hear the reflexive 'se faire suer,' which means 'to be bored' or 'to have a hard time.' For example, 'On s'est fait suer à cette réunion' (We were bored to death at that meeting). This is very informal but widely used.

Est-ce que tu sues quand tu es nerveux ?

Reflexive Informal
Se faire suer. 'Je me fais suer ici, on s'en va ?' (I'm bored/annoyed here, shall we go?)

To wrap up, 'suer' is a versatile verb. Whether you are describing a physical state, an emotional reaction, a professional struggle, or a cooking method, its core meaning of 'releasing moisture' or 'exerting effort' remains constant. Mastering its different structures—simple, causative, and reflexive—will significantly enhance your ability to express effort and frustration in French.

The verb suer is ubiquitous in French life, but the context in which you hear it drastically changes its meaning and tone. One of the most common places to hear it is in the world of sports and fitness. If you walk into a 'salle de sport' (gym) in Paris or Lyon, you will hear trainers encouraging their clients to 'bien suer' to burn calories. It is seen as a sign of a successful workout. In this context, it is positive, representing health, effort, and detoxification. You'll hear phrases like 'On va bien suer aujourd'hui !' (We're going to have a good sweat today!).

The Gym
Associated with effort and health. 'Il faut suer pour éliminer les toxines.'
The Kitchen
A technical term for softening vegetables. 'Faites suer les poireaux sans les colorer.'

Another frequent environment is the professional world, but usually in a metaphorical sense. When a project is difficult, French colleagues might say, 'On a vraiment sué sur ce projet.' This implies that the work was grueling and required significant overtime and mental energy. It carries a sense of shared struggle. You might also hear it in a more negative sense if a boss is particularly demanding: 'Il nous fait suer avec ses demandes de dernière minute.' Here, the meaning shifts toward annoyance and the feeling of being overworked.

Ouf ! Ce déménagement m'a fait suer toute la journée.

In informal social settings, suer is very common as an expression of boredom or irritation. If a group of friends is stuck in a long, boring queue at the cinema, someone might sigh and say, 'Ça me fait suer d'attendre comme ça.' This is a very 'French' way of expressing mild but clear dissatisfaction. It’s less aggressive than swearing but more expressive than just saying 'I'm bored.' You will also hear the reflexive version 'se faire suer' in movies and TV shows when characters are stuck in uninteresting situations: 'On se fait suer dans cette petite ville !' (We're bored to death in this small town!).

Weather reports are another place where you will encounter the concept, though the noun 'sueur' (sweat) or the verb 'transpirer' might be used more formally. However, in casual street interviews during a 'canicule' (heatwave), people will frequently use suer to describe their discomfort: 'On ne peut plus dormir, on sue toute la nuit.' It captures the visceral reality of the heat in a way that 'transpirer' doesn't quite manage. It sounds more 'real' and less 'clinical.'

Ça me fait suer, j'ai encore oublié mes clés à l'intérieur !

Lastly, in literature and cinema, suer is used to build tension. A character might be 'suant d'angoisse' (sweating with anxiety) during a police interrogation or a high-stakes meeting. This usage focuses on the physical manifestation of internal stress. Whether it's the literal sweat of an athlete, the figurative sweat of a hard worker, or the metaphorical sweat of someone who is annoyed, suer is a word that pulsates through the daily life and language of French speakers.

For English speakers learning French, the verb suer presents a few common pitfalls, ranging from confusion with similar-sounding words to misjudging the level of formality. One of the most frequent errors is confusing suer with the verb suivre (to follow). Because the 'je' and 'tu' forms of 'suivre' in the present tense are 'je suis' and 'tu suis,' beginners sometimes mistakenly think 'je sue' means 'I follow' or vice versa. It is crucial to remember that je sue (I sweat) comes from suer, while je suis (I follow/I am) comes from suivre or être.

Suer vs. Suivre
Mistake: 'Je suis beaucoup quand je cours.' (I follow/am much when I run). Correct: 'Je sue beaucoup quand je cours.'
Register Errors
Using 'suer' in a formal medical or professional context where 'transpirer' is more appropriate.

Another mistake involves the intensity and formality of the word. As mentioned before, suer is more visceral than transpirer. If you are describing a baby's slight perspiration due to a mild fever, using suer might sound a bit harsh or even slightly gross to a native ear. In such cases, transpirer or 'être un peu moite' (to be a bit clammy) is better. Conversely, if you are talking about a professional athlete, 'transpirer' might sound too delicate; suer is the word that captures the grit and effort of the sport.

Attention : ne confondez pas suer (to sweat) et suer (to annoy - informal).

The expression faire suer is a major source of confusion. Many students take it literally and think it only means 'to cause perspiration.' While it can mean that (e.g., 'Le soleil me fait suer'), its most common use is 'to annoy.' However, learners often over-use this in the wrong settings. It is informal. You should not say 'Cela me fait suer' to your boss or a stranger unless you are trying to be intentionally rude or very casual. In those cases, 'Cela m'ennuie' or 'C'est embêtant' are safer alternatives. Also, be careful with 'se faire suer.' It means 'to be bored,' not 'to make oneself sweat.' If you want to say you worked out hard, say 'J'ai bien sué' or 'J'ai beaucoup transpiré,' but not 'Je me suis fait suer' (unless you mean the workout was boring!).

Grammatically, some learners forget that suer is an intransitive verb when used literally for humans. You cannot 'suer quelque chose' (sweat something) in French, except in the very specific idiom 'suer sang et eau.' You don't 'sweat a shirt'; you 'transpire dans une chemise' or 'ta chemise est trempée de sueur.' In English, we might say 'I'm sweating bullets,' but in French, the equivalent is 'suer à grosses gouttes.' Attempting to translate 'sweating bullets' literally will result in confusion.

Il sue à grosses gouttes à cause du stress.

Finally, watch out for spelling. The 'u' and 'e' are both pronounced, but the 'e' can be silent in the present tense (je sue /sy/). Some learners might try to add an 'i' like in 'suivre' or 'suinter' (to ooze). Keep it simple: S-U-E-R. By being mindful of these distinctions—the confusion with 'suivre,' the nuances of register, the specific meaning of 'faire suer,' and the correct idiomatic equivalents—you will avoid the most common traps and use suer like a pro.

While suer is a powerful and versatile verb, French offers several synonyms and related terms that allow for greater precision depending on the context. The most direct alternative is transpirer. As previously discussed, transpirer is the standard, more formal, and clinical term for perspiration. It is the word you will find in medical journals and the word used in polite conversation. If suer is the 'gritty' sweat of a laborer, transpirer is the 'clean' sweat of someone walking in the sun. If you are unsure which to use, transpirer is almost always a safe bet, whereas suer can sometimes be too informal.

Transpirer
Standard/Formal. Used for general perspiration. 'Je transpire quand je suis stressé.'
Exsuder
Literary/Scientific. To ooze or exude. Often used figuratively: 'Il exsude la confiance.'

Another interesting synonym is suinter. While suer implies the active process of sweating, suinter means 'to ooze' or 'to seep.' It is often used for inanimate objects, like a damp wall or a leaky pipe. If a person is 'suintant,' it usually implies they are covered in a thin, perhaps unpleasant layer of moisture, often due to illness or extreme humidity. It lacks the 'effort' connotation of suer and focuses more on the physical presence of the liquid. For figurative 'sweating' (working hard), you might use peiner (to struggle), travailler dur (to work hard), or the very informal ramer (to row, meaning to struggle through something).

Au lieu de dire que tu sues, tu peux dire que tu 'travailles d'arrache-pied'.

When it comes to the informal meaning of 'annoying,' alternatives to faire suer include agacer (to annoy), énerver (to get on someone's nerves), or embêter (to bother). Faire suer sits right in the middle of these—it's stronger than embêter but less offensive than the vulgar faire chier. If you want to be more formal about being annoyed, you might say 'Cela m'indispose' or 'C'est contrariant.' Knowing these levels of intensity allows you to calibrate your French to the situation perfectly.

In a culinary context, the alternative to 'faire suer les légumes' might be faire revenir. However, there is a subtle difference: 'faire revenir' usually implies a higher heat where the vegetables might start to brown or 'color,' whereas 'faire suer' specifically means keeping them pale and soft. Precision in these terms is what makes French culinary vocabulary so renowned. Another related term is réduire, which means to boil down a liquid to concentrate its flavor—a process that also involves the 'sweating' out of moisture, but from a liquid base.

L'athlète transpirait après son sprint, mais il n'avait pas encore commencé à suer vraiment.

To summarize, while suer is a foundational verb, your French will be much richer if you can choose between transpirer for politeness, suinter for oozing, ramer for struggling, and agacer for annoyance. Each word carries its own 'temperature' and 'texture,' and learning to feel these differences is a key part of moving from an intermediate to an advanced level of French proficiency. Whether you are in the gym, the kitchen, or the office, you now have a full palette of words to describe the many ways things can 'sweat.'

How Formal Is It?

豆知識

The word 'suer' has been used in French since the 12th century. Its culinary meaning 'faire suer' appeared much later, around the 17th century.

発音ガイド

UK /sɥe/
US /sweɪ/
The stress is on the last syllable: su-ER.
韻が合う語
tuer puer muer nouer jouer louer avouer secouer
よくある間違い
  • Pronouncing it like 'sweat' in English.
  • Forgetting the 'u' sound and saying 'sé'.
  • Confusing the pronunciation with 'suivre' (swee-vr).
  • Making the 'u' sound like an 'oo' (soo-ay).
  • Pronouncing the final 'r' (it is silent in the infinitive).

難易度

読解 2/5

Easy to recognize due to its short length and regular conjugation.

ライティング 3/5

Simple to conjugate but requires care with the 'u' and 'e' placement.

スピーキング 3/5

The French 'u' sound followed by 'e' can be tricky for English speakers.

リスニング 3/5

Can be confused with 'suivre' or 'suinter' in fast speech.

次に学ぶべきこと

前提知識

chaud eau faire travailler corps

次に学ぶ

transpirer suinter canicule effort agacer

上級

exsudation sudoripare interstitiel transudation

知っておくべき文法

Causative construction with 'faire'

Cela me fait suer.

Regular -er verb conjugation

Nous suons.

Reflexive verbs for emotional states

Se faire suer.

Preposition 'de' for cause

Suer de peur.

Infinitive as subject

Suer est naturel.

レベル別の例文

1

Je sue beaucoup quand il fait chaud.

I sweat a lot when it is hot.

Present tense of a regular -er verb.

2

Est-ce que tu sues ?

Are you sweating?

Simple question structure.

3

Il sue après la course.

He is sweating after the run.

Third person singular.

4

Nous suons dans le bus.

We are sweating in the bus.

First person plural.

5

Vous suez, voulez-vous de l'eau ?

You are sweating, do you want some water?

Polite 'vous' form.

6

Elles suent parce qu'elles dansent.

They are sweating because they are dancing.

Third person plural feminine.

7

Le chien ne sue pas comme nous.

The dog doesn't sweat like us.

8

Je ne veux pas suer.

I don't want to sweat.

Infinitive after 'vouloir'.

1

J'ai sué pendant tout le cours de sport.

I sweated during the whole PE class.

Passé composé with 'avoir'.

2

Fais suer les oignons doucement.

Sweat the onions gently.

Imperative causative 'faire suer'.

3

Ça me fait suer de partir si tôt.

It annoys me to leave so early.

Informal idiom for annoyance.

4

Tu as sué pour monter ces cartons ?

Did you sweat to bring up these boxes?

Passé composé in a question.

5

Elle ne sue jamais, même en été.

She never sweats, even in summer.

Use of 'jamais'.

6

Nous allons suer si nous restons ici.

We are going to sweat if we stay here.

Futur proche.

7

Est-ce que ce travail te fait suer ?

Is this work making you sweat (hard/annoyed)?

Causative question.

8

Je sue à cause de l'humidité.

I am sweating because of the humidity.

Preposition 'à cause de'.

1

Il a sué sang et eau pour réussir son examen.

He worked incredibly hard to pass his exam.

Idiom 'suer sang et eau'.

2

On s'est fait suer pendant tout le film.

We were bored to death throughout the movie.

Reflexive informal 'se faire suer'.

3

La chaleur me faisait suer même la nuit.

The heat made me sweat even at night.

Imparfait tense.

4

Il faut faire suer les légumes avant d'ajouter l'eau.

You must sweat the vegetables before adding the water.

Infinitive after 'il faut'.

5

Je suais d'angoisse en attendant les résultats.

I was sweating with anxiety while waiting for the results.

Expressing emotion with 'de'.

6

Tu ne devrais pas tant suer pour si peu.

You shouldn't sweat so much for so little.

Conditional mood.

7

Les murs de la cave commencent à suer.

The basement walls are starting to sweat/seep.

Metaphorical use for inanimate objects.

8

Elle a sué pour obtenir ce poste.

She worked hard to get this position.

Figurative use for effort.

1

Ce projet m'a fait suer, mais le résultat est là.

This project was a struggle, but the result is there.

Causative past tense.

2

Il sue la peur à chaque fois qu'il doit parler en public.

He reeks of fear every time he has to speak in public.

Metaphorical transitive-like use.

3

Arrête de me faire suer avec tes questions !

Stop annoying me with your questions!

Informal imperative.

4

Bien qu'il sue, il refuse d'enlever sa veste.

Even though he is sweating, he refuses to take off his jacket.

Subjunctive after 'bien que'.

5

Le sportif suait à grosses gouttes après le marathon.

The athlete was sweating profusely after the marathon.

Idiom 'à grosses gouttes'.

6

C'est une affaire qui va faire suer le gouvernement.

This is a case that's going to make the government sweat.

Figurative use for pressure.

7

Je me suis fait suer à ranger tout le grenier.

I had a hard/boring time tidying the whole attic.

Reflexive informal.

8

La sueur lui coulait dans les yeux.

Sweat was running into his eyes.

Using the noun 'sueur'.

1

Le manuscrit suait l'humidité après des années dans le coffre.

The manuscript reeked of dampness after years in the safe.

Literary metaphorical use.

2

On sentait qu'il suait l'effort par tous les pores.

One could feel he was exuding effort from every pore.

Advanced metaphorical expression.

3

Il a fallu qu'ils suent sang et eau pour sauver l'entreprise.

They had to work incredibly hard to save the company.

Subjunctive with 'suer sang et eau'.

4

La pièce suait une atmosphère de suspicion.

The room exuded an atmosphere of suspicion.

Abstract metaphorical use.

5

Elle ne se contente pas de travailler, elle sue la tâche.

She doesn't just work; she lives and breathes the task.

Nuanced literary use.

6

Faire suer le burnous est une pratique d'un autre âge.

Exploiting workers is a practice from another age.

Idiom 'faire suer le burnous'.

7

Le front suant, il avoua enfin son crime.

With a sweating brow, he finally confessed his crime.

Present participle as adjective.

8

Rien ne sert de suer si l'on ne réfléchit pas d'abord.

There's no point in working hard if one doesn't think first.

Proverbial structure.

1

L'œuvre suait une mélancolie indicible, propre aux romantiques.

The work exuded an unspeakable melancholy, typical of the Romantics.

High-level literary metaphor.

2

C'est à la sueur de son front qu'il a bâti cet empire.

It is by the sweat of his brow that he built this empire.

Biblical/Idiomatic reference.

3

L'angoisse le faisait suer à tel point qu'il en perdait ses mots.

Anxiety made him sweat to the point that he lost his words.

Complex causative structure.

4

Il n'y a guère de plaisir à se faire suer pour des futilités.

There is little pleasure in struggling/being bored for trivialities.

Use of 'guère' and reflexive 'suer'.

5

Le texte suait le mépris pour ses contemporains.

The text reeked of contempt for his contemporaries.

Metaphorical transitive use.

6

Qu'il sue ou qu'il gèle, le paysan reste aux champs.

Whether he sweats or freezes, the farmer stays in the fields.

Subjunctive in a 'whether... or' structure.

7

Leurs visages suaient la fatigue après quarante heures de veille.

Their faces exuded fatigue after forty hours of being awake.

Metaphorical use for physical state.

8

On ne saurait faire suer une pierre.

One cannot get blood (sweat) from a stone.

Proverbial/Philosophical use.

よく使う組み合わせ

suer abondamment
suer à grosses gouttes
faire suer les légumes
suer sang et eau
faire suer quelqu'un
suer d'angoisse
laisser suer
suer de peur
commencer à suer
sueur froide

よく使うフレーズ

Ça me fait suer !

— That annoys me or I don't want to do that.

Ça me fait suer de devoir faire la vaisselle.

On va bien suer.

— We are going to work hard or it's going to be very hot.

Avec ce coach, on va bien suer.

Suer le burnous.

— To exploit someone or to work like a slave (historical/informal).

Ce patron fait suer le burnous à ses employés.

Suer la haine.

— To exude or reek of hatred.

Ses paroles suaient la haine.

En sueur.

— To be covered in sweat.

Il est arrivé tout en sueur.

Une suée.

— A sudden bout of sweating (often from fear or illness).

J'ai eu une petite suée en montant l'escalier.

Suer de tout son corps.

— To sweat from one's whole body.

Après le sauna, il suait de tout son corps.

Faire suer le bouchon.

— Rare variation of pushing things too far (annoying).

Là, tu fais suer le bouchon !

Suer par tous les pores.

— To sweat from every pore (extreme effort or heat).

Il suait par tous les pores de sa peau.

Ne pas suer une goutte.

— To not sweat a single drop (coolness or lack of effort).

Il a couru 10km sans suer une goutte.

よく混同される語

suer vs suivre

The present tense 'je suis' can sound like 'je sue' to beginners.

suer vs suinter

Suinter is for slow oozing, suer is for active sweating.

suer vs tuer

Rhymes with suer but means to kill; watch the first consonant!

慣用句と表現

"Suer sang et eau"

— To work extremely hard or to struggle immensely.

J'ai sué sang et eau pour construire cette maison.

Neutral/Idiomatic
"Faire suer le burnous"

— To exploit workers; to make people work too hard for little gain.

L'industrie textile a longtemps fait suer le burnous.

Informal/Historical
"Se faire suer"

— To be extremely bored or to have a difficult time doing something.

On se fait suer dans ce village le dimanche.

Informal
"Suer la peur"

— To be visibly terrified.

Le témoin suait la peur devant le juge.

Literary
"Faire suer quelqu'un"

— To annoy or irritate someone deeply.

Tes remarques commencent à me faire suer !

Informal
"Suer d'importance"

— To act very important or self-satisfied (rare/old).

Il suait d'importance dans son nouveau costume.

Literary
"À la sueur de son front"

— By the sweat of one's brow; through hard work.

Il a gagné son argent à la sueur de son front.

Neutral/Formal
"Suer comme un bœuf"

— To sweat like an ox (profusely).

Après le déménagement, je suais comme un bœuf.

Informal
"Avoir des sueurs froides"

— To have cold sweats, usually due to sudden fear or shock.

J'ai eu des sueurs froides quand j'ai perdu mon passeport.

Neutral
"Suer la santé"

— To look very healthy (to exude health).

Ce bébé sue la santé.

Informal

間違えやすい

suer vs Transpirer

Both mean to sweat.

Transpirer is more formal/clinical; suer is more visceral/informal.

Le patient transpire (Medical) vs Le maçon sue (Labor).

suer vs Exsuder

Both involve liquid coming out.

Exsuder is technical/literary; suer is common.

La plante exsude de la sève.

suer vs Suinter

Both involve moisture on a surface.

Suinter is passive/slow; suer is active/intense.

La cave suinte l'humidité.

suer vs Travailler

Suer can mean to work.

Suer emphasizes the physical/mental pain and effort of working.

J'ai sué sur ce projet.

suer vs Agacer

Both can mean to annoy.

Agacer is a general verb; 'faire suer' is an idiomatic informal expression.

Tu m'agaces avec tes questions.

文型パターン

A1

Je sue + [adverb]

Je sue beaucoup.

A2

Ça me fait suer de + [infinitive]

Ça me fait suer de travailler.

B1

Suer + sang et eau

Il a sué sang et eau.

B2

Se faire suer à + [infinitive]

On se fait suer à attendre.

C1

[Subject] + suer + [Noun/Emotion]

Son visage suait la fatigue.

C2

À la sueur de + [Possessive] + front

À la sueur de son front.

A2

Faire suer + [Food]

Fais suer les échalotes.

B1

Suer de + [Noun]

Elle suait de peur.

語族

名詞

la sueur (sweat)
le suintement (seepage)
la sudation (sweating/medical)

動詞

transpirer (to perspire)
ressuer (to sweat again/ooze)
suinter (to ooze)

形容詞

suant (sweating)
suintant (oozing)
sudoripare (sweat-producing)

関連

la canicule
l'effort
la chaleur
le sport
l'angoisse

使い方

frequency

Common in daily speech and specific technical domains like cooking and sports.

よくある間違い
  • Using 'suivre' instead of 'suer'. Je sue beaucoup.

    Confusing 'je suis' (I am/follow) with 'je sue' (I sweat).

  • Saying 'Je me suis fait suer' to mean 'I worked out'. J'ai bien sué.

    'Se faire suer' means to be bored or have a tedious time.

  • Pronouncing the 'r' in the infinitive. /sɥe/

    The final 'r' in -er verbs is silent.

  • Using 'suer' in a medical report. Le patient transpire.

    'Suer' is too informal for medical or highly formal contexts.

  • Translating 'sweating bullets' literally. Suer à grosses gouttes.

    French uses 'big drops' instead of 'bullets'.

ヒント

Regular Conjugation

Remember that 'suer' follows the same pattern as 'parler'. Don't overthink the conjugation!

Use 'Transpirer' for politeness

If you are in a formal setting, 'transpirer' is always a safer choice than 'suer'.

Culinary Precision

In recipes, 'faire suer' means low heat and no browning. It's the secret to sweet onions!

Master 'Faire Suer'

Using 'ça me fait suer' correctly will make you sound very natural in informal French.

The French 'U'

Practice the 'u' sound by saying 'eee' and then rounding your lips without moving your tongue.

Effort vs. Heat

Use 'suer' when you want to highlight how hard someone is working.

Watch for 'Suivre'

In the present tense, listen carefully to distinguish 'je sue' from 'je suis'.

Literary Metaphors

In advanced writing, use 'suer' to describe an atmosphere, like 'une pièce qui suait la peur'.

The 'Burnous' Idiom

Be aware of 'faire suer le burnous' but use it carefully as it has colonial origins.

S-U-E-R

S-U-E-R: Sweat Under Extreme Resistance.

暗記しよう

記憶術

Think of 'SUER' as 'SWEAT' but without the 'at'. Or remember that when you SUER, you are SURE to be hot.

視覚的連想

Imagine a chef in a hot kitchen making onions 'suer' in a pan while he also 'sues' from the heat.

Word Web

chaleur effort sport oignons angoisse peur travail transpiration

チャレンジ

Try to use 'suer' in three different ways today: once for the weather, once for work, and once for an annoying situation.

語源

From the Latin verb 'sudare', which also means to sweat. It is part of a large Indo-European family of words related to moisture.

元の意味: To emit moisture through the skin.

Romance (Latin root)

文化的な背景

Be careful with 'faire suer' and 'se faire suer' as they are informal and can be perceived as slightly rude in formal settings.

In English, we often use 'to perspire' as the polite alternative. In French, 'transpirer' serves this role.

Zola's 'Germinal' (descriptions of miners sweating) The song 'Ça me fait suer' by various artists French culinary guides by Escoffier

実生活で練習する

実際の使用場面

Weather

  • Il fait une chaleur à suer.
  • Je sue dès que je sors.
  • On sue même à l'ombre.
  • Quelle sueur !

Sports

  • On va bien suer à l'entraînement.
  • Tu sues beaucoup, ça travaille !
  • J'ai bien sué aujourd'hui.
  • Il faut suer pour gagner.

Work

  • J'ai sué sur ce dossier.
  • Il nous fait suer avec ses délais.
  • C'est un travail qui fait suer.
  • Suer sang et eau.

Cooking

  • Faites suer les oignons.
  • Laissez suer à feu doux.
  • Sans coloration, faites-les suer.
  • Suer les légumes.

Annoyance

  • Ça me fait suer.
  • Tu me fais suer !
  • On se fait suer ici.
  • C'est vraiment suant.

会話のきっかけ

"Est-ce que tu sues beaucoup quand tu fais du sport ?"

"Qu'est-ce qui te fait le plus suer dans ton travail actuel ?"

"Tu préfères suer de chaleur ou grelotter de froid ?"

"Est-ce que tu sais comment faire suer des oignons correctement ?"

"Quel film t'a fait le plus 'suer' d'angoisse ?"

日記のテーマ

Décris une fois où tu as dû suer sang et eau pour atteindre un objectif important.

Quelles sont les choses de la vie quotidienne qui te font vraiment suer (t'ennuient) ?

Raconte une journée de canicule où tu ne pouvais pas arrêter de suer.

Est-ce que tu penses qu'il est nécessaire de suer pour réussir dans la vie ?

Décris ta routine de sport et comment tu te sens après avoir bien sué.

よくある質問

10 問

The literal meaning is not rude, but 'faire suer' and 'se faire suer' are informal and can be slightly impolite in formal contexts.

Yes, but technically many animals don't sweat like humans (e.g., dogs pant), so it's often used metaphorically for them.

Transpirer is more formal and polite. Suer is more common and emphasizes effort or heat intensity.

It uses 'avoir': J'ai sué, tu as sué, il a sué, etc.

It means to work extremely hard or to struggle very much on a task.

Yes, metaphorically, like a damp wall 'suant' l'humidité, though 'suinter' is more common.

Yes, it is a regular -er verb.

It means to cook them slowly so they release their juice without turning brown.

It is pronounced /sɥe/, like 'sy-ay'.

Use it when you are very bored or when a task is very tedious, but only with friends.

自分をテスト 182 問

writing

Write a sentence using 'suer' in the present tense about the weather.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'faire suer' in a sentence to express annoyance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'suer sang et eau'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a workout using 'suer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'suer' in the passé composé with 'nous'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a culinary instruction using 'faire suer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'se faire suer' to describe a boring meeting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe someone who is very nervous using 'suer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'suer' in the future tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'suer' metaphorically for an object.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'suer' in the imparfait.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'suer' to describe intense effort at work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a dialogue line with 'ça me fait suer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a baby sweating using 'transpirer' (as a comparison).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'suer' in the subjunctive after 'il faut que'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence with 'suer à grosses gouttes'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'suer' in the plural feminine form.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write about a 'sueur froide'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'suer' to describe a feeling of fear.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence with 'à la sueur de son front'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am sweating' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It makes me sweat' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce 'suer' correctly.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'He worked very hard' using 'suer sang et eau'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'We are bored' using 'se faire suer'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Sweat the onions' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I have a cold sweat' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'You (plural) are sweating' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Stop annoying me' using 'suer'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It's a lot of work' using 'suer'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I sweat a lot' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'She is sweating with fear' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I'm covered in sweat' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The heat makes me sweat' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'We sweated together' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Do you sweat when you are nervous?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'He doesn't sweat at all' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I sweated all day' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'That makes me sweat bullets' using the French idiom.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The walls are sweating' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Je sue' vs 'Je suis'. (Choose 'I sweat')

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the meaning: 'Ça me fait suer' in a frustrating context.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the tense: 'J'ai sué'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the object in: 'Fais suer les oignons'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the emotion in: 'Il suait d'angoisse'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the phrase: 'Suer sang et eau'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the person: 'Nous suons'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the meaning: 'Se faire suer'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the adverb: 'Il sue abondamment'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the context: 'Faites suer les légumes'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the sound: 'Suer' vs 'Tuer'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the sound: 'Suer' vs 'Puer'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the idiom: 'Suer à grosses gouttes'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the subject: 'Elles suent'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the tense: 'Il suait'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 182 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!