At the A1 level, you should recognize 'un cancer' as a word for a very serious illness. You don't need to know the complex medical details, but you should know it is a masculine noun ('un' cancer). You might see it in simple health contexts or when talking about your family history in very basic terms. It is important to know that it is a 'cognate'—it looks like the English word 'cancer'. You should also know that when you talk about the zodiac sign, you say 'Je suis Cancer' without the 'un'. At this stage, focus on the basic pronunciation: the 'an' is nasal like in 'maman', and the 'er' at the end sounds like 'air'. Avoid saying the 's' sound at the very end. Simple phrases like 'Il est malade' (He is sick) are more common at this level, but recognizing 'cancer' in a text about health is a good goal.
At the A2 level, you can start using 'un cancer' in simple sentences to describe health problems. You should be able to say things like 'Mon grand-père a un cancer' or 'C'est une maladie grave'. You should also learn the basic structure to specify where the cancer is: 'un cancer du...' or 'un cancer de la...'. For example, 'un cancer de la peau' (skin cancer). You should begin to understand that 'le cancer' (with the definite article) refers to the disease in general, while 'un cancer' refers to a specific case. You might also encounter the word in simple horoscopes in magazines, where you should recognize 'le Cancer' as one of the twelve signs. You should be aware that it's a sensitive topic and used in serious conversations.
At the B1 level, you should be comfortable using 'un cancer' in more detailed discussions about health, society, and medicine. You should understand the difference between 'un cancer' and 'une tumeur' (a tumor) and be able to use related verbs like 'diagnostiquer' (to diagnose), 'traiter' (to treat), and 'guérir' (to cure). You should be able to follow a news report about 'la lutte contre le cancer' (the fight against cancer) and understand the importance of 'le dépistage' (screening). This is also the level where you should start recognizing the metaphorical use of the word in editorials or debates, where 'un cancer' describes a social evil like 'la corruption'. You should be careful with the grammar, ensuring you use the correct contracted articles (du, des) when specifying the organ affected. You should also be aware of the euphemism 'une longue maladie'.
At the B2 level, you are expected to understand the nuances of how 'un cancer' is used in different registers. You should be able to participate in a debate about public health policy, using terms like 'carcinogène' (carcinogenic), 'chimiothérapie', and 'rémission'. You should understand the emotional and social implications of the word in French culture, including the history of how the disease was discussed (or not discussed) in the past. You should be able to analyze metaphorical uses in literature or political speeches, explaining why an author chose 'un cancer' instead of 'un fléau' or 'une plaie'. Your pronunciation should be accurate, particularly the nasal vowels and the final 'r'. You should also be familiar with the shorthand 'la chimio' and understand when it's appropriate to use more clinical terms like 'une pathologie maligne'.
At the C1 level, you should have a sophisticated grasp of 'un cancer' and its place in the French linguistic landscape. You can understand complex medical articles, academic papers, and philosophical texts that use the word. you should be able to discuss the ethics of 'l'annonce du diagnostic' (breaking the news of the diagnosis) and the socio-economic factors affecting cancer rates. You should be sensitive to the connotations of using 'un cancéreux' as a noun versus 'une personne atteinte de cancer' and choose the latter in formal or empathetic contexts. You should also be able to recognize and use idiomatic or rare expressions related to the word, and understand its etymological roots (the crab metaphor) in depth. Your ability to use the word metaphorically should be precise, allowing you to create complex analogies in your own writing and speaking.
At the C2 level, you possess a near-native understanding of 'un cancer'. You can appreciate the word's use in high-level literature, poetry, and specialized medical discourse. You understand the subtle shifts in meaning when the word is used in various historical periods of French literature. You can navigate highly sensitive conversations with native speakers, using the word and its synonyms with perfect tone and register. You are aware of all the technical classifications (sarcomes, lymphomes, etc.) and can discuss them fluently. You can also critique the use of the word in public discourse, analyzing how it is used to frame social issues. Your mastery of the word includes a perfect command of its grammar, pronunciation, and the vast web of cultural and medical associations it carries in the Francophone world.

un cancer 30秒で

  • Un cancer is a masculine noun referring to a serious disease with uncontrolled cell growth, often requiring intensive medical treatments like chemotherapy.
  • The word is a cognate with English, making it easy to recognize, but it requires a nasal 'an' sound in French pronunciation.
  • It is also used for the zodiac sign Cancer (usually capitalized) and as a metaphor for destructive social or systemic problems.
  • Grammatically, specify the type of cancer using 'du', 'de la', or 'des' followed by the organ name (e.g., cancer du sein).

The French word un cancer is a masculine noun that primarily refers to the medical condition known as cancer in English. It is a cognate, meaning it shares the same root and a very similar spelling and meaning across both languages. In a medical context, it describes a broad group of diseases characterized by the uncontrolled growth and spread of abnormal cells. If the spread is not controlled, it can result in death. In French, just like in English, the term is both a specific clinical diagnosis and a heavy, emotionally charged word used in daily conversation, news, and literature. Beyond the biological sphere, un cancer is frequently used as a powerful metaphor to describe something destructive, harmful, or invasive that spreads through a system, such as 'le cancer de la corruption' (the cancer of corruption). Furthermore, it is the name of the fourth sign of the zodiac, though in that context, it is often capitalized as le Cancer.

Medical Context
Used to describe the pathology: 'Il suit un traitement contre un cancer du poumon' (He is undergoing treatment for lung cancer).

La recherche médicale a fait d'énormes progrès dans la lutte contre un cancer autrefois incurable.

Understanding the nuances of un cancer requires recognizing its gravity. In French society, while people are becoming more open about discussing health, the word still carries a significant weight. You will hear it in hospitals (l'hôpital), in pharmacies (la pharmacie), and in public health campaigns (les campagnes de santé publique). It is often accompanied by specific anatomical terms to indicate the location, such as du sein (breast), de la peau (skin), or du foie (liver). When used in the plural, des cancers, it refers to the various types of the disease. Interestingly, in older French literature or among older generations, people might use euphemisms like 'une longue maladie' (a long illness) to avoid saying the word directly, though this is becoming less common as medical literacy increases.

Metaphorical Usage
Used to describe social or systemic evils: 'Le chômage est un cancer pour notre économie' (Unemployment is a cancer for our economy).

Certains considèrent la désinformation comme un cancer social moderne.

In terms of register, the word is neutral and scientific. It is used by doctors, patients, and journalists alike. However, because of its negative connotations, it is rarely used lightly. In a professional setting, such as a medical conference, you will hear technical phrases like 'dépistage du cancer' (cancer screening) or 'cellules cancéreuses' (cancerous cells). In a casual setting, if someone mentions un cancer, the mood usually becomes serious. It is important for learners to handle this word with empathy and precision. For instance, saying 'C'est un cancer' about a minor problem would be seen as a very strong and potentially offensive hyperbole in French, much more so than in some English dialects.

Astrological Usage
Refers to the zodiac sign: 'Le Cancer est un signe d'eau' (Cancer is a water sign).

Elle est née en juillet, son signe est le Cancer.

To summarize, un cancer is a word that spans the boundaries of biology, social criticism, and astrology. Its primary use is medical, requiring careful attention to the specific type of cancer being discussed, usually indicated by the preposition 'du', 'de la', or 'des'. Whether you are reading a health report, discussing a difficult family situation, or checking a horoscope, this word is central to the French vocabulary of health and existence. Its pronunciation is distinct from English, emphasizing the nasal 'an' and the clear 'er' ending, which we will explore in the pronunciation section. Always remember that while the word is a cognate, the emotional weight it carries in French culture is profound, reflecting a society that values medical science while respecting the gravity of life-threatening conditions.

Using un cancer in a sentence requires an understanding of French noun-adjective agreement and prepositional use. Since it is a masculine noun, any adjectives modifying it must also be masculine. For example, 'un cancer agressif' (an aggressive cancer) or 'un cancer généralisé' (a generalized/metastatic cancer). When you want to specify which part of the body is affected, you typically use the construction: un cancer + de + article + noun. This results in forms like un cancer du poumon (masculine singular), un cancer de la gorge (feminine singular), or un cancer des os (plural). Mastering these contractions (de + le = du; de + les = des) is essential for B1 level learners.

Specifying Location
Structure: [un cancer] + [du/de la/des] + [organ]. Example: 'Le cancer du côlon est évitable avec un dépistage régulier.'

Elle a été diagnostiquée avec un cancer de la thyroïde l'année dernière.

Verbs commonly associated with un cancer include diagnostiquer (to diagnose), traiter (to treat), soigner (to care for/treat), vaincre (to defeat), and prévenir (to prevent). When talking about someone having the disease, the verb avoir is most common: 'Il a un cancer'. However, in more formal medical contexts, you might hear 'souffrir d'un cancer' (to suffer from a cancer) or 'être atteint d'un cancer' (to be afflicted with a cancer). Note that 'être atteint de' is a very common and respectful way to describe a patient's condition in French media and clinical settings.

Action Verbs
'Détecter un cancer précocement augmente les chances de survie.' (Detecting cancer early increases survival chances.)

Les médecins tentent de freiner la progression de ce cancer par la chimiothérapie.

In metaphorical usage, un cancer is often the subject or the attribute of a sentence. For example: 'La corruption est un cancer qui dévore l'État' (Corruption is a cancer devouring the state). Here, the word takes on the role of a destructive force. It is often paired with verbs of movement or destruction like ronger (to gnaw/eat away), se propager (to spread), or détruire (to destroy). This usage is common in political speeches, editorials, and philosophical texts. It emphasizes that the problem is not just a surface issue but something deep-seated and systemic.

Metaphorical Verbs
'Le racisme est considéré comme un cancer social qu'il faut éradiquer.' (Racism is considered a social cancer that must be eradicated.)

Cette haine est un cancer pour notre communauté.

Finally, when discussing the zodiac, the sentence structure changes slightly. You don't usually say 'un cancer' for a person, but rather 'Il est Cancer' (He is [a] Cancer). Note the absence of the article 'un' in this specific construction, which is typical for signs of the zodiac and professions in French. If you want to use the noun specifically, you might say 'C'est un natif du Cancer' (He is a native of Cancer). This distinction is vital for avoiding confusion between someone's astrological personality and their health status. By paying attention to articles and prepositions, you can use un cancer accurately across all its various meanings.

The word un cancer is ubiquitous in French life, appearing in contexts ranging from the highly technical to the deeply personal. One of the most common places you will encounter it is in the French media, particularly in health segments of the evening news (le journal de 20h). France has a robust public health system, and there are frequent national discussions about 'le plan cancer' (the national cancer plan), which is a government initiative to improve research and patient care. You will hear journalists interviewing 'des oncologues' (oncologists) about 'les nouveaux traitements' (new treatments) or 'les taux de survie' (survival rates). In these contexts, the word is used with clinical precision and objective gravity.

In the Media
'Le gouvernement a annoncé de nouveaux fonds pour la recherche sur le cancer du cerveau.'

À la radio, on parle souvent de la prévention d'un cancer par l'alimentation.

In everyday life, you might hear the word in pharmacies or doctors' offices (chez le médecin). France has a system of 'dépistage organisé' (organized screening) for certain types of cancer, so you might see posters or receive letters in the mail inviting you to a 'mammographie' or a 'test colorectal'. In these instances, the word cancer is used as a call to action for prevention. Among friends or family, if someone is sick, the word might be spoken in a lowered voice, often followed by discussions of 'la chimio' (shorthand for chemotherapy) or 'la radiothérapie'. It is a word that instantly changes the tone of a conversation to one of support and concern.

Public Health Campaigns
'Octobre Rose est une campagne annuelle de sensibilisation au cancer du sein.'

L'affiche dans le métro explique comment détecter un cancer de la peau.

Another sphere where you will hear the word is in politics and sociology. French intellectuals and politicians often use 'cancer' to describe systemic failures. For example, during a debate on urban planning, a critic might call a poorly designed project 'un cancer urbain' (an urban cancer). In literature, authors use it to symbolize internal decay or the tragic nature of the human condition. Famous works, such as those by Albert Camus or more contemporary writers like Delphine de Vigan, might touch upon the physical or metaphorical aspects of the disease. In these high-register contexts, the word is chosen for its visceral impact and its ability to convey a sense of inevitable, destructive growth.

In Literature & Debate
'L'auteur décrit la jalousie comme un cancer de l'âme.'

Le politicien a qualifié la fraude fiscale d'un cancer pour la démocratie.

Lastly, you will encounter the word in the realm of 'l'astrologie'. While perhaps less frequent in serious discourse, horoscopes are a staple of many French magazines like Elle or Marie Claire. You will hear people say 'Je suis Cancer, ascendant Lion' (I am a Cancer, Leo rising). In this context, the word loses its medical sting and takes on the characteristics associated with the sign in French culture: sensitivity, attachment to family, and a protective nature (the 'crab shell'). Whether in a high-stakes medical discussion or a lighthearted chat about stars, un cancer is a word that French speakers use to navigate some of the most complex and varied aspects of life.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using the word un cancer is related to pronunciation. In English, the 'can' in cancer is often pronounced with a clear 'a' sound /æ/, and the 'cer' is unstressed. In French, the first syllable is a nasal vowel /ɑ̃/, similar to the 'an' in 'maman' or 'enfant'. The second syllable 'cer' is pronounced with a clear 's' sound followed by an open 'e' /ɛ/ and a guttural 'r' /ʁ/. Failing to use the nasal vowel can make the word unrecognizable or sound like the English word, which breaks the flow of a French sentence. Another common error is adding an 's' to the end of the singular form; remember that 'cancer' ends in 'r' in French, not 's'.

Pronunciation Pitfall
Mistake: Pronouncing it like 'can-sir'. Correct: /kɑ̃-sɛʁ/ (nasal 'an', clear 'air' sound).

Il ne faut pas oublier la nasalité quand on prononce un cancer.

Another area of confusion is the use of articles. In English, we often say 'He has cancer' (no article). In French, you must use an article: 'Il a un cancer' or 'Il est atteint du cancer'. Leaving out the article is a classic anglicism. Similarly, when specifying the type of cancer, English uses 'lung cancer' (noun-noun), while French requires the prepositional structure 'cancer du poumon'. Forgetting the 'du', 'de la', or 'des' is a common mistake for intermediate learners. You cannot say 'un cancer poumon'; it must be 'un cancer du poumon'.

Article Usage
Mistake: 'Il a cancer'. Correct: 'Il a un cancer'. Mistake: 'Cancer sein'. Correct: 'Le cancer du sein'.

L'article est obligatoire avant un cancer dans ce contexte médical.

There is also a subtle difference in the metaphorical use. In English, we might say 'This is a cancer on society'. In French, the preposition 'de' is more common: 'C'est un cancer de la société'. Using 'sur' (on) instead of 'de' (of) can sound slightly unnatural. Furthermore, be careful with the word 'cancéreux'. While it means 'cancerous', it is also used as a noun to refer to a person with cancer ('un cancéreux'). However, this noun form can be seen as reductive or insensitive today. It is much better to use 'un patient atteint de cancer' or 'une personne malade du cancer'. Using the noun form 'un cancéreux' might make you sound outdated or blunt.

Sensitivity and Register
Avoid using 'un cancéreux' as a noun. Instead, use 'une personne atteinte d'un cancer'.

On préfère dire 'patient' plutôt que d'utiliser le mot cancéreux comme nom.

Finally, when discussing astrology, do not translate 'I am a Cancer' as 'Je suis un Cancer'. As mentioned before, the article is omitted: 'Je suis Cancer'. Adding the article makes it sound like you are saying 'I am a disease', which is a very unfortunate and confusing error. By keeping these distinctions in mind—nasal pronunciation, mandatory articles for health, prepositional structures for organs, and article omission for astrology—you will avoid the most common traps that English speakers fall into when using this word.

While un cancer is the most direct term for the disease, French offers several synonyms and related terms that vary in specificity and register. A common medical term often heard alongside cancer is une tumeur (a tumor). However, it is important to distinguish between 'une tumeur bénigne' (benign tumor, non-cancerous) and 'une tumeur maligne' (malignant tumor, cancerous). When a doctor speaks of un cancer, they are specifically referring to a malignant tumor. Another technical term is un carcinome or un sarcome, which are specific classifications of cancers based on the type of tissue they originate from. For B1 learners, knowing that 'une tumeur' is not always 'un cancer' is a key medical distinction.

Cancer vs. Tumeur
Cancer: Always malignant and invasive. Tumeur: Can be benign (harmless) or malignant (cancerous).

Le médecin a trouvé une tumeur, mais ce n'est pas forcément un cancer.

In more formal or scientific contexts, you might hear the term une néoplasie or une affection maligne. These are often used in medical reports to provide a more clinical tone. On the other hand, euphemisms are still used in French to soften the blow of the diagnosis. As mentioned earlier, 'une longue maladie' is a classic euphemism often used in obituaries or when people are uncomfortable saying the word 'cancer' out loud. Another phrase is 'le crabe' (the crab). This is a slang or highly informal term for cancer, originating from the Latin root of the word. Calling it 'le crabe' can be seen as either a way to diminish its power through dark humor or as a very blunt, somewhat old-fashioned way of speaking.

Euphemisms & Slang
'Une longue maladie': Polite/Euphemistic. 'Le crabe': Slang/Informal.

Il se bat contre le crabe depuis deux ans avec beaucoup de courage.

When using the word metaphorically, alternatives include un fléau (a plague/scourge) or une plaie (a wound/nuisance). For instance, 'La corruption est un fléau pour la nation' carries a similar weight to 'un cancer', but focuses more on the widespread suffering it causes rather than its invasive growth. If you want to emphasize the slow, hidden destruction of something, une gangrène is another powerful alternative. 'La corruption est une gangrène' suggests that the problem is rotting the system from within. Choosing between un cancer, un fléau, or une gangrène depends on the specific image of destruction you want to evoke.

Metaphorical Alternatives
'Un fléau': Focuses on widespread disaster. 'Une gangrène': Focuses on internal decay and rot.

Le terrorisme est un fléau mondial qui touche tout le monde.

Lastly, in the context of astrology, there are no real alternatives to le Cancer, as it is the official name of the constellation and sign. However, you might hear people describe themselves as 'un signe d'eau' (a water sign), which includes Cancer along with Scorpio and Pisces. In summary, while un cancer is the primary term, the French language provides a rich palette of clinical terms like tumeur maligne, euphemisms like longue maladie, slang like le crabe, and metaphorical alternatives like fléau or gangrène to express different shades of meaning and emotion.

How Formal Is It?

豆知識

The reason the zodiac sign and the disease share a name is that both come from the same Latin word for crab. The ancient Greeks and Romans saw a physical resemblance between a tumor and a crab's body and legs.

発音ガイド

UK /kɑ̃.sɛʁ/
US /kɑ̃.sɛʁ/
Stress is typically on the final syllable in French, but it is very slight.
韻が合う語
univers enfer fer hier cher mer clair air
よくある間違い
  • Pronouncing it like the English word 'cancer' (can-sir).
  • Forgetting the nasal vowel in the first syllable.
  • Pronouncing a final 's' sound (there is no 's' in the spelling or sound).
  • Using a hard 'c' in the second syllable.
  • Failing to pronounce the final 'r'.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize as it is a cognate, but requires context to distinguish from astrology.

ライティング 3/5

Requires knowledge of contractions (du, de la, des) when specifying the organ.

スピーキング 4/5

Difficult because of the nasal vowel and the clear distinction needed from the English pronunciation.

リスニング 3/5

Need to listen for the nasal 'an' and the context to avoid confusion with other words.

次に学ぶべきこと

前提知識

maladie médecin corps hôpital santé

次に学ぶ

chimiothérapie oncologue dépistage rémission symptôme

上級

métastase carcinogène biopsie pronostic palliatif

知っておくべき文法

Contractions with 'de'

Cancer de + le = Cancer du poumon.

Nasal Vowels

The 'an' in 'cancer' must be nasal /ɑ̃/.

Article Omission for Zodiac

Je suis Cancer (not 'un Cancer').

Gender of Diseases

Most diseases are feminine (la grippe), but 'le cancer' is masculine.

Adjective Agreement

Un cancer agressif (masculine singular).

レベル別の例文

1

Le médecin parle du cancer.

The doctor is talking about cancer.

Uses the definite article 'du' (de + le).

2

C'est un cancer grave.

It is a serious cancer.

Masculine noun with masculine adjective 'grave'.

3

Il est Cancer.

He is a Cancer (zodiac).

No article used for zodiac signs after 'être'.

4

Mon oncle a un cancer.

My uncle has cancer.

Uses the indefinite article 'un'.

5

Le cancer est une maladie.

Cancer is a disease.

General statement using the definite article 'le'.

6

Elle ne veut pas parler du cancer.

She does not want to talk about cancer.

Negation 'ne... pas' with the verb 'vouloir'.

7

Le signe du Cancer est en juin.

The sign of Cancer is in June.

Capitalized 'Cancer' for the zodiac sign.

8

Il y a un traitement pour ce cancer.

There is a treatment for this cancer.

Demonstrative adjective 'ce' (this).

1

Il a un cancer de la peau.

He has skin cancer.

Prepositional structure: cancer + de + la + skin.

2

Nous luttons contre le cancer.

We are fighting against cancer.

Verb 'lutter' followed by 'contre'.

3

Elle a vaincu son cancer.

She defeated her cancer.

Past tense 'passé composé' with the verb 'vaincre'.

4

Le dépistage du cancer est important.

Cancer screening is important.

Noun 'dépistage' (screening) + du cancer.

5

C'est un cancer du poumon.

It's lung cancer.

Contraction 'de + le' becomes 'du'.

6

Le médecin a diagnostiqué un cancer.

The doctor diagnosed a cancer.

Verb 'diagnostiquer' in the passé composé.

7

Il existe plusieurs types de cancers.

There are several types of cancers.

Plural form 'cancers'.

8

Le tabac peut causer un cancer.

Tobacco can cause cancer.

Modal verb 'pouvoir' + infinitive 'causer'.

1

Elle suit une chimiothérapie pour son cancer.

She is undergoing chemotherapy for her cancer.

Verb 'suivre' used for undergoing treatment.

2

La corruption est un cancer pour le pays.

Corruption is a cancer for the country.

Metaphorical use of 'un cancer'.

3

Le cancer du sein touche beaucoup de femmes.

Breast cancer affects many women.

Subject-verb agreement: 'le cancer... touche'.

4

Il est en rémission après un cancer du foie.

He is in remission after liver cancer.

Prepositional phrase 'en rémission'.

5

On peut prévenir certains cancers.

We can prevent certain cancers.

Indefinite adjective 'certains' (some/certain).

6

Le diagnostic d'un cancer est un choc.

The diagnosis of a cancer is a shock.

Noun 'diagnostic' followed by 'de'.

7

Ce médicament traite ce type de cancer.

This medicine treats this type of cancer.

Demonstrative adjective 'ce'.

8

Elle travaille pour la Ligue contre le cancer.

She works for the League Against Cancer.

Proper noun of an organization.

1

Le cancer s'est propagé aux os.

The cancer has spread to the bones.

Pronominal verb 'se propager' (to spread).

2

L'exposition au soleil augmente le risque de cancer.

Sun exposure increases the risk of cancer.

Noun phrase 'risque de cancer'.

3

C'est un cancer à un stade avancé.

It is a cancer at an advanced stage.

Prepositional phrase 'à un stade avancé'.

4

Le patient refuse de parler de son cancer.

The patient refuses to talk about his cancer.

Verb 'refuser de' + infinitive.

5

La recherche sur le cancer progresse vite.

Cancer research is progressing quickly.

Preposition 'sur' used for 'research on'.

6

Il a été opéré d'un cancer de la prostate.

He was operated on for prostate cancer.

Passive voice 'a été opéré'.

7

Le cancer est souvent une maladie silencieuse.

Cancer is often a silent disease.

Adjective 'silencieuse' agreeing with 'maladie'.

8

Les agents carcinogènes provoquent le cancer.

Carcinogenic agents cause cancer.

Technical adjective 'carcinogènes'.

1

L'annonce d'un cancer exige beaucoup de tact.

Announcing a cancer requires a lot of tact.

Abstract noun 'annonce' as subject.

2

Ce cancer présente des mutations génétiques.

This cancer presents genetic mutations.

Scientific vocabulary 'mutations génétiques'.

3

Elle a surmonté un cancer particulièrement agressif.

She overcame a particularly aggressive cancer.

Adverb 'particulièrement' modifying the adjective.

4

Le cancer ronge les structures de l'entreprise.

Cancer is gnawing away at the company's structures.

Metaphorical verb 'ronger' (to gnaw).

5

On étudie l'immunothérapie contre le cancer.

Immunotherapy against cancer is being studied.

Indefinite pronoun 'on' as subject.

6

Le taux de survie de ce cancer a doublé.

The survival rate of this cancer has doubled.

Noun phrase 'taux de survie'.

7

Il s'agit d'un cancer d'origine environnementale.

It is a cancer of environmental origin.

Phrase 'il s'agit de' (it is about/it is a case of).

8

Le cancer reste un défi majeur pour la science.

Cancer remains a major challenge for science.

Verb 'rester' + noun phrase.

1

La métaphore du cancer est récurrente chez cet auteur.

The metaphor of cancer is recurrent in this author's work.

Literary analysis vocabulary.

2

L'étiologie de ce cancer demeure mystérieuse.

The etiology of this cancer remains mysterious.

Academic term 'étiologie' (cause of a disease).

3

Le cancer, tel un parasite, épuise l'organisme.

Cancer, like a parasite, exhausts the organism.

Comparative structure 'tel un'.

4

L'oncologie pédiatrique traite les cancers de l'enfant.

Pediatric oncology treats childhood cancers.

Specialized medical field.

5

Ce cancer est réfractaire aux traitements classiques.

This cancer is resistant to conventional treatments.

Adjective 'réfractaire' meaning resistant.

6

Elle a écrit un mémoire sur le cancer social.

She wrote a thesis on social cancer.

Sociological use of the term.

7

Le dépistage systématique a réduit la mortalité par cancer.

Systematic screening has reduced cancer mortality.

Compound noun 'mortalité par cancer'.

8

Le cancer ne doit plus être un tabou.

Cancer must no longer be a taboo.

Negation 'ne... plus' (no longer).

類義語

tumeur maligne carcinome sarcome néoplasie le crabe longue maladie affection maligne fléau

反対語

santé guérison tumeur bénigne bien-être

よく使う組み合わせ

dépistage du cancer
traitement du cancer
cellules cancéreuses
lutte contre le cancer
risque de cancer
cancer du sein
cancer du poumon
cancer généralisé
vaincre un cancer
signe du Cancer

よく使うフレーズ

avoir un cancer

— To have cancer (the disease).

Il a un cancer depuis l'été dernier.

être atteint d'un cancer

— To be afflicted with or suffering from cancer (more formal).

Elle est atteinte d'un cancer de la thyroïde.

se battre contre le cancer

— To fight against cancer (often used for patients).

Toute la famille se bat contre le cancer avec lui.

un cancer incurable

— A cancer that cannot be cured.

Les médecins ont dit que c'était un cancer incurable.

détecter un cancer

— To detect or find a cancer.

Il est crucial de détecter un cancer le plus tôt possible.

un cancer foudroyant

— A very fast-moving and aggressive cancer.

Il est mort d'un cancer foudroyant en quelques semaines.

être en rémission d'un cancer

— To be in remission from cancer.

Bonne nouvelle, elle est en rémission de son cancer.

prévenir le cancer

— To prevent cancer through lifestyle or medical means.

Manger des légumes aide à prévenir le cancer.

un cancer social

— A metaphorical use for a deep problem in society.

La pauvreté extrême est un cancer social.

le signe du Cancer

— The astrological sign of Cancer.

Les personnes nées sous le signe du Cancer sont sensibles.

よく混同される語

un cancer vs chancre

An old word for a sore, now used specifically for symptoms of certain infections. It shares a root with cancer.

un cancer vs cancre

Means a dunce or bad student. It sounds similar but has a very different meaning.

un cancer vs cancérigène

Often confused with 'carcinogène'. Both mean cancer-causing, but 'cancérogène' is more common in general French.

慣用句と表現

"C'est le cancer de..."

— Used to describe something that is destroying a system from within.

La corruption est le cancer de notre démocratie.

metaphorical
"Avoir le crabe"

— A slang way to say one has cancer.

Il paraît qu'il a le crabe.

slang
"Ronger comme un cancer"

— To destroy slowly and from the inside.

Le remords le rongeait comme un cancer.

literary
"Se propager comme un cancer"

— To spread uncontrollably and destructively.

La haine se propage comme un cancer sur Internet.

neutral
"Être un cancer pour quelqu'un"

— To be a toxic or destructive influence on someone.

Cette relation est un cancer pour toi.

informal
"Vaincre le crabe"

— To survive cancer (using the slang term).

Elle a enfin vaincu le crabe.

informal
"Un cancer urbain"

— A term used in urban planning for decaying or poorly planned areas.

Ces bidonvilles sont un cancer urbain.

specialized
"Le cancer de l'âme"

— A literary way to describe a deep moral or emotional failing.

L'avarice est le cancer de l'âme.

literary
"S'attaquer au cancer"

— To start dealing with the root of a major problem.

Le nouveau ministre veut s'attaquer au cancer du chômage.

journalistic
"Un cancer bureaucratique"

— Excessive and destructive red tape.

L'administration souffre d'un cancer bureaucratique.

neutral

間違えやすい

un cancer vs tumeur

People think all tumors are cancer.

A tumor is just a growth; it can be benign (not cancer) or malignant (cancer).

Il a une tumeur, mais elle est bénigne, ce n'est pas un cancer.

un cancer vs crabe

It's the literal translation of the Latin root.

In French, 'crabe' is the animal, while 'cancer' is the disease or sign.

J'ai mangé du crabe, mais je n'ai pas le cancer.

un cancer vs maladie

Cancer is a disease, but the terms are used differently.

'Maladie' is general; 'cancer' is specific.

Le cancer est une maladie grave.

un cancer vs kyste

Both are lumps found in the body.

A cyst is a sac of fluid; a cancer is a growth of abnormal cells.

Ce n'est qu'un kyste, pas un cancer.

un cancer vs Cancer (zodiac)

Same word used for two very different things.

One is a health condition; the other is an astrological sign.

Mon signe est Cancer, mais je n'ai pas un cancer.

文型パターン

A1

Il a un cancer.

Mon voisin a un cancer.

A2

C'est un cancer du/de la [organe].

C'est un cancer de la gorge.

B1

Lutter contre le cancer.

Elle donne son temps pour lutter contre le cancer.

B1

Être atteint d'un cancer.

Il est atteint d'un cancer depuis trois ans.

B2

Le risque de cancer augmente avec...

Le risque de cancer augmente avec l'âge.

C1

Le cancer de la [problème social].

Le cancer de la bureaucratie ralentit tout.

C1

Se propager comme un cancer.

La rumeur s'est propagée comme un cancer.

C2

L'étiologie du cancer.

L'étiologie du cancer est au cœur de ses recherches.

語族

名詞

cancérologie (oncology)
cancérologue (oncologist)
cancérisation (process of becoming cancerous)

動詞

cancériser (to cause cancer/to become cancerous)

形容詞

cancéreux (cancerous)
cancérogène (carcinogenic)
anticancéreux (anti-cancer)

関連

tumeur
oncologie
chimiothérapie
radiothérapie
métastase

使い方

frequency

High, especially in news and health discussions.

よくある間違い
  • Il a cancer. Il a un cancer.

    In French, you must use an article before the noun in this context. You cannot omit it like in English.

  • Je suis un Cancer. Je suis Cancer.

    For zodiac signs after the verb 'être', the article is omitted. Adding 'un' makes it sound like you are a disease.

  • Le cancer de poumon. Le cancer du poumon.

    You must use the contracted article 'du' (de + le) because 'poumon' is a specific masculine noun.

  • Pronouncing 'cancer' like 'can-sir'. /kɑ̃.sɛʁ/

    The first syllable is nasal, and the second syllable has a clear 's' and open 'e' sound.

  • Using 'cancéreux' as a noun for a person. Un patient atteint de cancer.

    Using 'un cancéreux' is often seen as blunt or insensitive. It's better to use person-first language.

ヒント

Master the Nasal Sound

The first syllable 'can' must be nasal. Don't let your tongue touch the roof of your mouth. It sounds like the 'an' in 'France'.

Articles are Mandatory

Unlike English, you can't just say 'He has cancer'. You must say 'Il a UN cancer'. Always include the article in medical contexts.

Learn the Organs

To use the word effectively, learn the names of organs (poumon, sein, foie, peau) so you can specify the type of cancer.

Respect the Weight

Understand that 'cancer' is a very heavy word in French culture. Use it seriously and with empathy unless you are talking about astrology.

Capitalize for Stars

When writing about horoscopes, capitalize 'Cancer' to clearly distinguish it from the disease.

Tumeur vs Cancer

Remember that 'une tumeur' is not always 'un cancer'. Doctors use 'tumeur maligne' to be specific about cancer.

Prepositions Matter

Use 'du', 'de la', or 'des' correctly. 'Cancer du sein' (masculine), 'Cancer de la peau' (feminine), 'Cancer des os' (plural).

Person-First Language

Instead of calling someone 'un cancéreux', say 'une personne malade du cancer' to be more respectful.

The Crab Claws

Visualize the word 'cancer' as a crab (Latin root). Its claws are the 'C's in the word, spreading out like the disease.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'Crab' (the Latin root) causing a 'CAN' (nasal sound) of 'CER' (serious) problems.

視覚的連想

Imagine a crab in a doctor's office. The crab's legs look like the spreading cells of a cancer.

Word Web

Maladie Hôpital Médecin Traitement Cellules Guérison Zodiaque Crabe

チャレンジ

Try to explain to a friend (in French) three ways to prevent 'un cancer' using the words 'alimentation', 'sport', and 'tabac'.

語源

From the Latin 'cancer', meaning 'crab'. This term was first used in a medical sense by Hippocrates.

元の意味: The word originally meant 'crab'. It was applied to tumors because the swollen veins around a tumor were thought to resemble the legs of a crab.

Indo-European > Italic > Romance > French.

文化的な背景

Always handle this word with care. While it is a common medical term, it remains a source of fear and grief for many. In professional settings, use person-first language.

Similar to English-speaking countries, cancer is a primary health concern, but the French healthcare system (Sécurité Sociale) covers 100% of the costs for cancer treatment (ALD - Affection de Longue Durée).

Octobre Rose (The annual breast cancer awareness month). La Ligue contre le cancer (The major French NGO). L'Institut Curie (A world-renowned cancer research center in Paris).

実生活で練習する

実際の使用場面

Medical Diagnosis

  • faire un diagnostic
  • résultats de la biopsie
  • stade de la maladie
  • options de traitement

Astrology

  • signe du zodiaque
  • horoscope du jour
  • ascendant Cancer
  • natif du Cancer

Public Health

  • campagne de sensibilisation
  • prévention primaire
  • recherche médicale
  • santé publique

Social Criticism

  • un cancer social
  • ronger la société
  • problème systémique
  • éradiquer le mal

Personal Support

  • être là pour lui
  • garder espoir
  • bon courage
  • en parler ouvertement

会話のきっかけ

"Connaissez-vous les campagnes pour le dépistage du cancer en France ?"

"Pensez-vous que la science pourra un jour éradiquer tous les cancers ?"

"Quel est votre signe du zodiaque ? Êtes-vous Cancer ?"

"Comment peut-on aider un ami qui a un cancer ?"

"Avez-vous déjà entendu l'expression 'un cancer social' dans les informations ?"

日記のテーマ

Écrivez sur l'importance de la recherche médicale dans la lutte contre le cancer.

Si vous étiez médecin, comment annonceriez-vous un cancer à un patient ?

Réfléchissez à une situation où un problème mineur a grandi comme 'un cancer'.

Décrivez les émotions d'une personne qui apprend qu'elle est en rémission.

Analysez pourquoi le mot 'cancer' est si puissant dans notre langage quotidien.

よくある質問

10 問

The word 'cancer' is a masculine noun in French. You say 'le cancer' or 'un cancer'. This is consistent whether you are talking about the disease or the astrological sign.

You say 'un cancer du poumon'. In French, you must use the prepositional structure 'cancer de + article + noun'. Since 'poumon' is masculine, 'de le' becomes 'du'.

'Cancéreux' is an adjective describing something that contains cancer (e.g., 'cellules cancéreuses'). 'Cancérogène' (or 'carcinogène') describes something that causes cancer (e.g., 'produit cancérogène').

No, you should say 'Je suis Cancer'. In French, when stating your zodiac sign after the verb 'être', you omit the article. Saying 'un cancer' makes it sound like you have the disease.

It is a common euphemism used in France to refer to cancer, especially in obituaries or polite conversation, to avoid the direct and sometimes frightening word 'cancer'.

It is an informal or slang term. It is used in literature or casual conversation but never in a formal medical diagnosis. It can sound a bit blunt or dark-humored.

The 'r' at the end of 'cancer' is a standard French guttural 'r' /ʁ/. It is pronounced clearly, unlike in some English accents where the end might be softened.

'Octobre Rose' is the French name for the annual international health campaign organized by major breast cancer charities every October to increase awareness of the disease.

Yes, it is common when referring to different types of the disease (e.g., 'Les cancers de la peau et du sein'). However, the zodiac sign is always singular.

You say 'le cancer du sein'. 'Sein' is the French word for breast, and since it is masculine, you use the contracted article 'du'.

自分をテスト 180 問

writing

Traduisez : 'He has lung cancer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduisez : 'Corruption is a social cancer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Écrivez une phrase avec 'dépistage'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduisez : 'She defeated her cancer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduisez : 'I am a Cancer (zodiac).'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Décrivez le mot 'cancer' en une phrase simple.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduisez : 'The fight against cancer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Utilisez 'rémission' dans une phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduisez : 'Cancer research is progressing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduisez : 'A malignant tumor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Écrivez une phrase sur le tabac et le cancer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduisez : 'Cancer screening saves lives.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Utilisez 'cancérogène' dans une phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduisez : 'He is an oncologist.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Écrivez une phrase sur Octobre Rose.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduisez : 'Childhood cancer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduisez : 'The cancer has spread.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Utilisez 'vaincre' et 'cancer' ensemble.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduisez : 'A long illness.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Écrivez une phrase sur le signe du Cancer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Prononcez : 'un cancer'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'Il a un cancer du poumon.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'Je suis Cancer.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Prononcez : 'chimiothérapie'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'La lutte contre le cancer.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'Elle est en rémission.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Prononcez : 'cancérogène'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'Le dépistage sauve des vies.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'Un cancer de la peau.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Prononcez : 'oncologue'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'Il se bat contre le crabe.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'C'est une tumeur maligne.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'Le cancer du sein.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Prononcez : 'métastase'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'Il faut prévenir le cancer.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'Le diagnostic est tombé.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'Un cancer foudroyant.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'La recherche progresse.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'Octobre Rose.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dites : 'Vaincre la maladie.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'un cancer'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'le signe du Cancer'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'cancer du sein'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'lutte contre le cancer'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'dépistage précoce'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'cellules cancéreuses'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'en rémission'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'traitement par chimio'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'oncologie médicale'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'un cancer social'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'risque de cancer'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'vaincre le crabe'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'tumeur maligne'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'longue maladie'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Écoutez et écrivez : 'le plan cancer'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
error correction

Il a cancer.

正解! おしい! 正解: Il a un cancer.
error correction

Je suis un Cancer.

正解! おしい! 正解: Je suis Cancer.
error correction

Le cancer de poumon.

正解! おしい! 正解: Le cancer du poumon.
error correction

Un cancer de la prostate.

正解! おしい! 正解: Un cancer de la prostate.
error correction

Les cellules cancéreux.

正解! おしい! 正解: Les cellules cancéreuses.
error correction

La lutte vers le cancer.

正解! おしい! 正解: La lutte contre le cancer.
error correction

Il a vaincu son cancer.

正解! おしい! 正解: Il a vaincu son cancer.

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!