15秒でわかる
- Used to describe a day full of bad luck or frustration.
- Grammatically masculine, so it always uses 'burā' for a single day.
- Commonly used in both casual and professional venting sessions.
意味
It describes a day where things just aren't going your way, from minor inconveniences to general bad luck. It is the perfect phrase for venting to a friend after a long, frustrating day.
主な例文
3 / 6Venting to a roommate
आज मेरा बहुत बुरा दिन था।
Today was a very bad day for me.
Texting a friend after a failed date
सच में, आज का दिन बहुत बुरा रहा।
Honestly, today has been a very bad day.
Explaining a delay to a boss
माफ़ कीजिए, आज का दिन थोड़ा बुरा है।
I'm sorry, today is a bit of a bad day.
文化的背景
People often blame 'Shani' (Saturn) for a string of bad days, especially on Saturdays. In corporate culture, 'Bura Din' is a common way to bond over shared stress during 'Chai breaks'. Many songs use 'Bura Din' or 'Bure Din' to contrast with 'Acche Din' (Good Days), a popular political and social trope. Using 'Bura Din' is often followed by 'Bhagwan ki marzi' (God's will) as a way to cope with stress.
Add 'Bahut'
If the day is really terrible, say 'Bahut bura din' to get more sympathy.
Gender Check
Never say 'Buri Din'. It's a dead giveaway that you're a beginner making a grammar slip.
15秒でわかる
- Used to describe a day full of bad luck or frustration.
- Grammatically masculine, so it always uses 'burā' for a single day.
- Commonly used in both casual and professional venting sessions.
What It Means
Imagine waking up late for work. You spill hot tea on your favorite shirt. The traffic is worse than usual. That feeling of constant annoyance is a बुरा दिन. It is a simple way to label a period of bad luck. It covers everything from small hiccups to generally feeling low.
How To Use It
You use it exactly like the English version. Place the adjective बुरा before the noun दिन. Since दिन is a masculine noun, the adjective stays as बुरा. If you want to say "bad days" (plural), it becomes बुरे दिन. You will usually use it with the verb "to be" (होना).
When To Use It
Use this when you need a little sympathy. It is great for texting a friend after a tough exam. You can use it at home when you are tired. It is a very safe, common expression. It helps you express frustration without being too dramatic or specific.
When NOT To Use It
Do not use this for major life tragedies. If someone loses a loved one, बुरा दिन sounds too light. It is for the "annoying" stuff, not the "devastating" stuff. Also, do not use it to describe a person's character. To call someone a bad person, you would say बुरा इंसान.
Cultural Background
In India, people often talk about "good times" and "bad times" as cycles. If you have a बुरा दिन, a friend might blame your stars. They might say your क़िस्मत (luck) is just having a nap. It is common to share these frustrations over a cup of chai. Sharing the burden makes the day feel a bit better.
Common Variations
You will often hear ख़राब दिन (kharāb din) as well. While बुरा means bad, ख़राब can also mean spoiled or broken. Both are used interchangeably in most casual conversations. If you are feeling extra dramatic, you might say आज मेरा दिन ही नहीं है (Today is just not my day).
使い方のコツ
The phrase is neutral and safe for almost any context. Just remember that 'din' is masculine, so the adjective must end in 'a'.
Add 'Bahut'
If the day is really terrible, say 'Bahut bura din' to get more sympathy.
Gender Check
Never say 'Buri Din'. It's a dead giveaway that you're a beginner making a grammar slip.
Use with 'Tha'
Most people talk about their bad day in the evening, so practice the past tense 'tha' more than 'hai'.
The Chai Remedy
In India, the universal response to someone having a 'Bura Din' is offering them a cup of tea.
例文
6आज मेरा बहुत बुरा दिन था।
Today was a very bad day for me.
A standard way to start a conversation about your day.
सच में, आज का दिन बहुत बुरा रहा।
Honestly, today has been a very bad day.
The word 'sach mein' adds emphasis to the frustration.
माफ़ कीजिए, आज का दिन थोड़ा बुरा है।
I'm sorry, today is a bit of a bad day.
Using 'thoda' (a bit) softens the complaint in a professional setting.
लगता है आज मेरा बुरा दिन चल रहा है!
Looks like my bad day is currently in progress!
Using 'chal raha hai' makes it sound like an ongoing event.
कोई बात नहीं, बस एक बुरा दिन था।
It's okay, it was just a bad day.
A common way to offer perspective and comfort.
कल बहुत बुरा दिन था, पर आज बेहतर है।
Yesterday was a very bad day, but today is better.
Contrasting the bad day with a better one.
自分をテスト
Fill in the blank with the correct form of 'bad'.
आज मेरा ____ दिन है।
'Din' is masculine singular, so 'Bura' is the correct adjective form.
Which sentence means 'Yesterday was a bad day'?
Choose the correct translation:
'Kal' means yesterday/tomorrow, and 'tha' is the past tense for masculine singular.
Complete the dialogue.
A: मेरी गाड़ी खराब हो गई। B: अरे! लगता है आज आपका ____ ____ है।
A car breaking down is a sign of a bad day.
Match the situation to the phrase.
You lost your wallet and missed the train.
Losing a wallet and missing a train are classic 'bad day' events.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Bura vs. Accha
Bura Din
- • Rain on picnic
- • Lost keys
- • Cold tea
Accha Din
- • Free coffee
- • Early finish
- • Sunny sky
練習問題バンク
4 問題आज मेरा ____ दिन है।
'Din' is masculine singular, so 'Bura' is the correct adjective form.
Choose the correct translation:
'Kal' means yesterday/tomorrow, and 'tha' is the past tense for masculine singular.
A: मेरी गाड़ी खराब हो गई। B: अरे! लगता है आज आपका ____ ____ है।
A car breaking down is a sign of a bad day.
You lost your wallet and missed the train.
Losing a wallet and missing a train are classic 'bad day' events.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問No, it's too casual. Use 'Dukhad samay' (sad time) or 'Shok ka din' (day of mourning).
They are about equal. 'Kharab' is slightly more informal/slangy in some regions.
Say 'Mera bura din chal raha hai' (My bad day is going on).
Yes, if you have a friendly relationship. It's not rude.
It is 'Bure Din' (बुरे दिन).
It's the result of bad luck. For 'Bad luck' itself, say 'Buri kismat'.
Yes, constantly. It's a staple of Bollywood dialogue for relatable characters.
No, for a bad movie say 'Buri film'. 'Bura din' is only for the day itself.
Yes, 'Vaat lag gayi' is a very common slang for 'I'm having a terrible time/day'.
Yes, it's perfectly safe and common for all ages.
関連フレーズ
खराब दिन
synonymSpoiled/Bad day
बुरा वक्त
builds onBad time/phase
अच्छे दिन
contrastGood days
मनहूस दिन
specialized formCursed day