B2 Expression ニュートラル

मुझे इस पर भरोसा नहीं।

mujhe is par bharosa nahi.

I don't trust this.

意味

Expressing doubt or lack of confidence in something.

🌍

文化的背景

In traditional markets (Mandis), a person's 'Bharosa' is worth more than a signed contract. If you say 'Mujhe aap par bharosa nahi' to a long-term business partner, it can end the relationship permanently. The lack of 'Bharosa' or 'Yakeen' is a central theme in romantic tragedies. It often represents the 'Agni Pariksha' (trial by fire) of a relationship. With the rise of digital payments (UPI), 'Bharosa' has become a marketing buzzword. Apps like Google Pay and PhonePe often use 'Bharosa' in their ads to convince rural users of their safety. Trust in Indian families is often implicit and hierarchical. Children are expected to have 'Bharosa' in their parents' decisions (like arranged marriages or career choices) without question.

💡

The 'Hai' Rule

In 90% of spoken Hindi, you can drop the 'hai' at the end of 'Mujhe is par bharosa nahi.' It sounds more natural and less like a textbook.

⚠️

Don't say 'I trust'

Avoid saying 'Main bharosa hoon.' This literally means 'I am trust.' Always use 'Mujhe... hai' (To me... is).

意味

Expressing doubt or lack of confidence in something.

💡

The 'Hai' Rule

In 90% of spoken Hindi, you can drop the 'hai' at the end of 'Mujhe is par bharosa nahi.' It sounds more natural and less like a textbook.

⚠️

Don't say 'I trust'

Avoid saying 'Main bharosa hoon.' This literally means 'I am trust.' Always use 'Mujhe... hai' (To me... is).

🎯

Body Language

When saying this, a slight squint of the eyes and a tilt of the head enhances the meaning of skepticism.

💬

Softening the Blow

If you want to be more polite, add 'फिलहाल' (filhaal - for now). 'फिलहाल मुझे इस पर भरोसा नहीं।'

自分をテスト

Fill in the correct postposition.

मुझे तुम्हारी बातों ___ भरोसा नहीं।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: पर

In Hindi, trust is always 'on' (par) something or someone.

Which sentence is the most natural way to say 'I don't trust him' in a casual conversation?

Choose the best option:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: मुझे उस पर भरोसा नहीं।

Option B is the most natural and common way to express this in daily Hindi.

Complete the dialogue.

A: यह पुरानी कार खरीद लो, बहुत अच्छी है। B: नहीं भाई, ______।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: मुझे इस पर भरोसा नहीं

The context implies skepticism about the car's quality, making 'I don't trust it' the best fit.

Match the phrase to the situation.

You see a news headline saying 'Aliens landed in Delhi.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: मुझे इस खबर पर भरोसा नहीं।

You are doubting the news (khabar), not the city or the person you are talking to.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Register Comparison

Formal
Vishwas Official/Religious
Neutral
Bharosa Daily/Business
Poetic
Yakeen Emotional/Romantic

練習問題バンク

4 問題
Fill in the correct postposition. Fill Blank A2

मुझे तुम्हारी बातों ___ भरोसा नहीं।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: पर

In Hindi, trust is always 'on' (par) something or someone.

Which sentence is the most natural way to say 'I don't trust him' in a casual conversation? Choose B1

Choose the best option:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: मुझे उस पर भरोसा नहीं।

Option B is the most natural and common way to express this in daily Hindi.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: यह पुरानी कार खरीद लो, बहुत अच्छी है। B: नहीं भाई, ______।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: मुझे इस पर भरोसा नहीं

The context implies skepticism about the car's quality, making 'I don't trust it' the best fit.

Match the phrase to the situation. situation_matching A2

You see a news headline saying 'Aliens landed in Delhi.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: मुझे इस खबर पर भरोसा नहीं।

You are doubting the news (khabar), not the city or the person you are talking to.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

No, you can use it for anything: news, machines, weather, promises, or even your own memory.

Vishwas is formal/academic; Bharosa is everyday/conversational. Think of Vishwas as 'Faith' and Bharosa as 'Trust'.

Yes, this is 'Hinglish' and very common in big cities like Mumbai or Delhi, but it's not pure Hindi.

In Hindi logic, trust is something you place 'on' a foundation. If the foundation is weak, the trust falls.

Yes, it can be. It's better to say 'Mujhe thoda sandeh hai' (I have some doubt).

Say 'Mujh par bharosa rakho' (Keep trust on me).

No, 'Bharosa' is always masculine. The speaker's gender doesn't change the word.

The direct opposite is 'Avishwas', but in daily life, people just say 'Bharosa nahi' or 'Dhokha' (betrayal).

Usually, for God, people use 'Vishwas' or 'Aastha'. 'Mujhe bhagwan mein vishwas nahi.'

Yes, 'Yakeen' is the language of lovers and poets. 'Bharosa' is the language of friends and business partners.

関連フレーズ

🔄

विश्वास करना

synonym

To trust/believe

🔗

यकीन दिलाना

builds on

To assure someone

🔗

शक करना

contrast

To doubt/suspect

🔗

भरोसेमंद

specialized form

Trustworthy

🔗

अंधविश्वास

specialized form

Blind faith/superstition

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!