C1 Collocation とてもフォーマル

तत्काल कार्रवाई

tatakal kararavaii

Immediate action

意味

Prompt and swift measures taken.

🌍

文化的背景

The phrase is a hallmark of 'Sarkari Hindi'. Using it correctly can actually help you get things done in government offices as it shows you are aware of official terminology. News channels like Aaj Tak or NDTV use this phrase constantly in 'Breaking News' banners to create a sense of urgency and state responsiveness. In Indian courts, 'तत्काल कार्रवाई' is often linked to 'Article 21' (Right to Life and Liberty), implying that delay in action is a violation of rights. On social media, the hashtag #TatkaalAction is sometimes used by citizens to demand quick responses from brands or officials.

🎯

The 'Ki' Rule

Always remember 'Kaaryavaahi' is feminine. If you say 'Tatkaal kaaryavaahi ki gayi', you sound like a native expert.

⚠️

Don't Overuse

If you use this for small things like asking for a glass of water, people will think you are being incredibly sarcastic or arrogant.

意味

Prompt and swift measures taken.

🎯

The 'Ki' Rule

Always remember 'Kaaryavaahi' is feminine. If you say 'Tatkaal kaaryavaahi ki gayi', you sound like a native expert.

⚠️

Don't Overuse

If you use this for small things like asking for a glass of water, people will think you are being incredibly sarcastic or arrogant.

💬

Social Media Power

When complaining to Indian companies on Twitter, using 'तत्काल कार्रवाई' often gets a faster response from their automated systems.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct form of the verb 'karna'.

पुलिस ने चोर के खिलाफ तत्काल कार्रवाई ______।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: की

Because 'कार्रवाई' (kaaryavaahi) is feminine, the past tense of 'karna' must be 'की' (ki).

Which sentence is most appropriate for a formal email to a government officer?

Choose the best option:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: इस मामले में तत्काल कार्रवाई की कृपा करें।

This option uses the correct formal register and polite phrasing ('kripa karein').

Match the Hindi phrase with its English context.

Match the following:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

These are the standard translations for these specific collocations.

Complete the dialogue between a citizen and a police officer.

Citizen: सर, मेरी कार चोरी हो गई है। Officer: चिंता मत कीजिए, हम इस पर ______ करेंगे।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: तत्काल कार्रवाई

In a police context, 'तत्काल कार्रवाई' is the standard professional response.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct form of the verb 'karna'. Fill Blank B1

पुलिस ने चोर के खिलाफ तत्काल कार्रवाई ______।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: की

Because 'कार्रवाई' (kaaryavaahi) is feminine, the past tense of 'karna' must be 'की' (ki).

Which sentence is most appropriate for a formal email to a government officer? Choose B2

Choose the best option:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: इस मामले में तत्काल कार्रवाई की कृपा करें।

This option uses the correct formal register and polite phrasing ('kripa karein').

Match the Hindi phrase with its English context. Match B1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

These are the standard translations for these specific collocations.

Complete the dialogue between a citizen and a police officer. dialogue_completion A2

Citizen: सर, मेरी कार चोरी हो गई है। Officer: चिंता मत कीजिए, हम इस पर ______ करेंगे।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: तत्काल कार्रवाई

In a police context, 'तत्काल कार्रवाई' is the standard professional response.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

No, 'Tatkaal' is a Sanskrit word meaning 'immediate'. While the railway booking system is the most famous use, it is used in many formal contexts.

Yes, 'Turant kaaryavaahi' is also correct and slightly more common in spoken Hindi, but 'Tatkaal' sounds more official.

Because 'Kaaryavaahi' is a feminine noun. In Hindi, the verb must agree with the gender of the object in many past tense constructions.

Yes, especially in police or legal dramas like 'Singham' or 'Jolly LLB'.

You would say 'कोई कार्रवाई नहीं की गई' (Koi kaaryavaahi nahi ki gayi).

The correct formal spelling and pronunciation is 'Kaaryavaahi' (कार्रवाई). 'Karvai' is a common colloquial shortening.

Yes, if you are describing how you handled a crisis: 'मैंने स्थिति को संभाला और तत्काल कार्रवाई की।'

The opposite would be 'विलंब' (delay) or 'ढिलाई' (laxity/looseness).

Absolutely. It's used for urgent tasks, responding to market changes, or disciplinary actions.

If said to a subordinate, it's a firm command. If said to a superior, it must be phrased as a request ('...की कृपा करें') to avoid being rude.

関連フレーズ

🔗

कड़ी कार्रवाई

similar

Strict action

🔗

त्वरित न्याय

builds on

Swift justice

🔗

कारण बताओ नोटिस

specialized form

Show-cause notice

🔗

हाथ पर हाथ धर कर बैठना

contrast

To sit idle

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!