意味
To implement an idea or plan, making it practical and real.
文化的背景
In India, 'Red Tape' is a common challenge. This phrase is often used by citizens and journalists to demand that government promises move from 'files' to the 'ground'. Indian politicians frequently use this phrase during election campaigns to prove their 'development' credentials. It signals that they are 'doers' not just 'talkers'. Grassroots movements in India (like the RTI movement) emphasize 'Dharatal' because it represents the village level where the poorest people live. In the booming Indian startup scene, 'execution' is king. Founders use this phrase to distinguish their 'materialized' products from mere 'ideas'.
The 'Ne' Trap
Never use 'ne' with 'lana' in the past tense. This is the #1 mistake advanced learners make. Say 'Main laya', not 'Maine laya'.
Newspaper Reading
If you want to see this phrase in action, read the 'Editorial' (Sampadkiya) section of Hindi newspapers like Dainik Jagran or Amar Ujala.
意味
To implement an idea or plan, making it practical and real.
The 'Ne' Trap
Never use 'ne' with 'lana' in the past tense. This is the #1 mistake advanced learners make. Say 'Main laya', not 'Maine laya'.
Newspaper Reading
If you want to see this phrase in action, read the 'Editorial' (Sampadkiya) section of Hindi newspapers like Dainik Jagran or Amar Ujala.
Don't Overuse
Using it for small things like 'I brought my phone to the ground' makes you sound like a robot. Keep it for plans and ideas.
自分をテスト
Fill in the blank with the correct form of the phrase.
सरकार ने वादा किया है कि वह अगले साल तक इस मेट्रो प्रोजेक्ट को _______।
The sentence is in the future tense ('will bring'), so 'laegi' is the correct conjugation for 'Sarkar' (feminine singular in formal usage).
Which sentence is grammatically correct in the past tense?
Select the correct past tense usage:
The verb 'lana' does not take 'ne' and agrees with the subject (Main - masculine).
Match the phrase to the most appropriate context.
Where would you most likely hear 'धरातल पर लाना'?
The phrase is formal and relates to the implementation of large-scale plans.
Complete the dialogue.
A: 'आपकी कंपनी का नया ऐप कब लॉन्च होगा?' B: 'हम उसे अगले महीने तक _______ की कोशिश कर रहे हैं।'
After 'koshish kar rahe hain', the oblique infinitive 'lane' is required.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Register Comparison
練習問題バンク
4 問題सरकार ने वादा किया है कि वह अगले साल तक इस मेट्रो प्रोजेक्ट को _______।
The sentence is in the future tense ('will bring'), so 'laegi' is the correct conjugation for 'Sarkar' (feminine singular in formal usage).
Select the correct past tense usage:
The verb 'lana' does not take 'ne' and agrees with the subject (Main - masculine).
Where would you most likely hear 'धरातल पर लाना'?
The phrase is formal and relates to the implementation of large-scale plans.
A: 'आपकी कंपनी का नया ऐप कब लॉन्च होगा?' B: 'हम उसे अगले महीने तक _______ की कोशिश कर रहे हैं।'
After 'koshish kar rahe hain', the oblique infinitive 'lane' is required.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問Yes, both mean ground, but 'Dharatal' is more formal and often refers to a 'level' or 'platform' of reality.
Absolutely. It is a high-level phrase that will impress recruiters when you talk about project execution.
It is always 'par' (on). Think of bringing an idea *onto* the surface of the earth.
No, it is used for abstract things like plans, ideas, and policies. For people, you might use 'Zameen par lana' to mean making someone humble.
The opposite is 'Hawayi kile banana' (building castles in the air) or 'Kagazon tak seemit rehna' (remaining only on paper).
Rarely, as it is quite formal. Songs prefer 'Sach kar dikhana' or 'Zameen par utarna'.
You can also use 'utarna' (to bring down) or 'aana' (to come - intransitive).
Not at all. It is very modern and used daily in news and business.
Yes, bringing a theory to the 'dharatal' of practical application is a perfect use case.
It is a standard Hindi phrase used across India in Hindi-speaking contexts, especially in national news.
関連フレーズ
अमली जामा पहनाना
synonymTo give a practical shape to something.
हवाई किले बनाना
contrastTo build castles in the air.
ज़मीन पर उतारना
similarTo bring down to earth.
कार्यान्वित करना
specialized formTo implement.
मूर्त रूप देना
similarTo give a concrete shape.