The Hindi term मरिनेट करना (marinate karna) is a direct borrowing from the English culinary term 'marinate', combined with the Hindi auxiliary verb 'करना' (to do). In contemporary Indian culinary contexts, especially in urban areas, professional kitchens, and modern households, this term has become completely integrated into daily language. It refers to the process of soaking food—most commonly meats like chicken and mutton, or vegetarian proteins like paneer, soya chaap, and tofu—in a seasoned, often acidic, liquid before cooking. This liquid, known as the marinade, typically consists of ingredients such as yogurt (dahi), lemon juice, vinegar, oil, and a complex blend of spices (masalas). The primary purpose of marinating is twofold: to impart deep, robust flavors into the food and to tenderize tougher cuts of meat or dense proteins, ensuring a succulent and flavorful final dish. When people use this term, they are usually discussing meal preparation, sharing recipes, or giving instructions in a kitchen setting. The process is foundational to many iconic Indian dishes, such as Tandoori Chicken, Paneer Tikka, and various rich curries where the depth of flavor relies heavily on the resting period of the marinated ingredients.
आपको चिकन को पकाने से पहले कम से कम दो घंटे के लिए मरिनेट करना चाहिए।
- Culinary Context
- Used extensively when discussing recipes that require pre-treatment of ingredients to enhance flavor and texture.
Understanding the cultural and practical application of this verb is essential for anyone interested in Indian cuisine or conversing with native speakers about food. The phrase is ubiquitous in cooking shows, recipe blogs, and everyday conversations about dinner plans. For instance, a mother might instruct her child to marinate the paneer while she prepares the gravy, or a chef might explain the science behind why acidic components in the marinade break down protein structures. The versatility of the term allows it to be used across different levels of formality, from a casual chat with a street food vendor preparing kebabs to a formal culinary masterclass.
पनीर टिक्का बनाने के लिए पनीर को दही और मसालों में मरिनेट करना बहुत ज़रूरी है।
- Time Factor
- The duration of marination is frequently mentioned alongside the verb, such as 'रात भर' (overnight) or 'दो घंटे' (two hours).
Furthermore, the concept of marination has deep roots in South Asian culinary traditions, even if the English word is relatively modern in its widespread adoption. Historically, techniques involving soaking meats in spiced yogurt or raw papaya paste were commonplace in Mughal and Awadhi cuisines to achieve the melt-in-the-mouth texture of famous dishes like Galouti Kebab. Today, saying 'मरिनेट करना' instantly communicates this entire historical and scientific process in a concise, modern package. Whether you are preparing a simple home-cooked meal or a lavish feast for a festival like Diwali or Eid, the step of marinating is often the defining factor that elevates a dish from ordinary to extraordinary. Consequently, mastering this vocabulary word opens up a vast world of culinary discussions, enabling learners to read Hindi recipes, watch cooking tutorials on YouTube, and engage in meaningful conversations about food preparation techniques with native speakers.
मछली को नींबू के रस में मरिनेट करना उसकी गंध को कम करता है।
- Ingredient Synergy
- Marination often involves a combination of a tenderizer (like yogurt) and flavor enhancers (like spices).
सब्जियों को ग्रिल करने से पहले मरिनेट करना उन्हें स्वादिष्ट बनाता है।
मांस को नरम करने के लिए उसे मरिनेट करना एक पुरानी तकनीक है।
Using मरिनेट करना in Hindi sentences follows the standard structure of conjunct verbs (noun/adjective + करना). Because 'मरिनेट' functions as the base, the verb 'करना' conjugates according to the tense, aspect, and the subject of the sentence. The object being marinated usually takes the postposition 'को' (ko) to indicate the direct object, especially since it is a specific, definite item being acted upon. For example, 'मैं चिकन को मरिनेट कर रहा हूँ' (I am marinating the chicken). The medium in which the food is marinated takes the postposition 'में' (mein), meaning 'in'. For example, 'दही में मरिनेट करना' (to marinate in yogurt). This grammatical framework allows for highly descriptive and precise culinary instructions. When reading recipes, you will often encounter the imperative form, such as 'पनीर को आधे घंटे के लिए मरिनेट करें' (Marinate the paneer for half an hour). This formal imperative is standard in written instructions, cookbooks, and instructional videos.
मैंने कल रात ही मटन को मरिनेट कर दिया था।
- Past Tense Usage
- In the past perfect, 'मरिनेट कर दिया था' emphasizes that the action was completed well before the current moment, which is common for overnight preparations.
In conversational Hindi, especially when planning a meal with family or friends, the future tense is frequently employed. A host might say, 'मैं शाम को कबाब के लिए कीमा मरिनेट करूँगा' (I will marinate the minced meat for the kebabs in the evening). The flexibility of this compound verb means you can easily adapt it to any situation. It is also important to note how time durations are attached to the action. Phrases like 'दो घंटे के लिए' (for two hours), 'रात भर' (overnight), or 'कम से कम तीस मिनट तक' (for at least thirty minutes) are almost always collocated with the verb. This is because the act of marinating is inherently time-dependent. When giving advice or instructions, modal verbs expressing necessity or suggestion are used, such as 'आपको इसे अच्छे से मरिनेट करना चाहिए' (You should marinate it well). This structure is incredibly useful for language learners because mastering it provides a template for thousands of other English-origin conjunct verbs used in modern Hindi.
क्या तुमने अभी तक सोया चाप को मरिनेट किया है?
- Interrogative Form
- Asking if the preparation step has been completed is a common kitchen question, using the present perfect tense 'मरिनेट किया है'.
Advanced learners can also experiment with causative forms. While less common with English loanwords, one might say 'मैं शेफ से चिकन मरिनेट करवा रहा हूँ' (I am getting the chef to marinate the chicken), using the causative verb 'करवाना'. This highlights the dynamic nature of Hinglish and how borrowed words seamlessly adopt native Hindi grammar rules. Moreover, in written recipes, you might see the conjunctive participle form 'मरिनेट करके' (having marinated), used to sequence actions: 'चिकन को मरिनेट करके फ्रिज में रख दें' (Having marinated the chicken, place it in the fridge). This specific grammatical construct is vital for understanding step-by-step procedures in Hindi. By practicing these various sentence structures, learners not only expand their culinary vocabulary but also reinforce their grasp of Hindi verb conjugation, postpositions, and sentence syntax, making their overall communication much more fluent and natural.
हमेशा मीट को पकाने से पहले मरिनेट करना याद रखें।
- Instructional Tone
- Used as a general rule or advice in culinary contexts.
बिना मरिनेट किए तंदूरी डिश अच्छी नहीं बनती।
उसे पता है कि टोफू को कैसे मरिनेट करना है।
The phrase मरिनेट करना is ubiquitous across various domains of Indian life, primarily centered around food, cooking, and dining. The most common place you will hear this word is in the domestic kitchen. As Indian households increasingly experiment with diverse cuisines and restaurant-style cooking at home, the terminology has shifted from traditional phrases to modern ones. Mothers, fathers, and young adults discussing the preparation for a Sunday special lunch or a festive dinner will frequently use this term. For instance, planning a barbecue party on a winter evening in Delhi will inevitably involve discussions about who will marinate the meats and paneer. Beyond the home, cooking shows on television and recipe channels on YouTube are massive platforms where this word is broadcasted to millions. Celebrity chefs like Sanjeev Kapoor, Ranveer Brar, and Vikas Khanna use 'मरिनेट करना' extensively in their Hindi broadcasts, ensuring the term's standardisation and widespread comprehension across the nation.
यूट्यूब पर शेफ ने बताया कि मटन को कैसे मरिनेट करना है।
- Media Influence
- Digital media and food vlogs are primary drivers for popularizing English culinary terms in everyday Hindi.
Another significant environment where you will hear this term is in restaurants, especially behind the scenes in commercial kitchens, but also in the dining area when waiters explain dishes to customers. A server might explain that a particular steak or kebab is 'रात भर मरिनेट किया हुआ' (marinated overnight) to emphasize its tenderness and flavor profile, appealing to the customer's palate. Street food vendors, particularly those selling shawarma, kebabs, and tikkas, also use the term. While older or more traditional vendors might still say 'मसाला लगा के रखा है' (kept with spices applied), the younger generation of street food entrepreneurs readily adopts 'मरिनेट करना'. Furthermore, in grocery stores or butcher shops, a customer might ask for a specific cut of meat by explaining, 'मुझे ग्रिल करने के लिए चिकन चाहिए, जिसे मैं आसानी से मरिनेट कर सकूँ' (I need chicken for grilling, which I can easily marinate). This shows the term's functional utility in commerce and daily errands.
रेस्टोरेंट के मेनु में लिखा था कि यह डिश खास मसालों में मरिनेट की गई है।
- Dining Out
- Used as a selling point on menus to indicate high-quality preparation and deep flavor.
Finally, the term appears frequently in written formats such as cookbooks, food blogs, and social media posts. Instagram and Facebook are flooded with short recipe reels where creators use text overlays and voiceovers instructing viewers to 'मरिनेट करें'. The democratization of culinary arts through the internet means that technical cooking terms are no longer restricted to professional chefs. Even fitness enthusiasts discussing meal prep will talk about how to marinate chicken breast for the week to keep their diets interesting. In casual conversations among friends, discussing food is a major cultural pastime in India. You might hear someone boast about their secret recipe, saying, 'मेरे राज़ की बात यह है कि मैं इसे दो बार मरिनेट करता हूँ' (My secret is that I marinate it twice). Therefore, understanding and using this word seamlessly integrates you into modern Indian social and culinary discourse, allowing for deeper connections over shared meals and recipes.
फिटनेस ट्रेनर ने मुझे उबले हुए खाने की जगह चिकन को मरिनेट करने की सलाह दी।
- Health and Fitness
- Common in meal prep discussions to make healthy food more palatable without adding excessive calories.
दादी ने भी अब अपने अचार के लिए मसालों को मरिनेट करना शुरू कर दिया है।
दोस्तों के साथ बार्बेक्यू पार्टी में मुख्य काम गोश्त को मरिनेट करना ही होता है।
When learning to use मरिनेट करना, English speakers and learners of Hindi often encounter a few specific grammatical and contextual pitfalls. The most frequent mistake involves the incorrect use of postpositions, particularly confusing 'को' (ko) and 'से' (se) or 'में' (mein). A learner might literally translate 'marinate the chicken with yogurt' as 'चिकन को दही से मरिनेट करना' (chikan ko dahi se marinate karna). While understandable, a more natural phrasing often uses 'में' (in) for the marinade medium, as in 'चिकन को दही में मरिनेट करना' (marinate the chicken in yogurt). The postposition 'को' must be attached to the object being marinated to mark it as the definite direct object. Omitting 'को' (e.g., 'मैं चिकन मरिनेट कर रहा हूँ') is acceptable in casual speech but can sometimes sound slightly less precise than 'मैं चिकन को मरिनेट कर रहा हूँ'. Another structural mistake is failing to conjugate the auxiliary verb 'करना' correctly based on gender and number when using passive or perfect tenses. For example, since 'चिकन' is considered masculine, the passive form is 'चिकन मरिनेट किया गया' (the chicken was marinated), whereas 'मछली' (fish) is feminine, so it must be 'मछली मरिनेट की गई' (the fish was marinated).
गलत: मछली मरिनेट किया। सही: मछली को मरिनेट किया गया।
- Gender Agreement
- Always ensure the verb agrees with the gender of the food item in perfective tenses when the object dictates the verb ending.
Another common error is confusing the active 'मरिनेट करना' (to marinate something) with the intransitive/passive 'मरिनेट होना' (to be marinated/to steep). An English speaker might say, 'The chicken is marinating' and translate it literally as 'चिकन मरिनेट कर रहा है' (The chicken is doing the marinating), which sounds comical as it implies the chicken itself is performing the action as a chef. The correct Hindi translation requires the 'होना' (to be) auxiliary: 'चिकन मरिनेट हो रहा है'. This distinction between transitive (करना) and intransitive (होना) pairs is a fundamental concept in Hindi grammar and is crucial for using borrowed English verbs correctly. Furthermore, learners sometimes mispronounce the borrowed word, placing the stress incorrectly or altering the vowel sounds to sound too native, which can cause momentary confusion. The pronunciation should closely mimic the English word 'marinate', simply embedded within Hindi sentence structure. Consistency in applying these grammatical rules will significantly improve the natural flow of your spoken Hindi.
गलत: चिकन मरिनेट कर रहा है। सही: चिकन मरिनेट हो रहा है।
- Transitive vs Intransitive
- Use 'करना' when you are doing the action. Use 'होना' when the food is undergoing the process.
Lastly, a subtle mistake is overusing the term in contexts where it doesn't quite fit culturally. While 'मरिनेट करना' is perfect for tikkas, kebabs, and roasts, using it for simple everyday vegetable stir-fries (sabzi) where spices are just sprinkled during cooking sounds unnatural. You wouldn't say 'आलू को हल्दी में मरिनेट करो' (marinate the potatoes in turmeric) if you are just making a quick dry potato curry. In such cases, 'मसाला मिलाना' (to mix spices) or 'हल्दी लगाना' (to apply turmeric) is far more appropriate. Marination implies a significant resting period intended for absorption and tenderization. Using the vocabulary precisely not only shows grammatical competence but also cultural awareness of Indian cooking techniques. By avoiding these common pitfalls—mastering postpositions, respecting gender agreement, distinguishing between active and passive forms, and applying the term to the correct culinary processes—learners can confidently discuss recipes and cooking methods like a native speaker.
सब्जी छौंकने से पहले उसे मरिनेट करने की ज़रूरत नहीं होती।
- Contextual Appropriateness
- Reserve the term for processes requiring soaking and resting, not just quick mixing.
मैंने चिकन को मरिनेट कर दिया है, अब इसे दो घंटे छोड़ दो।
क्या तुम मुझे बता सकते हो कि इसे सही तरीके से कैसे मरिनेट करना है?
While मरिनेट करना is the most direct and commonly used term in modern Hinglish, several native Hindi and Urdu alternatives exist that convey similar meanings, often with slight nuances in context or regional preference. The most common traditional alternative is 'मसाला लगाना' (masala lagana), which translates literally to 'to apply spices'. This phrase is highly versatile and is used for both dry rubs and wet marinades. However, 'मसाला लगाना' does not inherently imply the resting period that 'मरिनेट करना' does; it simply describes the action of coating the food. Another related term is 'भिगोना' (bhigona), meaning 'to soak'. While you might say 'दाल भिगोना' (to soak lentils in water), using it for meat in a spiced yogurt mixture is less common unless specified, like 'मसाले में भिगो कर रखना' (to keep soaking in spices). Understanding these alternatives enriches your vocabulary and allows you to understand older generations or people from more rural areas who might not use English loanwords as frequently.
पुराने ज़माने में लोग कहते थे कि गोश्त को अच्छी तरह मसाला लगाकर रख दो।
- Traditional Alternative
- 'मसाला लगाना' is the most direct native equivalent, focusing on the application of the flavorings.
In the context of pickles (achar), which also involves soaking ingredients in oil and spices for a long time to develop flavor and preserve them, the specific terminology is different. One would say 'अचार डालना' (to put/make pickle) rather than marinate. For simple tenderizing without a complex spice mix, one might use 'गलाना' (galana), which means to melt or to tenderize. For instance, 'पपीता लगाकर गोश्त गलाना' (tenderizing meat by applying raw papaya). This highlights a specific aspect of marination—the chemical breakdown of proteins—without encompassing the flavor-infusion aspect. In professional Urdu-influenced culinary circles (like Awadhi or Mughlai cuisine), you might hear the term 'धुंगार देना' (dhungar dena), which refers specifically to smoking the marinated meat with a hot coal and ghee, a technique often paired with marination but distinct from it. Recognizing these distinct yet related culinary terms helps in accurately describing complex cooking techniques and appreciating the rich culinary heritage of the Indian subcontinent.
गोश्त को गलाने के लिए उसमें कच्चा पपीता मिलाया जाता है।
- Tenderizing
- 'गलाना' focuses purely on the physical softening of the ingredient, a sub-goal of marinating.
When deciding which word to use, context is key. If you are reading a modern recipe blog, watching a contemporary cooking show, or talking to urban youth, 'मरिनेट करना' is the most natural and expected choice. It efficiently bundles the concepts of applying spices, adding a liquid medium, and allowing time to rest into one universally understood phrase. However, if you are reading an older Hindi cookbook, conversing with a rural vendor, or trying to describe the process using purely native vocabulary, phrases like 'मसाले में लपेट कर रखना' (to keep wrapped in spices) or 'मसाला मिलाना' serve as excellent descriptive alternatives. The beauty of modern Hindi is its ability to absorb and adapt foreign words seamlessly, creating a dynamic bilingual environment. By mastering both the borrowed term and its native descriptive equivalents, you gain a comprehensive linguistic toolkit that allows you to navigate any culinary conversation in India with confidence and cultural sensitivity.
मछली को पकाने से पहले उसमें अच्छी तरह मसाला मिलाना ज़रूरी है।
- Mixing Spices
- 'मसाला मिलाना' is a broader term that can apply to dry mixes or wet marinades.
इसे भिगोने के बजाय, हमें इसे गाढ़े मसाले में लपेटना चाहिए।
शेफ ने कहा कि असली स्वाद के लिए मरिनेट करना सबसे अच्छा तरीका है।
レベル別の例文
मैं चिकन मरिनेट कर रहा हूँ।
I am marinating the chicken.
Present continuous tense. 'कर रहा हूँ' indicates a male speaker.
पनीर मरिनेट करो।
Marinate the paneer.
Informal imperative command.
वह मछली मरिनेट करती है।
She marinates the fish.
Present simple tense, female subject.
हम मटन मरिनेट करेंगे।
We will marinate the mutton.
Future tense, plural subject.
चिकन मरिनेट करना आसान है।
Marinating chicken is easy.
Infinitive used as a subject.
क्या तुम आलू मरिनेट कर रहे हो?
Are you marinating the potatoes?
Yes/No question in present continuous.
मुझे चिकन मरिनेट करना है।
I have to marinate the chicken.
Expressing obligation or necessity.
उसने पनीर मरिनेट किया।
He/She marinated the paneer.
Past simple tense. 'किया' agrees with the masculine object 'पनीर'.
चिकन को दो घंटे के लिए मरिनेट करें।
Marinate the chicken for two hours.
Formal imperative with time duration.
मैंने कल रात मटन मरिनेट किया था।
I had marinated the mutton last night.
Past perfect tense indicating completed action.
सब्जियों को दही में मरिनेट करना चाहिए।
Vegetables should be marinated in yogurt.
Use of 'चाहिए' for suggestion/advice.
क्या तुमने पनीर को मरिनेट कर दिया है?
Have you marinated the paneer?
Present perfect tense with compound verb 'कर देना'.
मैं शाम को कबाब मरिनेट करूँगा।
I will marinate the kebabs in the evening.
Future tense with a specific time marker.
मछली अच्छे से मरिनेट नहीं हुई है।
The fish has not marinated well.
Intransitive use 'मरिनेट होना' in negative present perfect.
टोफू को मरिनेट करना मत भूलना।
Don't forget to marinate the tofu.
Negative imperative with infinitive.
वह हमेशा मीट को नींबू से मरिनेट करता है।
He always marinates meat with lemon.
Present habitual tense indicating a routine.
चिकन को मरिनेट करके फ्रिज में रख दो।
Having marinated the chicken, put it in the fridge.
Use of conjunctive participle 'करके' to sequence actions.
जितनी देर आप इसे मरिनेट करेंगे, यह उतना ही स्वादिष्ट होगा।
The longer you marinate it, the tastier it will be.
Correlative structure 'जितना... उतना'.
पनीर टिक्का बनाने के लिए सही तरीके से मरिनेट करना ज़रूरी है।
To make paneer tikka, marinating properly is necessary.
Infinitive phrase used to state a requirement.
मुझे लगता है कि मटन अभी तक ठीक से मरिनेट नहीं हुआ है।
I think the mutton hasn't marinated properly yet.
Complex sentence expressing an opinion with intransitive verb.
आप इसे दही या सिरके में मरिनेट कर सकते हैं।
You can marinate it in yogurt or vinegar.
Modal verb 'सकते हैं' showing ability/option.
बिना मरिनेट किए चिकन पकाने से वह सूखा रह जाता है।
Cooking chicken without marinating leaves it dry.
Negative participle 'बिना... किए'.
जब मैं घर पहुँचा, तो माँ मछली मरिनेट कर रही थीं।
When I reached home, mother was marinating fish.
Past continuous tense in a complex time clause.
क्या हम सब्जियों को भी इसी मसाले में मरिनेट कर लें?
Should we marinate the vegetables in this spice mix too?
Suggestive question using subjunctive mood.
मांस को नरम करने के लिए उसे पपीते के पेस्ट के साथ मरिनेट किया जाता है।
To tenderize the meat, it is marinated with papaya paste.
Passive voice 'किया जाता है' for stating a general fact/process.
अगर तुमने इसे रात भर मरिनेट किया होता, तो स्वाद बहुत बेहतर आता।
If you had marinated it overnight, the taste would have been much better.
関連コンテンツ
cookingの関連語
बघारना
B2To temper spices in oil; fry spices briefly to release flavor.
भीगा हुआ
B2ずぶ濡れの、浸した。 '彼は雨でずぶ濡れだった。' (彼はびしょびしょに濡れていた。)
भुनाना
B2To get roasted or fried; have something cooked by roasting/frying.
भुनवाना
B2誰かに何かを煎ってもらうこと。例:市場でトウモロコシを焼いてもらいました。
भट्ठी
B2オーブン、炉、窯。
चाय बनाना
A2お茶を入れる。飲み物を作るための一般的な表現です。
फ्राइंग पैन
A2フライパン。長い柄のついた浅い鍋で、揚げ物や炒め物用。
ग्रिल
A2グリル。直火を使って調理する調理器具。
ग्रिल करना
A2To grill; to cook food using direct heat.
घोल
B2Batter, liquid mixture; a semi-liquid mixture for cooking.