संयम बरतना 30秒で

  • To control yourself, especially when angry or tempted.
  • It means to exercise restraint and self-control.
  • Use it to advise someone to calm down or be moderate.
  • Think of it as consciously managing impulses.

Understanding 'संयम बरतना' (Sanyam Barnatna)

The Hindi phrase 'संयम बरतना' (sanyam barnatna) translates directly to 'to exercise restraint' or 'to control oneself'. It's a crucial concept in many cultures, emphasizing the importance of managing one's impulses, emotions, and actions, especially in challenging or tempting situations. It's not just about suppressing feelings but about a conscious and deliberate effort to behave appropriately and responsibly.

People use 'संयम बरतना' in a wide variety of contexts. It can refer to controlling anger, resisting temptation, maintaining composure under pressure, or even moderating one's speech or actions to avoid causing offense or harm. It's a virtue that is highly valued in personal relationships, professional settings, and societal interactions. When someone is advised to 'संयम बरतना', it implies that they might be on the verge of an outburst, a rash decision, or an inappropriate action, and they need to pause and regulate their behavior.

Consider a situation where a person is very angry. Instead of shouting or saying hurtful things, they might be encouraged to 'संयम बरतना' and take a deep breath, collect their thoughts, and respond calmly. Similarly, if someone is tempted to indulge in something unhealthy or expensive, they might need to 'संयम बरतना' to stick to their goals or budget. The phrase highlights the inner struggle between desire or impulse and the rational mind's need for control and discipline. It's about choosing a more thoughtful and measured response over an immediate, often regrettable, one. The ability to 'संयम बरतना' is often seen as a sign of maturity and self-awareness.

Core Meaning
To control one's impulses, emotions, or actions; to exercise restraint.
When to Use
When advising someone to calm down, resist temptation, or act with moderation and self-control.

The teacher advised the students to संयम बरतना during the exam to avoid making careless mistakes.

Emotional Control
This is perhaps the most common usage. It means to control one's anger, frustration, sadness, or excitement. For example, 'गुस्से में संयम बरतना बहुत मुश्किल है।' (It is very difficult to exercise restraint in anger.)
Behavioral Control
This refers to controlling one's actions, speech, or desires. It can involve resisting temptations, speaking politely, or acting thoughtfully. For instance, 'लालच में संयम बरतना ही समझदारी है।' (It is wise to exercise restraint in greed.)
Situational Appropriateness
It implies acting in a way that is suitable for the situation, avoiding extravagance or excess. 'पार्टी में संयम बरतना चाहिए, ज़्यादा खाना या पीना नहीं चाहिए।' (One should exercise restraint at the party, not eat or drink too much.)

When faced with criticism, it's important to संयम बरतना and listen carefully before responding.

The concept of 'संयम बरतना' is deeply ingrained in many philosophical and ethical traditions, promoting self-discipline and mindful living. It's a skill that can be developed over time with conscious effort and practice, leading to greater emotional intelligence and more balanced personal and social interactions.

Mastering 'संयम बरतना' in Hindi Sentences

Using 'संयम बरतना' effectively in sentences requires understanding its nuances and the contexts in which it applies. As a verb phrase, it typically follows the subject and can be modified by adverbs or prepositions to specify the situation or the manner of restraint. Here are various ways to incorporate it into your Hindi speech and writing:

Basic Structure
The most common structure is Subject + (Object/Situation) + संयम बरतना. For example, 'हमें अपने गुस्से पर संयम बरतना चाहिए।' (We should exercise restraint over our anger.)
Giving Advice
It's frequently used to advise others. The imperative form 'संयम बर्तें' (sanyam barten - formal/plural) or 'संयम बरत' (sanyam barat - informal singular) is common. 'परीक्षा के दौरान तुम्हें संयम बरतना चाहिए।' (During the exam, you should exercise restraint.)
Expressing Difficulty
You can express that it's difficult to exercise restraint. 'इतनी मुश्किल परिस्थिति में संयम बरतना आसान नहीं है।' (It is not easy to exercise restraint in such a difficult situation.)
Describing a Characteristic
It can describe someone's general behavior. 'वह हर मुश्किल में संयम बरतता है।' (He exercises restraint in every difficulty.)
Linking to Consequences
You can link the act of exercising restraint to its positive outcomes. 'संयम बरतने से ही हम सही निर्णय ले सकते हैं।' (Only by exercising restraint can we make correct decisions.)

The coach told the team to संयम बरतना and focus on the game, not the referee's calls.

In Negative Sentences
You can also state when someone fails to exercise restraint. 'उसने गुस्से में संयम नहीं बरता और बहुत कुछ कह दिया।' (He did not exercise restraint in anger and said a lot.)
With Modals
Using modal verbs like 'चाहिए' (should), 'सकता है' (can), 'पड़ेगा' (will have to). 'हमें हर परिस्थिति में संयम बरतना सीखना होगा।' (We will have to learn to exercise restraint in every situation.)
Formal vs. Informal
The verb 'बरतना' itself is neutral, but the overall sentence structure and politeness markers determine formality. 'कृपया, इस मामले में संयम बरतें।' (Please, exercise restraint in this matter.) is more formal than 'थोड़ा शांत रहो और संयम बरतो।' (Be a bit calm and exercise restraint.)

Leaders are expected to संयम बरतना even when provoked.

Practicing these sentence structures will help you use 'संयम बरतना' naturally and appropriately in your Hindi conversations and writings. Pay attention to the context and the intended message to choose the best way to phrase your sentences.

Real-World Usage of 'संयम बरतना'

The phrase 'संयम बरतना' is deeply woven into the fabric of everyday Hindi conversation, media, and literature. You'll encounter it frequently in various settings, reflecting its importance as a social and personal virtue.

Family and Friends
Parents often advise their children to 'संयम बरतना' when they are upset or about to misbehave. Similarly, friends might remind each other to stay calm during arguments or stressful situations. 'बेटा, ऐसी बातें मत कहो, संयम बरतो।' (Son, don't say such things, exercise restraint.)
Educational Institutions
Teachers and professors frequently use this phrase to encourage students to maintain focus and composure, especially during exams, competitions, or when dealing with disagreements. 'परीक्षा हॉल में छात्रों को संयम बरतना चाहिए।' (Students should exercise restraint in the examination hall.)
News and Current Affairs
Commentators and analysts often discuss the need for political leaders or the public to 'संयम बरतना' during times of crisis, protests, or heated debates. Headlines might read, 'सरकार से संयम बरतने की अपील।' (An appeal to the government to exercise restraint.)
Workplace and Professional Settings
Managers might advise employees to 'संयम बरतना' when dealing with difficult clients or stressful projects. It's about maintaining professionalism and composure. 'ग्राहक सेवा प्रतिनिधि को हर स्थिति में संयम बरतना चाहिए।' (A customer service representative should exercise restraint in every situation.)
Religious and Spiritual Discourses
Many religious texts and spiritual leaders emphasize the importance of self-control and restraint, often using 'संयम बरतना' as a key teaching. It's seen as a path to inner peace and spiritual growth.

During the heated debate, the moderator asked all participants to संयम बरतना.

Literature and Poetry
Writers and poets often use 'संयम बरतना' to describe characters' inner struggles or to convey moral lessons. It's a powerful word for expressing complex emotional and behavioral states.
Health and Wellness
In discussions about diet, addiction, or mental health, 'संयम बरतना' is used to talk about moderating one's habits or controlling cravings. 'शराब पीने में संयम बरतना स्वास्थ्य के लिए आवश्यक है।' (It is essential to exercise restraint in drinking alcohol for health.)

The politician urged the public to संयम बरतना and avoid spreading rumors.

By being aware of these contexts, you can better understand when and how native speakers use 'संयम बरतना', making your own comprehension and usage more natural.

Avoiding Pitfalls with 'संयम बरतना'

While 'संयम बरतना' is a common and useful phrase, learners can sometimes make mistakes in its usage. Being aware of these potential errors can significantly improve your fluency and accuracy.

Confusing 'बरतना' with Similar Verbs
Learners might confuse 'बरतना' (to apply, to exercise) with other verbs. For instance, instead of 'संयम बरतना', they might incorrectly use 'संयम करना' (to do restraint) or 'संयम रखना' (to keep restraint). While 'संयम रखना' is sometimes used and understood, 'बरतना' is the more idiomatic and preferred verb in this specific phrase.
Overuse or Misapplication
Sometimes, learners might use 'संयम बरतना' in situations where a simpler verb like 'शांत रहना' (to stay calm) or 'नियंत्रण करना' (to control) would be more appropriate. 'संयम बरतना' implies a more conscious, deliberate, and often moral effort to control oneself, rather than just a passive state of calmness.
Incorrect Grammatical Form
Forgetting to conjugate the verb 'बरतना' correctly according to the subject and tense can lead to errors. For example, using the infinitive 'बरतना' when it should be conjugated. 'वह संयम बरतना चाहिए' is incorrect; it should be 'वह संयम बरतना चाहिए' (He should exercise restraint).
Literal Translation from English
Directly translating English phrases like 'to control your temper' might lead to awkward Hindi. For example, translating 'control your temper' as 'गुस्से को नियंत्रित करना' is correct, but 'गुस्से पर संयम बरतना' is a more natural and idiomatic way to express the same idea in many contexts.
Ignoring the Nuance of 'संयम' (Sanyam)
'संयम' specifically refers to restraint, moderation, and self-control. Using 'संयम बरतना' when the intended meaning is simply 'to manage' or 'to handle' a situation might be imprecise. For instance, if you mean 'to manage your finances', you wouldn't use 'संयम बरतना'; you'd use 'अपने वित्त का प्रबंधन करना' (apne vitt ka prabandhan karna).

Incorrect: 'उसने अपने गुस्से को संयम किया।' (He restrained his anger.)

Correct: 'उसने अपने गुस्से पर संयम बरता।' (He exercised restraint over his anger.)

Forgetting the Object/Context
Often, 'संयम बरतना' is followed by 'पर' (on) or 'में' (in) indicating what the restraint is being exercised over. Omitting this can make the sentence incomplete or awkward. 'हमें संयम बरतना चाहिए।' is fine, but 'हमें अपने गुस्से पर संयम बरतना चाहिए।' is more specific and common.

Incorrect: 'उसने संयम बरता।' (He exercised restraint.) - While grammatically okay, it's often better to specify what the restraint was over.

Correct: 'उसने अपनी भावनाओं पर संयम बरता।' (He exercised restraint over his emotions.)

By being mindful of these common errors and practicing with correct examples, you can confidently use 'संयम बरतना' in your Hindi communication.

Exploring Synonyms and Alternatives for 'संयम बरतना'

While 'संयम बरतना' is a precise and widely understood phrase for exercising restraint, Hindi offers several other words and phrases that convey similar meanings, each with its own subtle differences in nuance and usage. Understanding these alternatives will enrich your vocabulary and allow you to express yourself more precisely.

नियंत्रण करना (Niyantran Karna)
Meaning: To control. This is a more general term for control, which can apply to physical objects, situations, or emotions. It's less about self-imposed restraint and more about exerting authority or management.
Usage Comparison: 'संयम बरतना' is specifically about self-control, often in the face of temptation or strong emotions. 'नियंत्रण करना' can be broader. For example, 'ड्राइवर ने गाड़ी पर नियंत्रण कर लिया।' (The driver controlled the car.) - here, 'नियंत्रण करना' is used. But for emotions, 'गुस्से पर नियंत्रण करना' (to control anger) is also used, though 'गुस्से पर संयम बरतना' has a stronger connotation of inner discipline.
धैर्य रखना (Dhairya Rakhna)
Meaning: To have patience. This focuses on the ability to wait or endure without complaint or losing one's temper.
Usage Comparison: While patience is a form of restraint, 'धैर्य रखना' is about enduring a situation, whereas 'संयम बरतना' is about actively controlling impulses or reactions. You might need 'धैर्य रखना' while waiting in a long queue, but you need 'संयम बरतना' if someone cuts in front of you.
आत्म-नियंत्रण (Aatm-niyantran)
Meaning: Self-control. This is a noun and refers to the ability itself, rather than the act of exercising it. The verb form would be 'आत्म-नियंत्रण करना' (to practice self-control).
Usage Comparison: 'संयम बरतना' is the action, while 'आत्म-नियंत्रण' is the quality or faculty. You 'संयम बरतते हैं' (exercise restraint) because you have 'आत्म-नियंत्रण' (self-control).

'संयम बरतना' is to actively apply restraint, while 'धैर्य रखना' is to endure patiently.

शांत रहना (Shaant Rehna)
Meaning: To remain calm. This is a more direct instruction to not get agitated or upset.
Usage Comparison: 'शांत रहना' is often the desired outcome of 'संयम बरतना'. You 'संयम बरतते हैं' in order to 'शांत रहें'. However, 'संयम बरतना' implies a more active effort to hold back impulses, whereas 'शांत रहना' can sometimes be a natural state or a simpler instruction.
संकोच करना (Sankoch Karna)
Meaning: To hesitate, to feel shy or reserved. This is related to restraint but in a social or decision-making context, often due to shyness or uncertainty.
Usage Comparison: This is distinct from 'संयम बरतना'. 'संकोच करना' is about holding back due to shyness or doubt, while 'संयम बरतना' is about holding back impulses or strong emotions. For example, you might 'संकोच करें' to ask a question, but you 'संयम बरतें' to avoid shouting in anger.

'संयम बरतना' is about self-discipline, while 'शांत रहना' is about maintaining composure.

संयम (Sanyam) as a Noun
Meaning: Restraint, self-control, moderation. This is the core concept itself.
Usage Comparison: 'संयम बरतना' is the verb phrase meaning 'to exercise restraint'. You can also 'संयम रखना' (to maintain restraint) or 'संयम खोना' (to lose restraint). The noun 'संयम' is used to describe the quality itself.

Choosing the right word depends on the specific context and the exact shade of meaning you wish to convey. 'संयम बरतना' remains the most idiomatic and common way to express the act of consciously exercising self-control.

How Formal Is It?

フォーマル

"राष्ट्र के नेताओं से अपेक्षा की जाती है कि वे संकट काल में संयम बरतें।"

ニュートラル

"परीक्षा के दौरान छात्रों को संयम बरतना चाहिए।"

カジュアル

"अरे, थोड़ा संयम बरतो यार!"

Child friendly

"जब तुम्हें गुस्सा आए, तो धीरे-धीरे साँस लो और संयम बरतो।"

豆知識

The concept of 'sanyam' is central to yogic philosophy, where it refers to the control of the senses and the mind as a means to achieve spiritual liberation. It is considered one of the eight limbs of yoga (Ashtanga Yoga).

発音ガイド

UK /sən.jəm bər.t̪nɑː/
US /sən.jəm bər.t̪nɑː/
Primary stress on 'san' in 'संयम' and 'bar' in 'बरतना'. Secondary stress might fall on 'yam'.
韻が合う語
गम (gam) कम (kam) दम (dam) सम (sam) नियम (niyam) नियम (niyam) सफल (safal) अचल (achal)
よくある間違い
  • Incorrectly pronouncing the 'r' sound in 'बरतना' (e.g., making it too hard or too soft).
  • Not clearly articulating the dental 't' sound in 'बरतना'.
  • Misplacing stress, which can alter the rhythm and clarity of the phrase.

難易度

読解 3/5

The phrase itself is straightforward, but understanding its cultural nuances and idiomatic usage requires B1-level comprehension. Recognizing its application in various contexts adds complexity.

ライティング 3/5

Learners need to master the correct verb conjugation and common collocations ('पर', 'में') to use it effectively in writing. Avoiding literal translations from English is key.

スピーキング 3/5

Pronunciation and correct contextual usage are important for natural-sounding speech. Overcoming the tendency to use simpler alternatives or direct translations is a challenge.

リスニング 3/5

Recognizing the phrase in fast-paced conversation or diverse contexts requires familiarity with its various applications and common synonyms.

次に学ぶべきこと

前提知識

संयम (sanyam - restraint) बरतना (barnatna - to apply) नियंत्रण (niyantran - control) धैर्य (dhairya - patience) शांत (shaant - calm)

次に学ぶ

आत्म-नियंत्रण (aatm-niyantran - self-control) संयमित (sanyamit - restrained) असंयम (asanyam - lack of restraint) संतुलित (santulit - balanced) विवेक (vivek - wisdom, discretion)

上級

आत्म-बोध (aatm-bodh - self-realization) नैतिकता (naitikta - ethics) आध्यात्मिकता (aadhyatmikta - spirituality) आवेग (aaveg - impulse) प्रलोभन (pralobhan - temptation)

知っておくべき文法

Verb Conjugation: The verb 'बरतना' changes based on tense, person, and number (e.g., बरता, बरती, बरते, बरतना, बरतें, बरत).

मैंने संयम बरता। (I exercised restraint.) वे संयम बरतेंगे। (They will exercise restraint.)

Prepositional Phrases: 'संयम बरतना' is often followed by 'पर' (on) or 'में' (in) to specify what the restraint is applied to.

गुस्से पर संयम बरतना। (To exercise restraint on anger.) बातचीत में संयम बरतना। (To exercise restraint in conversation.)

Imperative Mood: Used for giving commands or advice.

संयम बरतो! (Exercise restraint! - Informal) कृपया संयम बरतें। (Please exercise restraint. - Formal)

Modal Verbs: Used with modal verbs like 'चाहिए' (should), 'सकता है' (can), 'होगा' (will have to) to express obligation, possibility, or necessity.

हमें संयम बरतना चाहिए। (We should exercise restraint.)

Using 'संयम' as a noun: 'संयम' itself can be used as a noun, often with verbs like 'रखना' (to keep) or 'खोना' (to lose).

उसने संयम रखा। (He maintained restraint.) उसने अपना संयम खो दिया। (He lost his restraint.)

レベル別の例文

1

बच्चे, शांत रहो।

Child, stay calm.

Imperative form for informal address.

2

थोड़ा धीरज रखो।

Have a little patience.

Imperative form of 'धैर्य रखना'.

3

शांत रहो, दोस्त।

Stay calm, friend.

Informal imperative.

4

खाना कम खाओ।

Eat less food.

Simple command.

5

धीरे बोलो।

Speak slowly.

Imperative adverb.

6

शांत बैठो।

Sit quietly.

Imperative verb + adverb.

7

मत चिल्लाओ।

Don't shout.

Negative imperative.

8

रुको, रुको!

Wait, wait!

Repetition for emphasis.

1

गुस्सा मत करो, थोड़ा संयम रखो।

Don't get angry, maintain a little restraint.

'संयम रखो' is a common alternative to 'संयम बरतना'.

2

परीक्षा में ध्यान से लिखो, जल्दबाजी मत करो।

Write carefully in the exam, don't rush.

Implies controlling the impulse to rush.

3

जब वे तुम्हें डाँटें, तो शांत रहना।

When they scold you, remain calm.

Focuses on the outcome of restraint.

4

यह मुश्किल है, पर तुम्हें धैर्य रखना होगा।

This is difficult, but you will have to have patience.

'धैर्य रखना' emphasizes endurance.

5

अपनी भावनाओं पर नियंत्रण रखो।

Control your emotions.

'नियंत्रण रखो' is a direct command for control.

6

लालच बुरी बला है, संयम बरतना चाहिए।

Greed is a great evil, one should exercise restraint.

'संयम बरतना चाहिए' is advice.

7

बातचीत में संयम से काम लो।

Act with restraint in conversation.

'संयम से काम लो' means to handle something with restraint.

8

ज्यादा मत खाओ, वरना पेट खराब हो जाएगा।

Don't eat too much, otherwise your stomach will get upset.

Implies controlling appetite.

1

जब कोई आपको उकसाए, तो संयम बरतना महत्वपूर्ण है।

When someone provokes you, it is important to exercise restraint.

Using 'महत्वपूर्ण है' (is important) to emphasize the need for restraint.

2

हमें अपनी वाणी पर संयम बरतना चाहिए ताकि किसी को ठेस न पहुँचे।

We should exercise restraint over our speech so that no one is hurt.

Connecting restraint in speech to avoiding harm.

3

कठिन परिस्थितियों में संयम बरतना ही असली परीक्षा है।

Exercising restraint in difficult situations is the real test.

Calling restraint in adversity a 'test'.

4

गुस्से में आपा खो देना आसान है, पर संयम बरतना मुश्किल।

It is easy to lose one's temper in anger, but difficult to exercise restraint.

Contrasting ease and difficulty.

5

वह हमेशा अपनी भावनाओं पर संयम बरतता है, चाहे कुछ भी हो।

He always exercises restraint over his emotions, no matter what.

Using 'हमेशा' (always) and 'चाहे कुछ भी हो' (no matter what) to show consistency.

6

इस मामले में जल्दबाजी न करें, थोड़ा संयम बरतें।

Do not be hasty in this matter, exercise a little restraint.

Direct advice to be patient and thoughtful.

7

बच्चों को सिखाना चाहिए कि वे अपनी इच्छाओं पर संयम बरतें।

Children should be taught to exercise restraint over their desires.

Focus on teaching self-control to children.

8

जब तक वह शांत नहीं हुआ, मैंने संयम बरता।

Until he calmed down, I exercised restraint.

Describing a period of waiting and self-control.

1

राजनीतिक नेताओं से अपेक्षा की जाती है कि वे सार्वजनिक मंचों पर संयम बरतें।

Political leaders are expected to exercise restraint on public platforms.

Context of public speaking and expectations.

2

उसने अपनी निराशा को किस तरह दबाया और संयम बरता, यह काबिले तारीफ था।

How he suppressed his disappointment and exercised restraint was praiseworthy.

Using 'किस तरह' (how) to describe the method of restraint and 'काबिले तारीफ' (praiseworthy).

3

आर्थिक मंदी के दौर में, सरकार ने जनता से खर्च में संयम बरतने का आग्रह किया।

During the economic recession, the government urged the public to exercise restraint in spending.

Context of economic advice and public appeal.

4

अत्यधिक भावनात्मक प्रतिक्रियाओं से बचने के लिए, हमें अपने विचारों पर संयम बरतना सीखना होगा।

To avoid excessive emotional reactions, we must learn to exercise restraint over our thoughts.

Linking thought control to avoiding emotional reactions.

5

जब तक मामला सुलझ नहीं जाता, तब तक सभी पक्षों से संयम बरतने की उम्मीद है।

Until the matter is resolved, all parties are expected to exercise restraint.

Applying restraint during ongoing negotiations or disputes.

6

उसकी बातों में कड़वाहट थी, लेकिन उसने संयम बरता और पलटकर जवाब नहीं दिया।

There was bitterness in his words, but he exercised restraint and did not reply back.

Describing restraint in the face of verbal attack.

7

यह समझना महत्वपूर्ण है कि कब संयम बरतना है और कब अपनी बात रखनी है।

It is important to understand when to exercise restraint and when to put forth one's point.

Distinguishing between restraint and asserting oneself.

8

अति उत्साही होने के बजाय, हमें अपने उत्साह में संयम बरतना चाहिए।

Instead of being overly enthusiastic, we should exercise restraint in our enthusiasm.

Applying restraint to positive emotions like enthusiasm.

1

व्यक्तिगत महत्वाकांक्षाओं और सामाजिक जिम्मेदारियों के बीच संतुलन बनाते हुए संयम बरतना एक कला है।

Exercising restraint while balancing personal ambitions and social responsibilities is an art.

Describing restraint as an 'art' in a complex life situation.

2

विपरीत परिस्थितियों में भी अपने सिद्धांतों पर अडिग रहने के लिए गहन आत्म-संयम की आवश्यकता होती है।

Staying firm on one's principles even in adverse circumstances requires deep self-restraint.

Using 'गहन आत्म-संयम' (deep self-restraint) and linking it to principles.

3

डिजिटल युग में सूचनाओं के सैलाब के बीच, विवेकपूर्ण संयम बरतना आवश्यक हो गया है।

In the digital age, amidst the flood of information, exercising prudent restraint has become essential.

Context of information overload and the need for 'विवेकपूर्ण संयम' (prudent restraint).

4

जब आलोचना रचनात्मक न होकर व्यक्तिगत हमले का रूप ले ले, तब संयम बरतना एक कठिन परीक्षा बन जाता है।

When criticism turns from constructive to personal attack, exercising restraint becomes a difficult test.

Highlighting the difficulty of restraint when facing personal attacks.

5

उसकी चुप्पी केवल निष्क्रियता नहीं थी, बल्कि जानबूझकर संयम बरतना था ताकि स्थिति और न बिगड़े।

His silence was not mere passivity, but a deliberate exercise of restraint so that the situation would not worsen.

Distinguishing deliberate restraint from passive silence.

6

सफलता के शिखर पर भी अहंकार को हावी न होने देना, सच्ची संयम की निशानी है।

Not letting ego dominate even at the peak of success is a sign of true restraint.

Connecting restraint to humility in success.

7

किसी भी संवाद में, विचारों के मतभेद को व्यक्तिगत द्वेष में बदले बिना संयम बरतना अपेक्षित है।

In any dialogue, it is expected to exercise restraint without letting differences of opinion turn into personal animosity.

Focus on maintaining civility in discussions.

8

अपने आवेगों पर विजय पाने के लिए दीर्घकालिक प्रयास और सचेत संयम आवश्यक है।

Long-term effort and conscious restraint are necessary to conquer one's impulses.

Emphasizing 'दीर्घकालिक प्रयास' (long-term effort) and 'सचेत संयम' (conscious restraint).

1

जीवन के अनिश्चित पथ पर, अप्रत्याशित झंझावातों के बीच भी आत्म-संयम का दामन थामे रखना एक परिपक्वता का परिचायक है।

On the uncertain path of life, holding onto self-restraint even amidst unexpected storms is indicative of maturity.

Elevated language, metaphorical description of life's challenges.

2

लोकतंत्र में, जहाँ अभिव्यक्ति की स्वतंत्रता सर्वोपरि है, वहीं सार्वजनिक सौहार्द बनाए रखने हेतु संयम बरतना एक नाजुक संतुलन की माँग करता है।

In a democracy, where freedom of expression is paramount, exercising restraint to maintain public harmony demands a delicate balance.

Sophisticated vocabulary ('सर्वोपरि', 'सौहार्द', 'नाजुक संतुलन') and complex sentence structure.

3

अतिवादिता के इस दौर में, जहाँ भावनाएँ अक्सर तर्क पर हावी हो जाती हैं, वहाँ सचेत संयम का अभ्यास करना एक बौद्धिक और नैतिक अनिवार्यता बन जाती है।

In this era of extremism, where emotions often dominate reason, practicing conscious restraint becomes an intellectual and moral imperative.

Abstract concepts ('अतिवादिता', 'बौद्धिक और नैतिक अनिवार्यता') and nuanced expression.

4

किसी भी समुदाय के सामूहिक विवेक को बनाए रखने के लिए, व्यक्तिगत क्षोभों को दरकिनार कर, सामंजस्यपूर्ण संयम बरतना एक आवश्यक गुण है।

To maintain the collective conscience of any community, setting aside personal grievances and exercising harmonious restraint is an essential virtue.

Focus on collective well-being and 'सामंजस्यपूर्ण संयम' (harmonious restraint).

5

प्रलोभनों के अथाह सागर में, आत्म-नियंत्रण की नाव को स्थिर रखना और संयम की पतवार थामे रहना ही गंतव्य तक पहुँचने का एकमात्र मार्ग है।

In the boundless ocean of temptations, keeping the boat of self-control steady and holding the oar of restraint is the only way to reach the destination.

Extensive metaphor ('अथाह सागर', 'आत्म-नियंत्रण की नाव', 'संयम की पतवार') for a profound message.

6

ज्ञान के विस्तार के साथ-साथ, अपनी सीमाओं को पहचानने और अज्ञान के प्रति विनम्र संयम बरतने की क्षमता भी विकसित होनी चाहिए।

Along with the expansion of knowledge, the ability to recognize one's limitations and exercise humble restraint towards ignorance should also be developed.

Humility in the face of knowledge and ignorance.

7

अराजकता के कगार पर खड़े समाज में, विवेकपूर्ण संयम की पुकार अक्सर सबसे अधिक गूंजती है, जो स्थिरता और व्यवस्था की आशा जगाती है।

In a society standing on the brink of anarchy, the call for prudent restraint often resonates the loudest, awakening hope for stability and order.

Societal context, 'अराजकता' (anarchy), and the role of restraint.

8

अंततः, जीवन की जटिलताओं से जूझते हुए, अपने अंतःकरण की आवाज सुनना और उसके प्रति निष्ठावान संयम बरतना ही सच्चा आत्म-बोध है।

Ultimately, in grappling with life's complexities, listening to the voice of one's conscience and exercising faithful restraint towards it is true self-realization.

Philosophical conclusion, 'अंतःकरण' (conscience), 'आत्म-बोध' (self-realization).

よく使う組み合わせ

गुस्से पर संयम बरतना
वाणी पर संयम बरतना
आवेगों पर संयम बरतना
भावनाओं पर संयम बरतना
इच्छाओं पर संयम बरतना
आर्थिक मामलों में संयम बरतना
बातचीत में संयम बरतना
परिस्थितियों में संयम बरतना
स्वास्थ्य के लिए संयम बरतना
गुस्से में संयम बरतना

よく使うフレーズ

संयम बरतो!

— Exercise restraint! (Informal, singular)

जब तुम गुस्सा हो, तो खुद से कहो, 'संयम बरतो!'

संयम बरतें।

— Exercise restraint. (Formal or plural)

कृपया, इस मामले में संयम बरतें।

संयम बरतना चाहिए।

— One should exercise restraint. / Should exercise restraint.

हमें हमेशा दूसरों के साथ संयम बरतना चाहिए।

संयम बरतना मुश्किल है।

— It is difficult to exercise restraint.

जब कोई आपको उकसाए, तो संयम बरतना मुश्किल हो जाता है।

संयम बरतना सीखो।

— Learn to exercise restraint.

जीवन में सफल होने के लिए संयम बरतना सीखो।

संयम बरतना आवश्यक है।

— It is necessary to exercise restraint.

किसी भी विवाद को सुलझाने के लिए संयम बरतना आवश्यक है।

संयम बरतना एक गुण है।

— Exercising restraint is a virtue.

जो लोग संयम बरतते हैं, वे अक्सर अधिक सम्मानित होते हैं।

संयम बरतना बहुत ज़रूरी है।

— It is very important to exercise restraint.

जब सब कुछ आपके खिलाफ हो, तब संयम बरतना बहुत ज़रूरी है।

संयम बरतना ही समझदारी है।

— It is wise to exercise restraint.

गुस्से में कुछ भी कहने से पहले, संयम बरतना ही समझदारी है।

संयम बरतना बहुत कठिन है।

— It is very difficult to exercise restraint.

जब आप बहुत थके हुए हों, तो संयम बरतना बहुत कठिन हो जाता है।

よく混同される語

संयम बरतना vs नियंत्रण करना

'नियंत्रण करना' (to control) is a broader term. 'संयम बरतना' specifically refers to self-imposed restraint, often in emotional or impulsive situations, carrying a stronger connotation of inner discipline.

संयम बरतना vs धैर्य रखना

'धैर्य रखना' (to have patience) is about enduring waiting or hardship. 'संयम बरतना' is about actively controlling impulses, even when not waiting.

संयम बरतना vs शांत रहना

'शांत रहना' (to remain calm) is often the result of 'संयम बरतना'. 'संयम बरतना' is the active process of achieving that calm state by controlling impulses.

慣用句と表現

"आग पर पानी डालना"

— To calm a heated situation or temper; literally 'to pour water on fire'. This is an idiom that implies the act of bringing calm, which is achieved through restraint.

जब दोनों दोस्त लड़ने लगे, तो उसने बीच-बचाव करके आग पर पानी डालने की कोशिश की।

Idiomatic/Neutral
"सब्र का बाँध टूटना"

— To lose all patience; literally 'the dam of patience breaking'. This describes the state just before or after losing restraint.

लंबे इंतजार के बाद, उसका सब्र का बाँध टूट गया और वह चिल्लाने लगा।

Idiomatic/Neutral
"होंठ सिल लेना"

— To keep quiet; to refrain from speaking, often out of restraint or caution.

जब उसने देखा कि बात बिगड़ सकती है, तो उसने अपने होंठ सिल लिए।

Idiomatic/Informal
"मन को मारना"

— To suppress one's desires or feelings; literally 'to kill the mind'. This is a strong idiom for exercising extreme restraint over one's inner urges.

मीठा खाने की बहुत इच्छा थी, पर सेहत के लिए मन को मारना पड़ा।

Idiomatic/Neutral
"अंकुश लगाना"

— To put a check or curb on something; to control or restrain.

सरकार ने बढ़ती महंगाई पर अंकुश लगाने की कोशिश की।

Idiomatic/Formal
"दाँत खट्टे करना"

— To defeat someone thoroughly; literally 'to make teeth sour'. While not directly about self-restraint, it implies a forceful action, the opposite of holding back.

भारतीय सेना ने दुश्मन के दाँत खट्टे कर दिए।

Idiomatic/Informal
"जीभ पर लगाम लगाना"

— To control one's tongue; to speak cautiously and avoid saying hurtful or inappropriate things. This is a specific form of restraint in speech.

उसने अपनी जीभ पर लगाम लगाई और कुछ भी गलत कहने से बचा।

Idiomatic/Neutral
"दिल को थामना"

— To control one's emotions, especially fear or shock; literally 'to hold one's heart'.

यह खबर सुनकर मुझे अपना दिल थामना पड़ा।

Idiomatic/Neutral
"सब्र का फल मीठा होता है"

— The fruit of patience is sweet. This proverb encourages patience, which is a form of restraint.

थोड़ा इंतज़ार करो, सब्र का फल मीठा होता है।

Proverbial
"आँखों पर पट्टी बाँधना"

— To deliberately ignore something obvious; to refuse to see the truth. This implies a conscious choice to not act or react based on what one sees, a form of self-imposed restraint.

भ्रष्टाचार को देखकर भी उसने आँखों पर पट्टी बाँध ली।

Idiomatic/Neutral

間違えやすい

संयम बरतना vs संयम बरतना

Similar to 'नियंत्रण करना' (to control) or 'शांत रहना' (to stay calm).

'संयम बरतना' emphasizes the active, conscious effort to exercise self-control, especially over emotions or impulses. 'नियंत्रण करना' is more general control, and 'शांत रहना' is the resulting state. For example, you 'संयम बरतते हैं' to 'शांत रहें'.

गुस्से में, 'संयम बरतना' (exercise restraint) is the action, while 'शांत रहना' (stay calm) is the goal, and 'अपने गुस्से पर नियंत्रण करना' (to control one's anger) is a broader action.

संयम बरतना vs संयम बरतना

Similar to 'धैर्य रखना' (to have patience).

'धैर्य रखना' is about enduring a situation or waiting without complaint. 'संयम बरतना' is about actively holding back impulses or strong reactions, which might or might not involve waiting. You can exercise restraint in a situation where you are not waiting.

You need 'धैर्य रखना' while waiting in a long queue. You need 'संयम बरतना' if someone cuts in line and you feel angry.

संयम बरतना vs संयम बरतना

Similar to 'खुद को रोकना' (to stop oneself).

'खुद को रोकना' is a more informal and direct way of saying you prevented yourself from doing something. 'संयम बरतना' is a more formal and nuanced phrase that implies a conscious application of self-discipline, often over emotions or long-term desires, not just a single action.

'मैंने खुद को और खाने से रोका' (I stopped myself from eating more) is informal. 'मैंने अपने खान-पान पर संयम बरता' (I exercised restraint over my diet) is more formal and implies a consistent effort.

संयम बरतना vs संयम बरतना

Similar to 'आपा खोना' (to lose one's temper).

'आपा खोना' is the antonym of 'संयम बरतना'. It describes the state of losing control, while 'संयम बरतना' is the act of maintaining control.

He failed to 'संयम बरतना' and instead 'आपा खो बैठा'.

संयम बरतना vs संयम बरतना

Similar to 'संयम रखना' (to maintain restraint).

'संयम बरतना' is the most idiomatic way to express the action of applying restraint. 'संयम रखना' is also used and understood, meaning 'to keep restraint' or 'to maintain self-control'. Both are generally interchangeable, but 'बरतना' often feels more active.

Both 'उसने संयम बरता' and 'उसने संयम रखा' mean 'He exercised restraint'. The former is slightly more common for the active act of applying it.

文型パターン

A2

Subject + (Object/Situation) + पर/में + संयम बरतना।

हमें अपने गुस्से पर संयम बरतना चाहिए।

A2

Imperative: (Object/Situation) + पर/में + संयम बर्तें/बरतो।

शांत रहो और संयम बरतो।

B1

Subject + (Object/Situation) + पर/में + संयम बरतना + मुश्किल/आसान है।

इतनी मुश्किल में संयम बरतना आसान नहीं है।

B1

Subject + (Object/Situation) + पर/में + संयम बरतना + चाहिए/होगा।

बच्चों को अपनी इच्छाओं पर संयम बरतना सिखाना चाहिए।

B2

When + (Situation), + Subject + (Object/Situation) + पर/में + संयम बरतना।

जब वे उकसाएँ, तब हमें संयम बरतना चाहिए।

B2

Subject + (Object/Situation) + पर/में + संयम बरतना + (Consequence) + है।

संयम बरतने से ही हम सही निर्णय ले पाते हैं।

C1

Subject + (Object/Situation) + पर/में + संयम बरतना + (Adverb) + है।

उसका हर परिस्थिति में संयम बरतना काबिले तारीफ है।

C1

Subject + (Object/Situation) + पर/में + संयम बरतना + (Noun Phrase) + है।

भावनाओं पर संयम बरतना एक कला है।

語族

名詞

動詞

関連

संयत (sanyat) restrained, controlled, moderate (adjective)
असंयम (asanyam) lack of restraint, incontinence (noun)
असंयमी (asanyami) unrestrained, intemperate (adjective/noun)
संयमशील (sanyamsheel) one who practices restraint, self-disciplined (adjective)
संयमित (sanyamit) controlled, regulated, restrained (adjective)

使い方

frequency

Very Common

よくある間違い
  • Using 'संयम करना' instead of 'संयम बरतना'. संयम बरतना

    'बरतना' is the idiomatic verb used with 'संयम' to mean 'to exercise restraint'. 'करना' (to do) is less common and less natural in this specific phrase.

  • Forgetting the preposition 'पर' or 'में'. हमें अपने गुस्से पर संयम बरतना चाहिए।

    The phrase often requires a preposition to specify what the restraint is being applied to. Omitting it can make the sentence incomplete or ambiguous.

  • Using 'संयम बरतना' when 'शांत रहना' (to stay calm) would suffice. जब वह चिल्ला रहा था, मैं शांत रहा। (When he was shouting, I stayed calm.)

    'संयम बरतना' implies a more active, conscious effort to control impulses, whereas 'शांत रहना' is the resulting state or a simpler instruction. Use 'संयम बरतना' when the effort of self-control is emphasized.

  • Directly translating 'control your temper' as 'गुस्से को नियंत्रित करना' instead of using the idiomatic phrase. हमें अपने गुस्से पर संयम बरतना चाहिए।

    While 'गुस्से को नियंत्रित करना' is understandable, 'गुस्से पर संयम बरतना' is a more natural and common idiomatic expression in Hindi for managing anger.

  • Incorrect verb conjugation. वह संयम बरतेगा।

    The verb 'बरतना' needs to be conjugated correctly according to the subject and tense. Incorrect conjugations like 'वह संयम बरते' (incorrect) or 'वह संयम बरतना' (infinitive used wrongly) are common errors.

ヒント

Mastering the Sounds

Pay attention to the dental 't' sound in 'बरतना' and the rolled 'r' if possible. Practice saying 'संयम' and 'बरतना' together slowly at first, then gradually increase speed.

Build Around It

Learn related words like 'संयम' (noun), 'संयमी' (restrained person), and 'असंयम' (lack of restraint) to deepen your understanding and usage.

Real-Life Application

Try to identify situations in your daily life where you can practice 'संयम बरतना'. Reflecting on these experiences will solidify its meaning and usage in your mind.

Preposition Power

Always remember to use the correct prepositions ('पर' or 'में') after the object of restraint, like 'गुस्से पर संयम' or 'बातचीत में संयम'.

Cultural Significance

Understand that 'संयम' is a highly valued virtue in Indian culture, often linked to wisdom and maturity. This context helps in appreciating why the phrase is so prevalent.

Distinguish from Similar Words

Be clear on the differences between 'संयम बरतना', 'शांत रहना', and 'धैर्य रखना'. While related, they highlight different aspects of emotional and behavioral management.

Mnemonic Devices

Use the farmer applying control over horses, or the craftsman applying a tool, to remember 'बरतना' as 'to apply' and 'संयम' as the 'control' being applied.

Active Listening

When listening to Hindi speakers, actively try to identify instances of 'संयम बरतना'. Pay attention to the context and the speaker's tone to grasp its nuances.

Varied Sentence Structures

Practice using 'संयम बरतना' in different sentence patterns – as advice, as a description of a character trait, or to explain consequences. This helps in natural integration into your writing.

暗記しよう

記憶術

Imagine a farmer 'बरत' (applying) 'संयम' (control) over his wild horses. He needs to 'apply control' to keep them from running wild. So, 'संयम बरतना' means to apply control over yourself.

視覚的連想

Picture a person holding a tightly wound rope (representing impulses) and carefully controlling its slack with their hands (representing 'संयम बरतना'). Or visualize a strict teacher holding a ruler, symbolizing the application of control and restraint.

Word Web

Restraint Self-control Moderation Discipline Composure Patience Impulse control Emotional regulation

チャレンジ

For the next 24 hours, consciously try to identify at least three situations where you can 'संयम बरतना'. This could be resisting a temptation, controlling a mild annoyance, or choosing a calm response over an angry one. Note down these situations and how you applied restraint.

語源

The phrase 'संयम बरतना' is derived from Sanskrit roots. 'संयम' (sanyam) comes from the Sanskrit word 'saṁyama', which means 'holding together', 'restraint', 'control', 'self-discipline', or 'moderation'. 'बरतना' (barnatna) is a Hindi verb meaning 'to apply', 'to use', or 'to exercise'. Therefore, the phrase literally means 'to apply restraint' or 'to exercise control'.

元の意味: To apply or exercise self-discipline, control, or moderation.

Indo-Aryan (Sanskrit origin, Hindi usage)

文化的な背景

When advising someone to 'संयम बरतना', ensure the tone is helpful and not accusatory. It's often given as gentle advice rather than a harsh command.

In English-speaking cultures, concepts like 'self-control', 'restraint', 'temperance', and 'discipline' are equivalent. However, the phrase 'संयम बरतना' carries a cultural weight that often implies a more profound, sometimes even spiritual, dimension of self-mastery.

The Bhagavad Gita often discusses the importance of controlling the senses and the mind (संयम). Mahatma Gandhi famously advocated for self-restraint and non-violence (Ahimsa), which are forms of 'संयम'. Many Indian proverbs and sayings emphasize the virtue of patience and control, aligning with the concept of 'संयम बरतना'.

実生活で練習する

実際の使用場面

Advice given during anger or frustration.

  • गुस्से में संयम बरतना चाहिए।
  • शांत रहो, संयम बरतो।
  • अपनी भावनाओं पर संयम रखो।

Resisting temptation or unhealthy desires.

  • इच्छाओं पर संयम बरतना ज़रूरी है।
  • लालच में संयम बरतो।
  • खुद को रोकना सीखना होगा।

Maintaining composure in difficult situations.

  • कठिन परिस्थितियों में संयम बरतना चाहिए।
  • धैर्य रखो और संयम बरतो।
  • शांत रहकर संयम बरतो।

Professional or public speaking settings.

  • सार्वजनिक मंचों पर संयम बरतना अपेक्षित है।
  • अपनी वाणी पर संयम बरतो।
  • बहस में संयम बनाए रखें।

General life advice emphasizing moderation and discipline.

  • जीवन में संयम बरतना एक कला है।
  • संतुलित रहने के लिए संयम बरतना आवश्यक है।
  • हमेशा संयम से काम लो।

会話のきっかけ

"What does 'संयम बरतना' mean to you in your daily life?"

"Can you share a time when exercising 'संयम बरतना' was particularly difficult for you?"

"How do you think parents can teach children to 'संयम बरतना'?"

"In today's fast-paced world, is it harder or easier to 'संयम बरतना'?"

"What are some common situations where people often fail to 'संयम बरतना'?"

日記のテーマ

Reflect on a recent situation where you successfully practiced 'संयम बरतना'. What helped you do it?

Describe a time when you wished you had practiced 'संयम बरतना'. What were the consequences of not doing so?

How does the concept of 'संयम बरतना' relate to your personal goals or values?

What are some small steps you can take today to improve your ability to 'संयम बरतना' in specific areas of your life?

Consider the phrase 'संयम बरतना'. How does it differ from simply 'being calm' or 'being patient'?

よくある質問

10 問

The literal translation is 'to apply restraint' or 'to exercise control'. 'संयम' means restraint or self-control, and 'बरतना' means to apply or exercise.

It is used when advising someone to control their emotions (like anger), resist temptations, moderate their behavior, or act with composure, especially in challenging or provocative situations.

The phrase itself is neutral, but its usage can be formal or informal depending on the context and surrounding words. The imperative forms 'संयम बर्तें' (formal/plural) and 'संयम बरतो' (informal singular) are common.

Certainly. 'हमें अपने गुस्से पर संयम बरतना चाहिए।' (We should exercise restraint over our anger.)

'शांत रहना' (to remain calm) describes the state of being calm. 'संयम बरतना' is the active process or effort one makes to achieve that calm state by controlling impulses or emotions.

Yes, learners might confuse 'बरतना' with other verbs, use it in situations where a simpler phrase is more appropriate, or make grammatical errors in conjugation. Direct translation from English can also lead to awkward usage.

Similar phrases include 'नियंत्रण रखना' (to keep control), 'धैर्य रखना' (to have patience), 'शांत रहना' (to remain calm), and 'आत्म-संयम करना' (to practice self-control).

Generally, no. It's considered a positive virtue. However, if used excessively or inappropriately, it could imply suppressing genuine feelings, but the phrase itself advocates for healthy self-control.

'संयम' is a core concept in yoga, referring to the control of senses and mind. It's considered essential for spiritual growth and inner peace, highlighting its deep cultural significance.

While primarily used for emotional and behavioral restraint, it can metaphorically apply to moderating physical actions, like controlling one's appetite ('खाने में संयम बरतना'). However, direct physical control over objects or people would use different verbs like 'नियंत्रित करना'.

自分をテスト 10 問

/ 10 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!