A1 スラング スラング

Baper

Overly emotional

意味

Taking things too personally or emotionally

🌍

文化的背景

For young Indonesians, calling someone 'baper' is a common way to police social boundaries. It's often used in 'tongkrongan' (hangouts) to keep the atmosphere light. On platforms like Twitter and TikTok, 'baper' is used to describe the emotional impact of viral stories or 'threads.' It's a metric of how relatable a story is. In modern Indonesian startups, 'baper' is often discussed in the context of 'professionalism.' Employees are encouraged not to be 'baper' when receiving feedback. Indonesian soap operas (sinetron) and pop songs (lagu galau) are specifically designed to 'bikin baper.' This is a key marketing strategy.

⚠️

Don't overdo it

Using 'baper' too much can make you sound like you're trying too hard to be young. Use it naturally.

🎯

The 'Baperan' suffix

If you want to describe a person's character rather than a temporary mood, always use 'baperan'.

意味

Taking things too personally or emotionally

⚠️

Don't overdo it

Using 'baper' too much can make you sound like you're trying too hard to be young. Use it naturally.

🎯

The 'Baperan' suffix

If you want to describe a person's character rather than a temporary mood, always use 'baperan'.

💬

Context is King

In Indonesia, 'baper' is often a way to avoid deep emotional conversations. If someone says 'jangan baper,' they might be trying to avoid talking about real issues.

自分をテスト

Choose the best response to: 'Aku cuma bercanda, kenapa kamu marah?'

Aku cuma bercanda, kenapa kamu marah?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

If someone is angry at a joke, they are being 'baper.' 'Laper' means hungry, 'mager' means lazy, and 'gabut' means bored.

Fill in the blank with the correct form of 'baper'.

Dia orangnya gampang tersinggung, dia memang ____.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: baperan

The suffix '-an' is used to describe a person's habitual trait (sensitive person).

Match the sentence to the context.

Sentence: 'Film ini bikin baper banget.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: b

'Bikin baper' is most commonly used for romantic or sad dramas that touch the heart.

Complete the dialogue.

Siska: 'Tadi Budi kasih aku cokelat!' | Maya: 'Hati-hati, jangan langsung ____, dia emang baik ke semua orang.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: b

Maya is warning Siska not to catch feelings (baper) just because of a small gesture.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Choose the best response to: 'Aku cuma bercanda, kenapa kamu marah?' Choose A1

Aku cuma bercanda, kenapa kamu marah?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

If someone is angry at a joke, they are being 'baper.' 'Laper' means hungry, 'mager' means lazy, and 'gabut' means bored.

Fill in the blank with the correct form of 'baper'. Fill Blank A2

Dia orangnya gampang tersinggung, dia memang ____.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: baperan

The suffix '-an' is used to describe a person's habitual trait (sensitive person).

Match the sentence to the context. situation_matching A1

Sentence: 'Film ini bikin baper banget.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: b

'Bikin baper' is most commonly used for romantic or sad dramas that touch the heart.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

Siska: 'Tadi Budi kasih aku cokelat!' | Maya: 'Hati-hati, jangan langsung ____, dia emang baik ke semua orang.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: b

Maya is warning Siska not to catch feelings (baper) just because of a small gesture.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

No, it's not a swear word. However, it can be used to dismiss someone's feelings, which can be rude depending on the context.

Generally, no. It's too informal. Use 'tersinggung' (offended) or 'terharu' (moved) instead.

There isn't a direct slang opposite, but 'cuek' (indifferent/cool) is often used to describe someone who doesn't get baper easily.

No. It can be about being offended by a joke, being sad about a movie, or even being touched by a kind stranger.

Yes, it has become a permanent part of the Indonesian vocabulary, though it's no longer 'new' slang.

You can say 'Kamu bikin aku baper' or 'Aku baper gara-gara kamu.'

Baper is a reaction to a specific trigger. Galau is a general state of being sad or confused, usually lasting longer.

Yes! 'Bikin baper' is often used for a very sweet or romantic scene in a movie.

The formal version is simply 'terbawa perasaan' or 'menggunakan perasaan.'

It's a cultural preference for efficiency and playfulness in language, especially in urban centers like Jakarta.

関連フレーズ

🔗

Galau

similar

To be confused, upset, or in emotional turmoil, especially about love.

🔗

Mager

builds on

Malas Gerak (too lazy to move).

🔗

Peka

contrast

Sensitive or perceptive to others' feelings.

🔗

Curhat

similar

Curahan Hati (pouring out one's heart/venting).

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!