意味
Being forgetful or confused.
文化的背景
The 'svampita' character is a staple in Italian 'Commedia all'italiana'. It represents a lovable flaw that makes a character more human and approachable. The 'professore svampito' is a common trope. It's almost expected that a brilliant academic will be a bit dazed in their daily life because they are focused on 'higher things'. On TikTok and Instagram, 'POV: sei svampita' is a popular trend where creators show funny clips of themselves being clumsy or forgetful. In Tuscany, you might hear 'stordito' used more frequently with a similar but slightly stronger meaning of being 'stunned'.
Use 'un po''
Always add 'un po'' before 'svampito' to sound more natural and polite.
Gender Agreement
Don't forget to change the ending! It's the most common mistake for English speakers.
意味
Being forgetful or confused.
Use 'un po''
Always add 'un po'' before 'svampito' to sound more natural and polite.
Gender Agreement
Don't forget to change the ending! It's the most common mistake for English speakers.
Affectionate insult
In a close friendship, calling someone 'svampito' is often a sign of affection.
自分をテスト
Complete the sentence with the correct form of 'svampito'.
Mia sorella ha dimenticato di nuovo il portafoglio a casa; è proprio una ______!
'Sorella' is feminine singular, so the adjective must be 'svampita'.
In which situation is it appropriate to use 'svampito'?
Choose the best context:
'Svampito' is for harmless, everyday forgetfulness.
Match the Italian phrase to its English equivalent.
Match them up:
These are all related but have different nuances.
Fill in the missing line.
A: 'Ho cercato gli occhiali per mezz'ora e li avevo sul naso!' B: 'Ahah! ______'
Forgetting glasses that are on your face is a classic 'svampito' move.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
When to use 'Svampito'
Situations
- • Forgot keys
- • Zoned out
- • Missed a turn
- • Wrong socks
練習問題バンク
4 問題Mia sorella ha dimenticato di nuovo il portafoglio a casa; è proprio una ______!
'Sorella' is feminine singular, so the adjective must be 'svampita'.
Choose the best context:
'Svampito' is for harmless, everyday forgetfulness.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
These are all related but have different nuances.
A: 'Ho cercato gli occhiali per mezz'ora e li avevo sul naso!' B: 'Ahah! ______'
Forgetting glasses that are on your face is a classic 'svampito' move.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問Not usually. It's a mild, often affectionate way to describe forgetfulness. However, context matters—don't use it in a formal setting.
Yes, just use the masculine form: 'Lui è svampito'.
'Distratto' is neutral and factual. 'Svampito' is more descriptive and implies a 'spacey' or 'dreamy' personality.
No! It comes from 'vampa' (heat/steam), not 'vampiro'.
Only if you have a very informal and close relationship. Otherwise, stick to 'distratto'.
You can say 'Ho un vuoto di memoria' or simply 'Oddio, come sono svampito/a oggi!'
Yes, 'uno svampito' (a space cadet). 'Sei proprio uno svampito!'
Rarely. It can describe a scent that has lost its strength, but usually, it's for people.
Yes, it is a standard Italian word recognized everywhere.
'Attento', 'concentrato', or 'scattante'.
関連フレーズ
avere la testa tra le nuvole
synonymTo have one's head in the clouds
essere sbadato
similarTo be careless/clumsy
essere fuori di testa
contrastTo be crazy/out of one's mind
perdere il filo
builds onTo lose the thread (of a conversation)