B1 noun 13分で読める

depressione

Feelings of severe despondency and dejection

At the A1 beginner level, the word 'depressione' is introduced primarily as a vocabulary item related to basic feelings and health, though it is quite advanced for this stage. A beginner might simply learn it translates to 'depression' and recognize it if someone says 'Lui ha la depressione' (He has depression). At this stage, learners focus on simple recognition rather than active usage in complex sentences. They learn that it is a noun, feminine, and ends in -e. The focus is on understanding the word when spoken slowly and clearly in very basic contexts, such as a simple dialogue at a doctor's office or expressing basic emotional states, although words like 'triste' (sad) are prioritized for active use.
For A2 learners, the understanding of 'depressione' broadens slightly. They begin to form simple sentences using common verbs associated with the word. An A2 student learns to say 'Soffre di depressione' (He/She suffers from depression) rather than just 'Ha la depressione'. They also start to recognize the word in short, simple texts, such as a brief news headline or a basic description of someone's health. The concept of the word having multiple meanings (like weather or economics) might be briefly introduced, but the primary focus remains on the psychological aspect. Learners practice pronunciation, ensuring the double 's' and the final 'e' are articulated correctly.
At the B1 intermediate level, 'depressione' becomes a fully active part of the vocabulary. Learners are expected to understand and use the word in its various contexts: psychological, economic, and meteorological. They can read and comprehend articles about mental health, economic crises (like the Great Depression), or weather reports using this term. B1 learners can discuss the topic, expressing opinions or summarizing information, for example, 'La depressione economica ha causato molta disoccupazione' (The economic depression caused a lot of unemployment). They learn the nuances of collocations, such as 'cadere in depressione' (to fall into depression) and differentiate it from simple sadness ('tristezza').
At the B2 upper-intermediate level, students use 'depressione' with high precision and fluency. They can engage in detailed discussions about the causes and effects of clinical depression, using appropriate medical or psychological terminology. They can debate economic policies related to preventing an economic depression. The usage becomes more sophisticated, incorporating complex grammar structures. For instance, 'Se il governo non fosse intervenuto, il paese sarebbe sprofondato in una grave depressione' (If the government hadn't intervened, the country would have sunk into a severe depression). They also fully understand the metaphorical uses and can navigate synonyms and related terms effortlessly to avoid repetition in writing and speaking.
C1 advanced learners master the subtle nuances and cultural implications of 'depressione'. They can read complex academic papers, literature, or specialized financial reports where the term is used extensively. They understand the historical weight of 'La Grande Depressione' in Italian texts and can analyze literary characters suffering from 'depressione esistenziale'. At this level, learners are highly sensitive to register, knowing exactly when the term is appropriate and when a synonym like 'malinconia' or 'recessione' is required. They can produce well-structured, detailed essays or presentations on topics involving the word, demonstrating near-native control of collocations, idiomatic expressions, and syntax.
At the C2 mastery level, the learner's command of 'depressione' is indistinguishable from that of an educated native speaker. They can effortlessly comprehend and produce highly complex, abstract, and specialized discourse involving the word across all disciplines: psychiatry, macroeconomics, meteorology, and geology. They can play with the word, understanding irony, subtle implications, and deep cultural references. They can write academic dissertations or professional articles using the term flawlessly, integrating it perfectly with the most advanced vocabulary and grammatical structures. Their pronunciation, intonation, and stress when using the word in rapid, passionate, or formal speech are absolutely perfect.

depressione 30秒で

  • A clinical mood disorder causing severe sadness.
  • A severe and prolonged economic downturn.
  • An area of low atmospheric pressure (weather).
  • A sunken area or hollow in the ground (geography).

The Italian word depressione is a versatile and significant noun that translates directly to the English word depression. In its most common and widely understood context, it refers to a psychological state or a clinical mood disorder characterized by persistent feelings of profound sadness, severe despondency, a lack of energy, and a general loss of interest or pleasure in daily activities. This psychological usage is prevalent in everyday conversations, medical contexts, and psychological literature. However, the scope of the word extends far beyond mental health, making it an essential term for learners aiming to understand varied contexts in Italian.

Psychological Context
In mental health, it describes a debilitating condition affecting millions globally. People use it to talk about their emotional struggles or clinical diagnoses. It is crucial to approach this usage with empathy and appropriate seriousness.

Soffre di una grave depressione da molti anni.

Beyond psychology, the term is extensively used in economics. An economic depression refers to a sustained, long-term downturn in economic activity in one or more economies. It is a more severe downturn than a recession, characterized by massive unemployment, a drop in available credit, diminishing output, bankruptcies, and sovereign debt defaults. When reading Italian newspapers or watching the news, you will frequently encounter this term during discussions about financial crises, historical events like the Great Depression (La Grande Depressione), or current economic instabilities. Understanding this context helps learners navigate news broadcasts and financial reports effectively.

Economic Context
Used to describe severe and prolonged economic downturns, marked by high unemployment and business failures. It is a staple vocabulary word in business and finance discussions.

Il paese sta attraversando una profonda depressione economica.

In the realm of meteorology, the word describes an area of low atmospheric pressure, often associated with bad weather, clouds, and precipitation. Weather forecasts in Italy frequently use this terminology to warn citizens about approaching storms or unstable weather conditions. For anyone living in or traveling to Italy, recognizing this meteorological usage is practical for daily life. Furthermore, in geography and geology, a depression denotes a landform sunken or depressed below the surrounding area. This could range from small hollows to massive basins.

Meteorological and Geographical Context
Refers to low-pressure weather systems bringing rain, or physical landforms situated below sea level or the surrounding terrain.

Una depressione atlantica porterà piogge intense su tutta la penisola.

La depressione del terreno ha formato un piccolo lago naturale.

To master this word, it is vital to practice recognizing these distinct contexts. By doing so, you will not only expand your vocabulary but also improve your reading comprehension and listening skills across various topics. Whether you are discussing personal well-being, analyzing global markets, or simply checking if you need an umbrella, understanding the nuanced applications of this term will significantly enhance your fluency and cultural competence in Italian.

Uscire dalla depressione richiede tempo e supporto professionale.

Using the word correctly in sentences requires an understanding of its grammatical properties and common collocations. As a feminine singular noun ending in -e, its plural form is depressioni. It is usually preceded by definite articles like la (singular) or le (plural), or indefinite articles like una. When constructing sentences, it often pairs with specific verbs depending on the context. In psychological contexts, verbs like soffrire di (to suffer from), cadere in (to fall into), combattere (to fight), and uscire da (to emerge from) are highly frequent. For example, saying 'Lui combatte contro la depressione' accurately conveys the struggle against mental illness.

Verbs of Suffering and Struggle
When talking about the mental health condition, use verbs that denote enduring or battling a difficult state. Common pairings include soffrire, combattere, and affrontare.

Molte persone riescono a superare la depressione con la terapia.

In economic contexts, the noun is often the subject of verbs related to causing damage or being a state that a country enters. Verbs such as causare (to cause), attraversare (to go through), and provocare (to provoke) are common. You might read sentences like 'La crisi ha provocato una depressione economica' (The crisis caused an economic depression). Adjectives also play a crucial role in modifying the noun to specify its severity or type. Adjectives like profonda (deep), grave (severe), lieve (mild), or cronica (chronic) frequently accompany the psychological sense, while economica (economic) or globale (global) accompany the financial sense.

Economic Phrasing
Use in conjunction with words related to markets, finance, and national states. It often describes a period of time or a historical era.

Gli anni trenta furono segnati dalla grande depressione.

For meteorological usage, the word is typically treated as a technical term for weather systems. It pairs with verbs like portare (to bring), causare (to cause), or formarsi (to form). A weather forecaster might say, 'Una vasta depressione si sta formando sul Mediterraneo' (A vast depression is forming over the Mediterranean). This specific phrasing is standardized in Italian weather reports. Geographical usage similarly employs descriptive verbs like estendersi (to extend) or trovarsi (to be located), as in 'La valle è una grande depressione naturale' (The valley is a large natural depression).

Meteorological Phrasing
Typically used as the subject of the sentence performing an action, such as moving across a map or bringing rain and wind.

La depressione atmosferica ha rovinato i nostri piani per il fine settimana.

È facile cadere in depressione dopo un lutto grave.

By practicing these sentence structures, learners can confidently integrate the word into their active vocabulary. It is recommended to create flashcards that include not just the word, but the entire phrase or sentence context to reinforce the correct grammatical patterns and collocations. This method ensures that when you need to use the word in a real conversation or written text, the appropriate verbs and adjectives will naturally come to mind, making your Italian sound much more fluent and authentic.

La diagnosi precoce della depressione è fondamentale per un trattamento efficace.

The environments and contexts where you encounter this word are incredibly diverse, reflecting its multiple meanings. In daily life, you are most likely to hear it in personal conversations about health and well-being. As awareness of mental health grows in Italy, just as it has globally, people discuss these issues more openly. You might hear friends or family members talking about someone's struggles, using the term to describe a clinical diagnosis rather than just a passing feeling of sadness. In these contexts, the tone is usually serious, empathetic, and respectful. Medical professionals, therapists, and counselors use it frequently during consultations and in medical literature.

News and Media
Television news broadcasts, newspapers, and online journalism are prime sources for encountering the word, especially in its economic and meteorological senses.

Il telegiornale ha annunciato l'arrivo di una nuova depressione polare.

Another very common place to hear the word is during the weather forecast (le previsioni del tempo). Whether you are watching the evening news on RAI or checking a weather app on your phone, terms like 'depressione atmosferica' or simply 'depressione' are standard vocabulary for meteorologists explaining low-pressure systems. If you plan a trip to the beach or a hike in the Alps, tuning into these forecasts and understanding this term can save you from getting caught in a storm. The word here carries no emotional weight; it is purely scientific and descriptive.

Academic and Professional Settings
In universities, conferences, and corporate meetings, the word appears in discussions regarding history, economics, psychology, and geography.

Il professore ha tenuto una lezione sulle cause della Grande Depressione.

In the realm of finance and economics, the word is ubiquitous during times of crisis. Financial analysts, politicians, and economic journalists use it to describe severe market downturns. You will read it in newspapers like Il Sole 24 Ore or hear it in political debates discussing national economic policies and recovery plans. Historical documentaries and textbooks also use it extensively when referring to the 1929 stock market crash and the ensuing global economic collapse. Understanding this usage is vital for anyone studying business or interested in current events.

Literature and Art
Authors and poets often use the word to describe the profound melancholia or existential dread experienced by their characters, adding depth to literary analysis.

Il protagonista del romanzo sprofonda in una lenta depressione esistenziale.

I sintomi della depressione non dovrebbero mai essere ignorati.

Finally, in casual conversation, some people might use the word hyperbolically to describe a bad mood or a temporary state of feeling down, though this usage is becoming less acceptable as clinical awareness grows. For instance, someone might say 'Che depressione!' when something boring or slightly disappointing happens. While you will hear this colloquial usage, it is generally better for learners to use more precise words like 'tristezza' (sadness) or 'noia' (boredom) for minor issues, reserving the main word for its true, more severe meanings.

Guardare quel film triste mi ha fatto venire la depressione (colloquial usage).

When English speakers learn this Italian word, they often make several predictable mistakes, primarily stemming from direct translation habits and a lack of awareness regarding cultural nuances. One of the most frequent errors is using the word too casually. In English, it is relatively common to hear someone say 'I'm so depressed today' just because it is raining or they had a minor setback. Translating this directly to 'Sono in depressione' or 'Ho la depressione' sounds overly dramatic and medically inaccurate to an Italian ear. Italians distinguish more sharply between clinical conditions and temporary moods.

Overuse for Minor Sadness
Using the term to describe normal, everyday sadness or boredom is a major faux pas. It minimizes the severity of actual clinical conditions and makes the speaker sound melodramatic.

Invece di dire che hai la depressione perché piove, di' che sei triste.

Another common grammatical mistake involves the choice of prepositions. English speakers might say 'I am in a depression' and translate it literally. While 'cadere in depressione' (to fall into depression) is correct, saying 'sono in una depressione' to mean 'I am depressed' is awkward. The correct adjectival form is 'depresso/a' (I am depressed = Sono depresso). When using the noun, it is better to say 'Soffro di depressione' (I suffer from depression). Mastering these specific verb-preposition pairings is essential for sounding natural.

Incorrect Prepositions
Failing to use 'di' with 'soffrire' or using literal English translations for states of being. Always memorize the whole phrase, not just the isolated noun.

L'espressione corretta è soffrire di depressione, non soffrire dalla depressione.

Furthermore, learners sometimes confuse the noun 'depressione' with the adjective 'depresso' or the verb 'deprimere' (to depress). It is crucial to use the right part of speech. For instance, 'Questo tempo mi porta depressione' is understandable but less idiomatic than 'Questo tempo mi deprime' (This weather depresses me). Understanding word families and how to transition between nouns, verbs, and adjectives will vastly improve your sentence construction and fluidity.

Confusing Parts of Speech
Mixing up the noun form with the adjective or verb forms leads to clunky sentences. Ensure you are using the noun only when referring to the concept, state, or condition itself.

La depressione è una malattia seria che richiede cure mediche.

Non confondere una giornata storta con una vera e propria depressione.

Lastly, regarding pronunciation, English speakers often mispronounce the double 's' (ss) or the final 'e'. The double 's' in Italian must be held slightly longer than a single 's', and the final 'e' is always pronounced as a clear, distinct vowel sound, never silent like in English. Pronouncing it 'depress-shun' is completely wrong; it must be articulated as de-pres-sio-ne. Paying attention to these phonetic details will make you sound much more like a native speaker and prevent misunderstandings in spoken communication.

La pronuncia chiara della parola depressione è essenziale per farsi capire.

Expanding your vocabulary involves knowing not just the primary word, but also its synonyms, related terms, and alternatives. Depending on the context, using a different word can convey your meaning more accurately and demonstrate a higher level of language proficiency. When discussing the psychological aspect, but referring to a milder, perhaps temporary state of sadness rather than a clinical condition, words like tristezza (sadness), malinconia (melancholy), or abbattimento (dejection) are excellent alternatives. Using these prevents the exaggeration often associated with overusing the primary medical term.

Psychological Alternatives
Tristezza is common for general sadness. Malinconia implies a sweet, reflective sadness. Sconforto is used for a feeling of discouragement or despair.

Provava una profonda malinconia, ma non era vera depressione.

In the economic sphere, if you are talking about a downturn that is not severe enough to be classified as a full-blown depression, the word recessione (recession) is the precise term to use. Other useful financial terms include crisi (crisis), crollo (crash or collapse), or stagnazione (stagnation). Knowing the difference between recessione and the main word is crucial for accurately translating or discussing financial news, as economists draw a strict line between the two based on the severity and duration of the economic decline.

Economic Alternatives
Recessione is a temporary economic decline, whereas the main word denotes a long, severe slump. Crisi is a general term for any severe difficulty.

L'economia è in recessione, ma speriamo di evitare una depressione.

For geographical and meteorological contexts, alternatives exist as well. Instead of using the main word for a hollow in the ground, one might use conca (basin), avvallamento (dip or hollow), or cratere (crater), depending on the specific shape and origin of the landform. In meteorology, while the main word is standard for low pressure, terms like ciclone (cyclone) or vortice (vortex) are used for specific types of low-pressure systems, and bassa pressione (low pressure) is a direct, descriptive synonym often used interchangeably in weather reports.

Physical and Weather Alternatives
Conca for geography. Bassa pressione for weather. These provide specific imagery and technical accuracy.

L'area di bassa pressione porterà temporali, simile a una depressione autunnale.

Il senso di sconforto era forte, ma non paragonabile a una depressione clinica.

By carefully selecting the right word from these alternatives, you demonstrate a nuanced understanding of Italian. It shows that you are not just translating blindly from English, but are actively engaging with the rich vocabulary that Italian offers to describe the spectrum of human emotion, the complexities of the economy, and the forces of nature. This precision is a hallmark of an advanced language learner.

Distinguere tra una semplice crisi e una depressione è compito degli economisti.

レベル別の例文

1

Lui ha la depressione.

He has depression.

Basic use of 'avere' (to have) with the definite article 'la'.

2

La depressione è una malattia.

Depression is an illness.

Used as the subject of a simple sentence with the verb 'essere'.

3

Maria soffre di depressione.

Maria suffers from depression.

Introduction of the verb 'soffrire di'.

4

Non è solo tristezza, è depressione.

It is not just sadness, it is depression.

Contrasting two nouns using 'non è... è...'.

5

La clinica cura la depressione.

The clinic treats depression.

Direct object of the verb 'curare'.

6

Oggi parlo della depressione.

Today I am talking about depression.

Use of articulated preposition 'della' (di + la).

7

La depressione è brutta.

Depression is bad.

Simple adjective agreement with a feminine noun.

8

Lui legge un libro sulla depressione.

He reads a book about depression.

Use of articulated preposition 'sulla' (su + la).

1

Mio zio soffre di una lieve depressione.

My uncle suffers from mild depression.

Adding an adjective 'lieve' (mild).

2

La grande depressione fu un periodo difficile.

The Great Depression was a difficult period.

Historical context using the passato remoto 'fu'.

3

Il meteo annuncia una depressione in arrivo.

The weather forecast announces an incoming depression (low pressure).

Meteorological context.

4

È importante chiedere aiuto per la depressione.

It is important to ask for help for depression.

Using 'per' to indicate purpose or reason.

5

Dopo l'incidente, è caduto in depressione.

After the accident, he fell into depression.

Using the expression 'cadere in'.

6

La depressione economica ha causato disoccupazione.

The economic depression caused unemployment.

Economic context with 'causato'.

7

I farmaci possono aiutare contro la depressione.

Medications can help against depression.

Using 'contro' (against).

8

La depressione del terreno forma un lago.

The depression of the ground forms a lake.

Geographical context.

1

Superare la depressione richiede tempo e pazienza.

Overcoming depression requires time and patience.

Using a verb infinitive 'superare' as a subject.

2

La depressione atmosferica porterà forti piogge domani.

The atmospheric depression will bring heavy rains tomorrow.

Future tense 'porterà' in a weather context.

3

Molti psicologi studiano le cause della depressione.

Many psychologists study the causes of depression.

Plural subject with a specific professional context.

4

La crisi del 1929 portò a una depressione globale.

The 1929 crisis led to a global depression.

Historical narrative using passato remoto 'portò'.

5

Non bisogna vergognarsi di ammettere di avere la depressione.

One must not be ashamed to admit having depression.

Impersonal construction 'non bisogna' with reflexive verb 'vergognarsi'.

6

La valle è situata in una profonda depressione geografica.

The valley is located in a deep geographical depression.

Descriptive sentence using passive voice 'è situata'.

7

L'economia del paese sta lentamente uscendo dalla depressione.

The country's economy is slowly emerging from the depression.

Present continuous tense 'sta uscendo'.

8

La depressione post-partum colpisce molte neomamme.

Postpartum depression affects many new mothers.

Specific medical term 'post-partum'.

1

Sebbene sia una malattia comune, la depressione è ancora stigmatizzata.

Although it is a common illness, depression is still stigmatized.

Use of the subjunctive 'sia' after 'sebbene'.

2

Gli esperti temono che l'inflazione possa innescare una nuova depressione.

Experts fear that inflation might trigger a new depression.

Subjunctive 'possa' following verbs of fearing.

3

La formazione di una profonda depressione sull'Atlantico causerà mareggiate.

The formation of a deep depression over the Atlantic will cause storm surges.

Complex noun phrase as subject.

4

È fondamentale che la depressione venga diagnosticata tempestivamente.

It is fundamental that depression is diagnosed promptly.

Passive subjunctive 'venga diagnosticata'.

5

Uscito dalla depressione, ha deciso di cambiare radicalmente vita.

Having emerged from depression, he decided to radically change his life.

Past participle clause 'Uscito dalla...' used absolutely.

6

La prolungata depressione dei mercati ha scoraggiato gli investitori.

The prolonged depression of the markets has discouraged investors.

Advanced vocabulary 'prolungata', 'scoraggiato'.

7

Affrontare la depressione da soli è un'impresa ardua e sconsigliata.

Facing depression alone is a difficult and ill-advised undertaking.

Infinitive phrase as subject with complex adjectives.

8

Il geologo ha mappato l'intera depressione tettonica della regione.

The geologist mapped the entire tectonic depression of the region.

Scientific terminology 'tettonica'.

1

L'impatto devastante della depressione sull'assetto socio-economico fu incalcolabile.

The devastating impact of the depression on the socio-economic structure was incalculable.

Highly formal vocabulary and complex noun phrases.

2

Qualora i sintomi della depressione persistessero, sarebbe d'uopo consultare uno specialista.

Should the symptoms of depression persist, it would be necessary to consult a specialist.

Use of 'qualora' with imperfect subjunctive 'persistessero'.

3

Il romanzo esplora i meandri oscuri della depressione esistenziale del protagonista.

The novel explores the dark meanders of the protagonist's existential depression.

Literary vocabulary 'meandri', 'esistenziale'.

4

La marcata depressione barica ha generato venti di intensità uraganica.

The marked baric depression generated winds of hurricane intensity.

Specialized meteorological jargon 'barica', 'uraganica'.

5

Non si trattava di mera abulia, bensì di una conclamata depressione clinica.

It was not mere abulia, but rather a full-blown clinical depression.

Use of 'non... bensì' and advanced medical terms 'abulia', 'conclamata'.

6

Le politiche deflazionistiche finirono per esacerbare la depressione in atto.

Deflationary policies ended up exacerbating the ongoing depression.

Advanced economic phrasing 'deflazionistiche', 'esacerbare'.

7

La conformazione a depressione del bacino favorisce il ristagno delle acque.

The depression-like conformation of the basin favors water stagnation.

Technical geographical description.

8

Avendo sottovalutato la propria depressione, si ritrovò sull'orlo del baratro.

Having underestimated his own depression, he found himself on the edge of the abyss.

Gerund phrase 'Avendo sottovalutato' and metaphorical language.

1

L'eziologia della depressione maggiore rimane oggetto di ferventi dibattiti accademici.

The etiology of major depression remains the subject of fervent academic debates.

Highly specialized academic terminology 'eziologia', 'maggiore'.

2

Lungi dall'essere un mero corollario, la depressione economica fu la scaturigine del conflitto.

Far from being a mere corollary, the economic depression was the source of the conflict.

Use of 'Lungi dall'essere' and erudite vocabulary 'scaturigine'.

3

La ciclogenesi si è innescata all'interno di una vasta depressione extratropicale.

Cyclogenesis was triggered within a vast extratropical depression.

Expert-level meteorological jargon 'ciclogenesi', 'extratropicale'.

4

L'autore dipinge la depressione non come un morbo, ma come una lente distorcente sulla realtà.

The author paints depression not as a disease, but as a distorting lens on reality.

Sophisticated literary analysis structure.

5

Il sostrato geologico rivela un'antica depressione carsica ormai colmata dai sedimenti.

The geological substratum reveals an ancient karst depression now filled by sediments.

Advanced geological terms 'sostrato', 'carsica'.

6

Tale manovra fiscale si rivelò un palliativo inefficace contro la strisciante depressione.

Such a fiscal maneuver proved to be an ineffective palliative against the creeping depression.

Complex economic and metaphorical phrasing 'palliativo', 'strisciante'.

7

La fenomenologia della depressione si estrinseca in una miriade di manifestazioni psicosomatiche.

The phenomenology of depression expresses itself in a myriad of psychosomatic manifestations.

Philosophical and psychiatric terminology 'fenomenologia', 'estrinseca'.

8

Che la depressione fosse latente era palese; che deflagrasse con tale veemenza, nessuno lo previde.

That the depression was latent was obvious; that it would detonate with such vehemence, no one foresaw.

Complex sentence structure with multiple subjunctives and advanced vocabulary.

よく使う組み合わせ

soffrire di depressione
cadere in depressione
uscire dalla depressione
depressione economica
役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!