A1 Collocation ニュートラル 3分で読める

少し言う

sukoshi iu

a little say

直訳: 少し (sukoshi) means 'a little' and 言う (iu) means 'to say'. Together, it maps to 'say a little.'

15秒でわかる

  • Mentioning something briefly without being long-winded.
  • A polite way to introduce a small comment or feedback.
  • Respects the listener's time by promising brevity.

意味

This phrase means to mention something briefly or to say just a few words about a topic. It is used when you want to share a thought without making a long speech or being too heavy.

主な例文

3 / 6
1

Giving a quick opinion on a movie

その映画について、少し言いたいです。

I want to say a little bit about that movie.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Starting a brief update in a meeting

進捗について少し言います。

I will say a little about the progress.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

Texting a friend about a secret

少しだけ言ってもいい?

Can I say just a little bit?

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

文化的背景

Brevity is highly valued in business. Being concise shows respect. Directness is valued, but 'a quick word' is still used to avoid being pushy. Using this phrase helps avoid the 'interrupter' label.

💡

Use 'Chotto'

Adding 'chotto' makes the phrase sound much more natural and polite.

⚠️

Don't over-promise

If you say you will say a little, keep it short!

15秒でわかる

  • Mentioning something briefly without being long-winded.
  • A polite way to introduce a small comment or feedback.
  • Respects the listener's time by promising brevity.

What It Means

Imagine you are at a cafe with a friend. You do not want to give a lecture. You just want to drop a quick thought. That is exactly what 少し言う feels like. It is the art of the mini-comment. You are not explaining the whole universe. You are just pointing out one bright star. It is light, breezy, and very polite. It tells the listener, "I won't take much of your time."

How To Use It

You will often see this paired with だけ (dake) to mean "just." For example, 少しだけ言います means "I will say just a little bit." You can use it to introduce a small piece of feedback. It also works when you are sharing a secret. It acts as a verbal 'softener' for your sentences. It makes your entry into the conversation much smoother. Nobody likes someone who talks too much, right? This phrase is your shield against being that person.

When To Use It

Use it at work when giving a quick status update. Use it when you are texting a friend a quick reminder. It is perfect for those "by the way" moments in life. If you are at a restaurant, you might use it to mention a small preference. It is also great for emotional moments. Sometimes, saying "a little" feels safer than saying everything. It helps you test the waters before diving deep.

When NOT To Use It

Do not use this if you are about to give a 20-minute presentation. That would be a lie! Avoid it during deep, serious confessions where brevity might seem cold. If your boss asks for a detailed report, do not say you will 少し言う. They want the full story, not the trailer. Also, if you are angry, using this might sound passive-aggressive. Use it when you actually intend to be brief.

Cultural Background

Japanese culture deeply values the concept of 'reading the air.' This means being aware of other people's time and feelings. Saying 少し言う shows you are being considerate. It signals that you are not going to dominate the conversation. Historically, being concise was seen as a sign of wisdom. Even today, being brief is often more respected than being loud. It is all about balance and harmony in social interactions.

Common Variations

If you are with close friends, you might use ちょっと言う (chotto iu). ちょっと is the casual cousin of 少し. If you want to be even more precise, try 一言言う (hitokoto iu). This literally means "to say one word." In a very formal setting, you would use 少々申し上げます (shōshō mōshiagemasu). This is the high-level version for business meetings. Each variation changes the flavor but keeps the core meaning of brevity.

使い方のコツ

This phrase is highly versatile. Use the dictionary form `言う` for casual talk and `言います` for neutral/polite situations. Be careful not to use it before a long explanation, as it can be misleading.

💡

Use 'Chotto'

Adding 'chotto' makes the phrase sound much more natural and polite.

⚠️

Don't over-promise

If you say you will say a little, keep it short!

🎯

Body language

Raise your hand slightly when saying this to signal your intent.

例文

6
#1 Giving a quick opinion on a movie
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

その映画について、少し言いたいです。

I want to say a little bit about that movie.

A neutral way to join a discussion.

#2 Starting a brief update in a meeting
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

進捗について少し言います。

I will say a little about the progress.

Professional but keeps things moving quickly.

#3 Texting a friend about a secret
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

少しだけ言ってもいい?

Can I say just a little bit?

Creates curiosity and keeps it casual.

#4 A humorous complaint about a tiny bug
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

この虫について少し言いたいことがある!

I have a little something to say about this bug!

Using a formal-ish structure for a silly topic.

#5 Admitting a small feeling
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

寂しいと少し言いました。

I said a little that I was lonely.

Softens the emotional impact of the statement.

#6 Correcting a minor mistake
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

間違いを少し言いました。

I mentioned the mistake a little.

Avoids making the mistake seem like a huge deal.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct form.

会議で____言いたいことがあります。

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 少し

少し means 'a little,' which fits the context of a brief comment.

Which is more polite?

A: 少し言った。 B: 少し言います。

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: B

B uses the polite 'masu' form.

Match the phrase to its meaning.

少し言う -> ?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: To say a little

The phrase literally means 'to say a little.'

Complete the sentence.

A: Can I add something? B: ____.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: はい、少し言ってください。

This is the natural response to a request to speak briefly.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct form. Fill Blank A1

会議で____言いたいことがあります。

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 少し

少し means 'a little,' which fits the context of a brief comment.

Which is more polite? Choose A1

A: 少し言った。 B: 少し言います。

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: B

B uses the polite 'masu' form.

Match the phrase to its meaning. Match A1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: To say a little

The phrase literally means 'to say a little.'

Complete the sentence. dialogue_completion A2

A: Can I add something? B: ____.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: はい、少し言ってください。

This is the natural response to a request to speak briefly.

🎉 スコア: /4

よくある質問

6 問

No, it is actually very polite as it shows you respect the other person's time.

Yes, but use '少し申し上げます' for higher formality.

It is a common feature of Japanese phonology called devoicing.

It is mostly for spoken conversation.

Don't use this phrase. Use 'お話ししたいことがあります' instead.

Similar, but 'hitokoto' is more about a single comment.

関連フレーズ

🔄

一言言う

synonym

To say one word

🔗

ちょっと話す

similar

To talk a little

🔗

言及する

specialized form

To mention

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!