意味
Short, informal way of saying sorry.
文化的背景
Lao people are known for being 'Sabai Sabai' (relaxed). 'Thot der' is part of this—it's a quick way to fix social friction so everyone can go back to being relaxed. Young people in the capital often use 'Thot thee' (influenced by Thai) or 'Thot der' very frequently in text messages, often followed by '555' (laughing). Even in casual speech, the concept of 'Thot' (fault/sin) reminds people to be mindful of their actions toward others. Locals love it when foreigners use 'Thot der' instead of the textbook 'Kho thot' in markets—it shows you understand the local 'vibe.'
The Smile Factor
In Laos, 'Thot der' is 50% words and 50% facial expression. Always pair it with a small, apologetic smile.
Watch the Age Gap
If the person looks older than your parents, stick to 'Kho thot.' Better to be too polite than rude.
意味
Short, informal way of saying sorry.
The Smile Factor
In Laos, 'Thot der' is 50% words and 50% facial expression. Always pair it with a small, apologetic smile.
Watch the Age Gap
If the person looks older than your parents, stick to 'Kho thot.' Better to be too polite than rude.
The Head Stoop
When saying 'Thot der' to pass someone, lower your head slightly. It's a sign of respect for their personal space.
Texting Shortcut
In Lao script, you can just type 'ໂທດໆ' (Thot thot) to be even faster in chats.
自分をテスト
You bump into your classmate in the hallway. What do you say?
Situation: Bumping into a friend.
'Thot der' is the natural, informal way to apologize to a peer.
Complete the sentence to say 'Sorry, I'm late.'
_______, ມາຊ້າ.
'Thot der' fits perfectly before the explanation 'ma sa' (come late).
Match the phrase to the person you are talking to.
Who should you say 'Thot der' to?
'Thot der' is slang/informal and only appropriate for friends and peers.
Complete the dialogue.
A: ໂທດເດີ້, ຂໍທາງແດ່. B: ________.
'Bo pen yang' is the standard response to any apology in Lao.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Formal vs Informal
Lao Particles
Softening
- • ເດີ້ (der)
- • ແດ່ (dae)
- • ນໍ (nor)
練習問題バンク
4 問題Situation: Bumping into a friend.
'Thot der' is the natural, informal way to apologize to a peer.
_______, ມາຊ້າ.
'Thot der' fits perfectly before the explanation 'ma sa' (come late).
Who should you say 'Thot der' to?
'Thot der' is slang/informal and only appropriate for friends and peers.
A: ໂທດເດີ້, ຂໍທາງແດ່. B: ________.
'Bo pen yang' is the standard response to any apology in Lao.
🎉 スコア: /4
よくある質問
12 問Yes, it works for both 'I'm sorry' and 'Excuse me' in casual situations.
Yes, if the restaurant is casual (like a street stall). In a fancy hotel, use 'Kho thot der chao.'
'Thot thee' is more influenced by Thai slang. Both are fine for friends, but 'Thot der' sounds more 'Lao.'
A full bow isn't needed for friends, but a slight nod of the head makes it much more natural.
Always say 'Bo pen yang' (No problem/It's nothing).
No. Use 'Kho thot' or 'Kho aphay' in written professional communication.
Saying 'Thot thot' (ໂທດໆ) makes it sound more urgent or more casual, like 'Oops, oops!'
If you're very late, 'Thot der' might sound too light. Use 'Kho thot' to show you're truly sorry.
Without 'der,' 'Thot' sounds very blunt and almost rude. Always include a particle.
Literally, yes, but nobody thinks of punishment when they hear the phrase. It's just 'sorry.'
Yes, but the accent on 'der' might be slightly more melodic in the north.
Yes, it's very common and can even sound cute if you stretch the 'deeeeeer.'
関連フレーズ
ຂໍໂທດ
canonical formI'm sorry (Standard)
ໂທດທີ
synonymMy bad (Slang)
ຂໍອະໄພ
specialized formI beg your pardon
ບໍ່ເປັນຫຍັງ
contrastIt's nothing / No problem
ຂໍທາງແດ່
builds onPlease give me way