意味
Someone who speaks kindly or persuasively.
文化的背景
In Myanmar, 'sweet speech' is considered a 'Yin-kyay-hmu' (culture/etiquette) requirement. Children are often scolded if they are too direct, as directness can be perceived as 'rough' (ကြမ်း). The concept is linked to 'Samma Vaca' (Right Speech), which forbids lying, slandering, harsh words, and idle chatter. 'အပြောချို' is the positive fulfillment of this rule. In the informal economy of Myanmar, prices are rarely fixed. 'အပြောချို' is a survival skill for both buyers (to get discounts) and sellers (to build loyalty). Burmese netizens use 'အပြောချို' to praise influencers who handle hate comments with grace and politeness.
The Power of 'Cho'
In Myanmar, being 'sweet' is a social superpower. If you are struggling with a bureaucratic process, try being extra 'အပြောချို'—it works better than getting angry.
Don't Overdo It
If you are too 'sweet' with people you don't know, they might think you are trying to scam them. Keep it natural.
意味
Someone who speaks kindly or persuasively.
The Power of 'Cho'
In Myanmar, being 'sweet' is a social superpower. If you are struggling with a bureaucratic process, try being extra 'အပြောချို'—it works better than getting angry.
Don't Overdo It
If you are too 'sweet' with people you don't know, they might think you are trying to scam them. Keep it natural.
Pair with a Smile
The phrase 'အပြုံးချို' (sweet smile) often goes hand-in-hand with 'အပြောချို'. Use both to describe the ultimate friendly person.
Gender Nuance
While anyone can be 'အပြောချို', it is a trait traditionally very highly praised in women as a sign of 'feminine grace' (Miba-gon).
自分をテスト
Fill in the blank with the correct form of 'sweet-spoken'.
ကျွန်တော့်အစ်မက စိတ်လည်းကောင်းတယ်၊ ______ လည်း ______ တယ်။
The sentence means 'My sister has a good heart and is also sweet-spoken.'
Which situation best describes 'အပြောချို'?
Which person is 'အပြောချို'?
'အပြောချို' implies kindness and politeness in speech.
Match the response to the situation.
A vendor gives you a free gift because you were very polite. What would they say?
The vendor is rewarding your 'sweet speech'.
Complete the dialogue.
A: ဟိုလူက စကားပြောတာ အရမ်းကြမ်းတာပဲနော်။ B: ဟုတ်တယ်၊ သူက ______။
Since Person A says the man is 'rough' (ကြမ်း), Person B agrees by saying he is 'not sweet-spoken'.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Kindness vs. Skill
練習問題バンク
4 問題ကျွန်တော့်အစ်မက စိတ်လည်းကောင်းတယ်၊ ______ လည်း ______ တယ်။
The sentence means 'My sister has a good heart and is also sweet-spoken.'
Which person is 'အပြောချို'?
'အပြောချို' implies kindness and politeness in speech.
A vendor gives you a free gift because you were very polite. What would they say?
The vendor is rewarding your 'sweet speech'.
A: ဟိုလူက စကားပြောတာ အရမ်းကြမ်းတာပဲနော်။ B: ဟုတ်တယ်၊ သူက ______။
Since Person A says the man is 'rough' (ကြမ်း), Person B agrees by saying he is 'not sweet-spoken'.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問Yes, 95% of the time it is a sincere compliment about someone's kindness. Only in very specific sarcastic contexts would it be negative.
Absolutely. A man who is polite and gentle is often described as 'အပြောချိုတယ်'.
The most common opposite is 'အပြောကြမ်းတယ်' (rough-spoken) or 'နှုတ်မစောင့်ဘူး' (doesn't guard the mouth).
Use 'သူက ကျွန်တော့်ကို စကားချိုသွေးနေတာ' (He is sharpening sweet words on me).
Yes, but 'အပြောအဆို ချိုသာတယ်' sounds even more professional.
Yes, it's very common to praise a polite child this way.
No, it refers to the *choice of words* and *politeness*, not the pitch of the voice.
Yes, 'sugar' is 'သကြား' (tha-gyar), but the adjective for sweet is 'ချို' (cho).
It sounds a bit boastful. It's better to let others say it about you!
It's A1 because the components are basic, but the cultural usage grows more complex at higher levels.
関連フレーズ
အပြောကောင်း
similarGood at talking/Eloquent
နှုတ်ချို
synonymSweet-mouthed
စကားချို
similarSweet words
အပြောကြမ်း
contrastRough-spoken
နားဝင်ချို
builds onSweet to the ear