A1 Idiom ニュートラル

हात धुनु

हत धन

To lose hope

意味

To give up on something entirely

🌍

文化的背景

In Nepal, eating with the right hand is standard. Washing hands before and after is a strict rule. The idiom 'Haat Dhunu' captures the moment the meal is officially over. Journalists frequently use this idiom in headlines to describe political parties losing seats or athletes losing medals. It's considered punchy and evocative. In farming communities, 'Haat Dhunu' is used for the tragic loss of livestock or crops to weather, reflecting a hard reality of life. Washing hands is part of 'Aachaman' (purification). The idiom subtly hints at a clean break or a transition from one state to another.

💡

Context is King

Always check if the person is near a tap or sink. If not, they are probably using the idiom.

⚠️

Avoid for People

Never use this for someone's death. It's very disrespectful.

意味

To give up on something entirely

💡

Context is King

Always check if the person is near a tap or sink. If not, they are probably using the idiom.

⚠️

Avoid for People

Never use this for someone's death. It's very disrespectful.

🎯

Use with 'Parnu'

Adding 'Parnu' (to have to) makes you sound more like a native speaker when describing an involuntary loss.

💬

News Headlines

Read Nepali sports news; you will see this phrase almost every day.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct form of 'Haat Dhunu'.

मैले मेरो हराएको पैसाबाट ______।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: हात धोएँ

Since the subject is 'मैले' (I), the verb must be 'धोएँ'.

Which sentence uses the idiom correctly to mean 'He lost his job'?

Select the correct sentence:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: उसले जागिरबाट हात धोयो।

The idiom requires the thing lost to be followed by 'बाट'.

Match the situation to the sentence.

Situation: A team loses the final match.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: टोलीले ट्रफीबाट हात धोयो।

The first sentence uses the idiom for loss; the second is literal hygiene.

Complete the dialogue.

A: तिम्रो नयाँ कार कता छ? B: दुर्घटना भयो, मैले कारबाट ______।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: हात धुनु पर्यो

'हात धुनु पर्यो' expresses the involuntary loss of the car due to the accident.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct form of 'Haat Dhunu'. Fill Blank A1

मैले मेरो हराएको पैसाबाट ______।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: हात धोएँ

Since the subject is 'मैले' (I), the verb must be 'धोएँ'.

Which sentence uses the idiom correctly to mean 'He lost his job'? Choose A2

Select the correct sentence:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: उसले जागिरबाट हात धोयो।

The idiom requires the thing lost to be followed by 'बाट'.

Match the situation to the sentence. situation_matching A1

Situation: A team loses the final match.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: टोलीले ट्रफीबाट हात धोयो।

The first sentence uses the idiom for loss; the second is literal hygiene.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: तिम्रो नयाँ कार कता छ? B: दुर्घटना भयो, मैले कारबाट ______।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: हात धुनु पर्यो

'हात धुनु पर्यो' expresses the involuntary loss of the car due to the accident.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

Yes, if you've given up on finding them. 'मैले साँचोबाट हात धोएँ।'

It's neutral. You can use it with friends or in a newspaper.

Not exactly. English means 'no longer my problem.' Nepali means 'I lost it.'

It is 'dhoyo' (he/she), 'dhoyau' (you), or 'dhoyon' (they).

Yes, to mean you've lost the person for good, but it's a bit dramatic.

'Dhunu' is the dictionary form; 'Dhune' is the adjective/future form.

Because you are losing 'from' your possession.

Yes, that is its most common figurative use.

Yes, 'Haath Dhona' in Hindi has the exact same meaning.

Just say 'Ma haat dhunchu' without the 'baata' and the object.

関連フレーズ

🔗

माया मार्नु

similar

To give up on something/someone you love.

🔄

गुमाउनु

synonym

To lose.

🔗

हात पार्नु

contrast

To acquire or obtain something.

🔗

रित्तो हात

builds on

Empty-handed.

🔗

हात हाल्नु

similar

To start a task or to interfere.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!