意味
Showing gratitude for assistance.
文化的背景
In Norway, 'dugnad' is a cultural institution where people work together for free. Saying you appreciate the help is the social glue that makes people want to participate again. Norwegian workplaces are flat and egalitarian. A boss saying 'Jeg setter pris på jobben du gjør' is a powerful and common form of positive reinforcement. Norwegians can seem reserved, but they are very sincere. This phrase is used to break the ice and show genuine warmth without being 'too much'. In Norwegian 'Tinder' or dating culture, using this phrase after a first date is a clear sign of genuine interest.
The 'Stor' Trick
Always add 'stor' (Jeg setter stor pris på...) to sound more like a native speaker when you are genuinely thankful.
Don't overdo it
Don't use it for every tiny thing, or it loses its meaning. Save it for real effort.
意味
Showing gratitude for assistance.
The 'Stor' Trick
Always add 'stor' (Jeg setter stor pris på...) to sound more like a native speaker when you are genuinely thankful.
Don't overdo it
Don't use it for every tiny thing, or it loses its meaning. Save it for real effort.
Eye Contact
When saying this in person, maintain brief, friendly eye contact. It reinforces the sincerity.
Email Sign-offs
You can end an email with 'Jeg setter pris på en rask tilbakemelding' (I appreciate a quick reply) to be polite but firm.
自分をテスト
Fill in the missing words to complete the phrase.
Jeg setter _____ _____ på at du kom i dag.
'Stor pris' is the standard way to add emphasis to this collocation.
Which sentence is grammatically correct?
How do you say 'I appreciated the help' (past tense)?
'Satte' is the irregular past tense of 'sette'.
Match the phrase to the most appropriate situation.
When would you say 'Jeg setter pris på deg'?
This version of the phrase is used to value a person's character or presence in your life.
Complete the dialogue.
A: Kan jeg hjelpe deg med posene? B: Ja, takk! _____
'Det' refers back to the offer of help. 'Jeg setter pris på deg' would be too personal for a stranger.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Takk vs. Sette pris på
練習問題バンク
4 問題Jeg setter _____ _____ på at du kom i dag.
'Stor pris' is the standard way to add emphasis to this collocation.
How do you say 'I appreciated the help' (past tense)?
'Satte' is the irregular past tense of 'sette'.
When would you say 'Jeg setter pris på deg'?
This version of the phrase is used to value a person's character or presence in your life.
A: Kan jeg hjelpe deg med posene? B: Ja, takk! _____
'Det' refers back to the offer of help. 'Jeg setter pris på deg' would be too personal for a stranger.
🎉 スコア: /4
よくある質問
12 問Usually no. You 'liker' (like) or 'elsker' (love) food. You only 'setter pris på' food if it was a gift or a special effort someone made.
It is always 'på'. 'I' is never used in this context.
Yes! This is a very common and correct way to use the phrase with a verb clause.
Not at all. It sounds very sincere and sweet.
'Takk' is a simple 'thank you'. 'Sette pris på' means 'I value this'.
Yes: 'Jeg satte pris på det.'
Yes, 'verdsette' sounds slightly more professional, but 'sette pris på' is also perfectly fine.
Jeg setter ikke pris på det. (Used when someone is being rude).
Yes, e.g., 'Jeg setter pris på den gamle bilen min' (I value my old car).
Yes, it is a standard phrase used in all dialects.
No, unless you add a specific amount of money to the sentence.
It's better to use 'hjelpen' (the help) if you are talking about a specific act.
関連フレーズ
å verdsette
synonymTo value or appreciate (more formal).
å være takknemlig
similarTo be grateful.
takk for hjelpen
builds onThanks for the help.
å ta for gitt
contrastTo take for granted.
å prise seg lykkelig
similarTo consider oneself lucky.