A1 Expression ニュートラル

nie rozumieć

not to understand

意味

Lacking comprehension of something.

🌍

文化的背景

Poles are generally very patient with learners. Saying 'Nie rozumiem' will usually prompt them to speak slower or use simpler words rather than switching to English immediately. In the Silesian ethnolect, you might hear 'nie kapuja' instead of 'nie rozumiem'. It's a regional variation that is widely understood. In universities, students often say 'Nie rozumiem' to challenge a professor's logic politely. It's seen as an invitation for a deeper explanation. Using 'nie ogarniam' is almost a badge of honor among students during exam season, signifying the overwhelming amount of material.

💡

The 'M' Rule

Always pronounce the final 'm' in 'rozumiem'. If you drop it, you sound like you're saying 'rozumie' (he understands).

⚠️

Case Alert

Remember: Nie rozumiem + Genitive. It's 'tego', not 'to'!

意味

Lacking comprehension of something.

💡

The 'M' Rule

Always pronounce the final 'm' in 'rozumiem'. If you drop it, you sound like you're saying 'rozumie' (he understands).

⚠️

Case Alert

Remember: Nie rozumiem + Genitive. It's 'tego', not 'to'!

🎯

Polite Clarification

Add 'Przepraszam' (Excuse me) before 'nie rozumiem' to sound much more natural and polite to strangers.

自分をテスト

Fill in the correct form of 'rozumieć'.

Ja nie _______ po angielsku.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: rozumiem

The first person singular ('ja') always ends in '-em' for this verb.

Which sentence is grammatically correct?

Select the correct negation:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Nie rozumiem tego.

Negation triggers the Genitive case. 'Tego' is the genitive form of 'to'.

Match the Polish phrase with its English equivalent.

Match the following:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a-1, b-2, c-3

Distinguishing between knowing, understanding, and slang is key.

Complete the dialogue.

A: Czy mówisz po polsku? B: Trochę, ale teraz nic nie _______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: rozumiem

The context implies a lack of comprehension of the current speech.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Fill in the correct form of 'rozumieć'. Fill Blank A1

Ja nie _______ po angielsku.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: rozumiem

The first person singular ('ja') always ends in '-em' for this verb.

Which sentence is grammatically correct? Choose A2

Select the correct negation:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Nie rozumiem tego.

Negation triggers the Genitive case. 'Tego' is the genitive form of 'to'.

Match the Polish phrase with its English equivalent. Match A1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a-1, b-2, c-3

Distinguishing between knowing, understanding, and slang is key.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: Czy mówisz po polsku? B: Trochę, ale teraz nic nie _______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: rozumiem

The context implies a lack of comprehension of the current speech.

🎉 スコア: /4

よくある質問

5 問

No, it is a neutral and honest way to express confusion. Adding 'przepraszam' makes it very polite.

Sometimes, but it's indirect. It implies you don't understand the logic of the person you disagree with.

'Nie rozumiem' is neutral/standard. 'Nie kumam' is informal slang used with friends.

Because in Polish, negating a verb changes the required case from Accusative to Genitive.

Say 'Nie rozumiem cię' (informal) or 'Nie rozumiem pana/pani' (formal).

関連フレーズ

🔗

zrozumieć

specialized form

To understand (perfective/completed)

🔗

nie wiedzieć

similar

To not know

🔄

nie ogarniać

synonym

To not handle/get (slang)

🔄

pojmować

synonym

To conceive/grasp

🔗

wyrozumiały

builds on

Understanding/forgiving (adjective)

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!