意味
Lacking comprehension of something.
文化的背景
Poles are generally very patient with learners. Saying 'Nie rozumiem' will usually prompt them to speak slower or use simpler words rather than switching to English immediately. In the Silesian ethnolect, you might hear 'nie kapuja' instead of 'nie rozumiem'. It's a regional variation that is widely understood. In universities, students often say 'Nie rozumiem' to challenge a professor's logic politely. It's seen as an invitation for a deeper explanation. Using 'nie ogarniam' is almost a badge of honor among students during exam season, signifying the overwhelming amount of material.
The 'M' Rule
Always pronounce the final 'm' in 'rozumiem'. If you drop it, you sound like you're saying 'rozumie' (he understands).
Case Alert
Remember: Nie rozumiem + Genitive. It's 'tego', not 'to'!
意味
Lacking comprehension of something.
The 'M' Rule
Always pronounce the final 'm' in 'rozumiem'. If you drop it, you sound like you're saying 'rozumie' (he understands).
Case Alert
Remember: Nie rozumiem + Genitive. It's 'tego', not 'to'!
Polite Clarification
Add 'Przepraszam' (Excuse me) before 'nie rozumiem' to sound much more natural and polite to strangers.
自分をテスト
Fill in the correct form of 'rozumieć'.
Ja nie _______ po angielsku.
The first person singular ('ja') always ends in '-em' for this verb.
Which sentence is grammatically correct?
Select the correct negation:
Negation triggers the Genitive case. 'Tego' is the genitive form of 'to'.
Match the Polish phrase with its English equivalent.
Match the following:
Distinguishing between knowing, understanding, and slang is key.
Complete the dialogue.
A: Czy mówisz po polsku? B: Trochę, ale teraz nic nie _______.
The context implies a lack of comprehension of the current speech.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
4 問題Ja nie _______ po angielsku.
The first person singular ('ja') always ends in '-em' for this verb.
Select the correct negation:
Negation triggers the Genitive case. 'Tego' is the genitive form of 'to'.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
Distinguishing between knowing, understanding, and slang is key.
A: Czy mówisz po polsku? B: Trochę, ale teraz nic nie _______.
The context implies a lack of comprehension of the current speech.
🎉 スコア: /4
よくある質問
5 問No, it is a neutral and honest way to express confusion. Adding 'przepraszam' makes it very polite.
Sometimes, but it's indirect. It implies you don't understand the logic of the person you disagree with.
'Nie rozumiem' is neutral/standard. 'Nie kumam' is informal slang used with friends.
Because in Polish, negating a verb changes the required case from Accusative to Genitive.
Say 'Nie rozumiem cię' (informal) or 'Nie rozumiem pana/pani' (formal).
関連フレーズ
zrozumieć
specialized formTo understand (perfective/completed)
nie wiedzieć
similarTo not know
nie ogarniać
synonymTo not handle/get (slang)
pojmować
synonymTo conceive/grasp
wyrozumiały
builds onUnderstanding/forgiving (adjective)