A2 Collocation ニュートラル

zapłacić rachunek

to pay the bill

意味

Settling a financial obligation

🌍

文化的背景

In Polish restaurants, the waiter usually brings the bill in a small folder or on a tray. It is polite to wait until they walk away before placing your card or cash there. In Polish business, the person who initiates the meeting usually pays the bill. Splitting is rare in formal corporate lunches. Among students, 'płacenie po połowie' (paying half-half) or using apps like BLIK to settle bills is the norm. During the communist era, paying a bill often involved long queues at the post office (Poczta Polska), a tradition that some older people still maintain today.

💡

The Magic Word

In a restaurant, you don't even need the full sentence. Just catching the waiter's eye and saying 'Rachunek, poproszę' is perfectly polite.

⚠️

Negation Rule

Remember that 'Nie zapłaciłem rachunek' is a common error. It MUST be 'rachunku' because of the negation.

意味

Settling a financial obligation

💡

The Magic Word

In a restaurant, you don't even need the full sentence. Just catching the waiter's eye and saying 'Rachunek, poproszę' is perfectly polite.

⚠️

Negation Rule

Remember that 'Nie zapłaciłem rachunek' is a common error. It MUST be 'rachunku' because of the negation.

🎯

Card vs Cash

Most places in Poland prefer card. You can say 'Zapłacę kartą' (I'll pay by card) while asking for the bill to speed things up.

自分をテスト

Fill in the missing word in the correct form.

Nie mogę teraz wyjść, muszę najpierw zapłacić ______ (rachunek).

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: rachunek

The verb 'zapłacić' takes the Accusative case in a positive sentence.

Choose the correct verb aspect.

Zawsze ______ rachunki na czas.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: płacę

For habitual actions ('zawsze'), we use the imperfective aspect 'płacę'.

Complete the dialogue in a restaurant.

Klient: Przepraszam, czy mogę ______? Kelner: Tak, już podaję terminal.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: zapłacić rachunek

The standard way to ask to pay is 'zapłacić rachunek'.

Match the phrase to the situation.

You forgot to pay your electricity bill.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Zapomniałem zapłacić rachunek za prąd.

We use 'zapłacić rachunek za [service]'.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Types of Rachunki

🏠

Home

  • za prąd
  • za wodę
  • za gaz
📱

Services

  • za telefon
  • za internet
  • za Netflix

練習問題バンク

4 問題
Fill in the missing word in the correct form. Fill Blank A2

Nie mogę teraz wyjść, muszę najpierw zapłacić ______ (rachunek).

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: rachunek

The verb 'zapłacić' takes the Accusative case in a positive sentence.

Choose the correct verb aspect. Choose B1

Zawsze ______ rachunki na czas.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: płacę

For habitual actions ('zawsze'), we use the imperfective aspect 'płacę'.

Complete the dialogue in a restaurant. dialogue_completion A2

Klient: Przepraszam, czy mogę ______? Kelner: Tak, już podaję terminal.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: zapłacić rachunek

The standard way to ask to pay is 'zapłacić rachunek'.

Match the phrase to the situation. situation_matching A2

You forgot to pay your electricity bill.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Zapomniałem zapłacić rachunek za prąd.

We use 'zapłacić rachunek za [service]'.

🎉 スコア: /4

よくある質問

5 問

Yes, in a restaurant context, 'rachunek' is exactly what Americans call the 'check'.

You can, but 'zapłacić' is better when you mean the specific act of settling the bill right now.

Only if you are specifying what the bill is for, e.g., 'zapłacić rachunek ZA prąd'.

No, it's quite normal in Poland. Waiters won't bring it until you ask.

You can say: 'Chyba jest błąd w rachunku' (I think there is a mistake in the bill).

関連フレーズ

🔗

uregulować należność

specialized form

To settle a debt/due

🔗

dostać paragon

similar

To get a receipt

🔗

napiwek

builds on

A tip

🔗

dzielić rachunek

specialized form

To split the bill

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!