A1 Collocation ニュートラル 5分で読める

Fazer aniversário.

To celebrate birthday.

直訳: {"fazer":"to do\/to make","anivers\u00e1rio":"birthday"}

15秒でわかる

  • It means to have or celebrate your birthday.
  • Used for yourself or others.
  • Very common and neutral in tone.
  • Don't confuse with 'ter' (to have).

意味

このフレーズは、誕生日を迎えるまたは祝うことを意味します。暖かく幸せな雰囲気があり、人生の新たな年を迎える個人的な節目を示しています。

主な例文

3 / 12
1

Texting a friend

Ei, você `faz aniversário` semana que vem? Vamos comemorar!

Hey, is your birthday next week? Let's celebrate!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Social media post (Instagram caption)

Finalmente `fiz aniversário`! 🎉 Grato por mais um ano de vida.

I finally had my birthday! 🎉 Grateful for another year of life.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>
3

At a family gathering

Minha mãe adora planejar festas quando ela `faz aniversário`.

My mom loves planning parties when she has her birthday.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

文化的背景

Birthdays are huge. Expect a 'brigadeiro' cake. They prefer 'fazer anos'.

💡

Verb choice

Always use 'fazer' for birthdays.

15秒でわかる

  • It means to have or celebrate your birthday.
  • Used for yourself or others.
  • Very common and neutral in tone.
  • Don't confuse with 'ter' (to have).

What It Means

'Fazer aniversário' is the go-to Portuguese phrase for having a birthday. It literally means 'to make birthday'. It's not about physically creating a birthday, but rather about experiencing or celebrating the day itself. This expression captures the essence of reaching another year of life. It’s a common and friendly way to talk about this special occasion. It carries a feeling of joy and personal celebration. It’s the moment you officially turn a new age. It’s a core part of social interaction in Portuguese-speaking cultures. It signals a time for reflection and happiness.

How To Use It

You use fazer aniversário when you want to say that someone's birthday is happening. It can refer to your own birthday or someone else's. It's super versatile! You can use it to announce your own birthday is coming up. Or you can ask when someone else faz aniversário. It fits perfectly in casual chats and even slightly more formal announcements. Just remember, it's about the *event* of having a birthday. It’s like saying 'it's my birthday time!' or 'he’s having his birthday'. Don't overthink it; it's quite natural.

Real-Life Examples

  • My friend called to say, 'Hey, I'm fazendo aniversário next week!'
  • We're planning a surprise party for her because she faz aniversário on Friday.
  • My grandma loves to cook; she always makes a big meal when she faz aniversário.
  • He posted on Instagram: 'Finally fiz aniversário! Feeling blessed!'
  • The office surprised the boss: 'Feliz aniversário, chefe! Hope you faça aniversário with joy!'

When To Use It

Use fazer aniversário when discussing or announcing a birthday. This applies to your own birthday or someone else's. You can use it when you want to mention the date of a birthday. It's perfect for planning celebrations or parties. Use it when talking about age milestones. It's great for casual conversations with friends and family. You can also use it in slightly more formal settings, like a company announcement. It works for both upcoming birthdays and past ones. It's the standard way to talk about this event.

When NOT To Use It

Avoid using fazer aniversário for other types of celebrations. For instance, don't say 'Eu vou fazer aniversário de casamento' (I'm going to celebrate my wedding anniversary). For anniversaries, you'd use comemorar (to celebrate) or celebrar. Don't use it for holidays like Christmas or New Year's. It's strictly for birthdays. Also, don't use it to describe the *act* of giving a gift. That's dar presente. It's specifically about the birthday person and their day. Using it for other events sounds odd, like saying 'I'm making Christmas!' – it just doesn't compute.

Common Mistakes

Learners often get confused with similar-sounding phrases or direct translations. The biggest trap is trying to directly translate 'to have a birthday' using ter.

Eu tenho aniversário hoje. Eu faço aniversário hoje.

This is a classic! 'Ter' means 'to have', but in Portuguese, you 'make' or 'do' your birthday. It’s like saying 'I have a party' versus 'I'm having a party' – subtle difference, big impact. Another mistake is using estar (to be) incorrectly.

Ele está aniversário. Ele faz aniversário.

This sounds like the person *is* a birthday, which is just strange! Stick to fazer.

Similar Expressions

  • Comemorar aniversário: This means 'to celebrate birthday' and is very similar. It emphasizes the *act* of celebrating more than just the day itself. You might say vou comemorar meu aniversário (I will celebrate my birthday).
  • Ter um aniversário: While generally avoided for the *event*, you might hear ter um bom aniversário (have a good birthday) as a wish. But for the core meaning of *having* the birthday, fazer is king.
  • Aniversário: Just saying the word 'birthday' itself. 'Meu aniversário é amanhã!' (My birthday is tomorrow!). This is the noun form.

Common Variations

  • Fazer anos: This is a very common synonym, especially in Portugal. It literally means 'to make years'. So, Eu faço anos is the same as Eu faço aniversário. It’s slightly more informal but widely used.
  • Completar anos/aniversário: Means 'to complete years/birthday'. Ele completou 30 anos (He turned 30). This focuses on reaching a specific age.
  • É meu aniversário: 'It's my birthday'. A direct statement.

Memory Trick

💡

Imagine you're a chef in Portugal or Brazil. On your birthday, you don't just *have* a birthday; you make it happen! You make the cake, make the plans, make the memories. So, you fazer (make) your aniversário (birthday). Picture yourself in the kitchen, apron on, proudly presenting your birthday creation. You *make* your special day! It’s an active, celebratory process.

Quick FAQ

  • Q: Is fazer aniversário formal or informal?

A: It's quite neutral! You can use it in most situations, from texting friends to slightly more formal announcements. It's not slang, but it's not stiff either. Think of it as your reliable, everyday way to talk about birthdays.

  • Q: Can I use ter aniversário?

A: Generally, no. While you might hear wishes like 'Tenha um feliz aniversário' (Have a happy birthday), saying 'Eu tenho aniversário' sounds unnatural for the event itself. Stick to fazer!

  • Q: What’s the difference between fazer aniversário and comemorar aniversário?

A: Fazer aniversário is about the day itself happening – the state of being your birthday. Comemorar aniversário focuses specifically on the *actions* of celebrating it, like having a party or gathering. You faz your birthday, and then you comemora it.

使い方のコツ

The phrase `fazer aniversário` is highly versatile and generally neutral in formality. While it's the standard way to talk about having a birthday, avoid using it for other types of anniversaries or celebrations. Be mindful that directly translating 'to have a birthday' using `ter` is a common pitfall for learners.

💡

Verb choice

Always use 'fazer' for birthdays.

例文

12
#1 Texting a friend
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Ei, você `faz aniversário` semana que vem? Vamos comemorar!

Hey, is your birthday next week? Let's celebrate!

A casual way to ask about a friend's upcoming birthday.

#2 Social media post (Instagram caption)
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Finalmente `fiz aniversário`! 🎉 Grato por mais um ano de vida.

I finally had my birthday! 🎉 Grateful for another year of life.

Used by the birthday person reflecting on their special day.

#3 At a family gathering
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Minha mãe adora planejar festas quando ela `faz aniversário`.

My mom loves planning parties when she has her birthday.

Describing someone's habit related to their birthday.

#4 Work email announcement
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Gostaríamos de desejar ao João tudo de bom, pois ele `faz aniversário` hoje.

We would like to wish João all the best, as he has his birthday today.

A polite and slightly more formal way to acknowledge a colleague's birthday.

#5 Planning a surprise
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

O aniversário dela é na sexta, então vamos `fazer` uma festa surpresa!

Her birthday is on Friday, so let's make a surprise party!

Focuses on the action of planning the celebration for the birthday.

#6 Humorous comment
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Não acredito que você já `faz aniversário` de novo! O tempo voa!

I can't believe you're having your birthday again already! Time flies!

A lighthearted, slightly teasing remark about someone aging.

Mistake: Direct translation よくある間違い
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ Eu tenho aniversário amanhã. → ✓ Eu `faço aniversário` amanhã.

✗ I have birthday tomorrow. → ✓ I have my birthday tomorrow.

Incorrect use of 'ter' (to have) instead of 'fazer' (to make/do).

Mistake: Incorrect verb よくある間違い
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ Ela está aniversário hoje. → ✓ Ela `faz aniversário` hoje.

✗ She is birthday today. → ✓ She is having her birthday today.

Using 'estar' (to be) is grammatically incorrect and nonsensical here.

#9 Travel vlogging
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Estou em Lisboa para `fazer aniversário`! Que cidade linda!

I'm in Lisbon to celebrate my birthday! What a beautiful city!

Announcing the purpose of the trip – celebrating their birthday.

#10 Online order confirmation

Seu pedido chegará antes do seu amigo `fazer aniversário`.

Your order will arrive before your friend's birthday.

Using the phrase to set a deadline relative to someone's birthday.

#11 Talking about future plans
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Quando eu `fizer aniversário` de 30 anos, quero viajar para a Europa.

When I turn 30, I want to travel to Europe.

Specifies a milestone birthday as a future goal.

#12 Expressing well wishes
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Espero que você `faça aniversário` com muita alegria!

I hope you have a birthday full of joy!

A common birthday wish, using the subjunctive mood.

自分をテスト

Complete the sentence.

Eu ______ aniversário em junho.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: faço

We use 'fazer' for birthdays.

🎉 スコア: /1

ビジュアル学習ツール

Formality Spectrum for 'Fazer Aniversário'

Very Informal

Slang, very casual chat, close friends.

E aí, quando tu `fazes anos`?

Informal

Everyday conversations, texting, social media.

Adivinha? Eu `faço aniversário` na sexta!

Neutral

Standard usage, applicable in most contexts.

Meu colega `faz aniversário` hoje.

Formal

Official announcements, very polite settings (less common for this phrase).

Informamos que o Sr. Silva `faz aniversário` nesta data.

Where You'll Hear 'Fazer Aniversário'

Fazer Aniversário
🎉

Planning a party

Vamos `fazer` uma festa surpresa!

📅

Asking about dates

Quando você `faz aniversário`?

📱

Social media post

Finalmente `fiz aniversário`!

👨‍👩‍👧‍👦

Family chat

A vovó `faz aniversário` amanhã.

🏢

Workplace greeting

Feliz `aniversário`, João!

✈️

Travel plans

Viajei para `fazer aniversário` em Paris.

Comparing Birthday Phrases

Fazer Aniversário
Eu faço aniversário I have my birthday
Ele faz anos He turns (is having) years
Comemorar Aniversário
Vamos comemorar! Let's celebrate!
Comemorei meu aniversário I celebrated my birthday
Ter um Aniversário
Tenha um bom aniversário! Have a good birthday!
Tive um aniversário feliz I had a happy birthday

Usage Scenarios for 'Fazer Aniversário'

🗣️

Personal Announcement

  • Eu faço aniversário em maio.
  • Hoje eu fiz aniversário!

Inquiring

  • Quando você faz aniversário?
  • Qual dia ele faz anos?
🔄

Describing Habits

  • Ela sempre faz festa quando faz aniversário.
  • Ele não gosta de fazer aniversário.
🏆

Milestones

  • Ele vai fazer 30 anos.
  • Vou fazer 18 anos!

練習問題バンク

1 問題
Complete the sentence. Fill Blank A1

Eu ______ aniversário em junho.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: faço

We use 'fazer' for birthdays.

🎉 スコア: /1

ビデオチュートリアル

このフレーズに関するYouTubeの動画チュートリアルを探す。

よくある質問

1 問

No, it is grammatically incorrect in this context.

関連フレーズ

🔄

Fazer anos

synonym

To have a birthday

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!