C1 Expression フォーマル

Tirar proveito de.

To take advantage of.

意味

To benefit from a situation, sometimes opportunistically.

🌍

文化的背景

In Brazil, 'tirar proveito' is often linked to the 'Jeitinho Brasileiro'. It can be seen as a positive trait of being 'esperto' (clever) and resourceful in a difficult economy. In Portugal, the phrase is common in formal discourse and news. It carries a sense of 'aproveitamento'—the efficient use of national or EU resources. In Angolan Portuguese, the phrase is often used in the context of social solidarity or community benefits, though it can also appear in political critiques. Similar to other Lusophone African countries, it is frequently used in developmental contexts, focusing on how local populations can benefit from new projects.

🎯

Use in Interviews

Use this phrase to describe how you handle feedback. It sounds much more professional than just saying 'I listen to my boss'.

⚠️

Watch the Preposition

Never say 'tirar proveito em' or 'tirar proveito com'. It is always 'de'.

意味

To benefit from a situation, sometimes opportunistically.

🎯

Use in Interviews

Use this phrase to describe how you handle feedback. It sounds much more professional than just saying 'I listen to my boss'.

⚠️

Watch the Preposition

Never say 'tirar proveito em' or 'tirar proveito com'. It is always 'de'.

💬

The Negative Nuance

If you say 'Ele tirou proveito de mim', you are saying he used you. Be careful with the object of the phrase.

自分をテスト

Preencha a lacuna com a forma correta (do, da, dos, das).

Nós precisamos tirar proveito ____ (as) novas oportunidades de mercado.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: das

The noun 'oportunidades' is feminine plural, so 'de + as = das'.

Qual frase usa a expressão de forma POSITIVA e profissional?

Escolha a melhor opção:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A empresa tirou proveito do feedback dos clientes para melhorar o produto.

This shows strategic improvement, whereas the others are predatory or grammatically incorrect.

Complete o diálogo com a forma correta do verbo tirar.

João: 'O curso foi difícil?' Maria: 'Sim, mas eu ____ proveito de cada aula.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: tirei

The context implies a completed action in the past (Pretérito Perfeito).

Combine a situação com a frase mais adequada.

Situação: Uma empresa percebe que o dólar baixou e decide comprar máquinas novas.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Tirar proveito da queda do dólar.

The benefit is being extracted from the lower currency value.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Preencha a lacuna com a forma correta (do, da, dos, das). Fill Blank B1

Nós precisamos tirar proveito ____ (as) novas oportunidades de mercado.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: das

The noun 'oportunidades' is feminine plural, so 'de + as = das'.

Qual frase usa a expressão de forma POSITIVA e profissional? Choose B2

Escolha a melhor opção:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A empresa tirou proveito do feedback dos clientes para melhorar o produto.

This shows strategic improvement, whereas the others are predatory or grammatically incorrect.

Complete o diálogo com a forma correta do verbo tirar. dialogue_completion A2

João: 'O curso foi difícil?' Maria: 'Sim, mas eu ____ proveito de cada aula.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: tirei

The context implies a completed action in the past (Pretérito Perfeito).

Combine a situação com a frase mais adequada. situation_matching B1

Situação: Uma empresa percebe que o dólar baixou e decide comprar máquinas novas.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Tirar proveito da queda do dólar.

The benefit is being extracted from the lower currency value.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

No, it is often neutral or positive, especially in business or self-improvement contexts. It only becomes negative when the 'source' is a person's weakness or a tragedy.

Technically yes, but 'aproveitar' is better. 'Tirar proveito da comida' sounds like you are analyzing its nutritional value rather than enjoying the taste.

'Aproveitar' is 'to enjoy' or 'to make use of'. 'Tirar proveito' is 'to extract a specific benefit or advantage'.

Use 'aproveitar-se de' (e.g., 'Ele se aproveitou dela').

Yes, it is very common in both Brazil and Portugal, though the contexts of 'resourcefulness' may vary slightly.

Yes: 'O proveito foi tirado'. This is very formal.

The noun is 'aproveitamento', which refers to the act of making use of something (like 'aproveitamento escolar').

Yes: 'Tirei proveito de que o chefe estava fora para terminar o relatório'.

Always 'tirar'. 'Tomar' is not used in this expression.

Usually, the article is omitted unless you are referring to a specific, previously mentioned benefit.

関連フレーズ

🔄

Tirar partido de

synonym

To take advantage of a situation, often in a competitive or political sense.

🔗

Aproveitar

similar

To enjoy or make use of.

🔗

Dar-se bem

informal alternative

To succeed or come out on top.

🔗

Abusar de

contrast

To abuse or over-use.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!