companheira
companheira 30秒で
- Female companion or partner.
- Used for romantic partners, close friends, or even pets.
- Implies shared experiences and mutual support.
- Feminine form of 'companheiro'.
- Core Meaning
- 'Companheira' is the feminine form of the Portuguese word 'companheiro', which translates to 'companion' or 'partner'. It specifically refers to a female companion or partner.
- Contexts of Use
- This word is used in various contexts, ranging from romantic relationships to friendships and even professional associations. It denotes a sense of togetherness, shared experiences, and mutual support. In a romantic context, 'companheira' refers to a girlfriend, fiancée, or wife. In a broader sense, it can mean a close friend, a travel buddy, or someone you share a significant part of your life with.
- Nuance and Connotation
- The word carries a warm and positive connotation, emphasizing loyalty, camaraderie, and emotional connection. It suggests more than just a casual acquaintance; it implies a bond that is developed over time and through shared experiences. It can also be used to describe a loyal animal, like a dog, that is a constant companion.
Ela é minha companheira de todas as horas.
- Romantic Partnership
- In romantic relationships, 'companheira' is a common term to refer to one's girlfriend, partner, or wife. It suggests a deep bond and shared life. For example, 'Ele apresentou sua companheira à família.' (He introduced his partner to the family.)
- Friendship and Companionship
- Beyond romance, 'companheira' can describe a very close friend, especially one with whom you share many activities or adventures. 'Minha melhor amiga é minha companheira de viagens.' (My best friend is my travel companion.)
- Professional or Activity-Based
- Less commonly, it can refer to someone you work closely with or share a hobby. 'Ela foi uma excelente companheira de equipe durante o projeto.' (She was an excellent teammate during the project.)
- Animal Companionship
- It's also used affectionately for pets, particularly female dogs. 'Nossa cadela é uma companheira leal e brincalhona.' (Our dog is a loyal and playful companion.)
Ele encontrou uma companheira para dividir a vida.
A viagem foi mais divertida com minha companheira.
- Introducing a Partner
- 'Companheira' is often used when introducing a significant female person in one's life. It's a versatile term that can be used for romantic partners, close friends, or even business associates, depending on the context. When referring to a romantic partner, it implies a serious and committed relationship. For example: 'Gostaria de apresentar a minha companheira, Ana.' (I would like to introduce my partner, Ana.) This sentence is suitable for both formal and informal introductions.
- Describing a Relationship
- You can use 'companheira' to describe the nature of a relationship. It emphasizes the shared journey and mutual support. For instance: 'Ela tem sido uma companheira incrível durante todos esses anos.' (She has been an incredible companion throughout all these years.) This highlights the longevity and quality of the companionship.
- Referring to a Friend or Colleague
- While often romantic, 'companheira' can also refer to a close platonic friend or a trusted colleague. The context clarifies the specific meaning. For example: 'Minha vizinha se tornou uma grande companheira nas caminhadas matinais.' (My neighbor became a great companion on the morning walks.) This usage emphasizes shared activities and friendship.
- Expressing Gratitude
- The word can be used to express appreciation for someone's presence and support. 'Obrigado por ser minha companheira fiel.' (Thank you for being my faithful companion.) This sentiment is heartfelt and conveys a deep sense of gratitude.
Maria é uma companheira de aventuras inesquecíveis.
Ele sempre conta com sua companheira para tomar decisões importantes.
- In a Travel Context
- When traveling, 'companheira' can refer to someone you are traveling with, especially if it's a long trip or a significant journey. 'Viajar sem minha companheira seria muito solitário.' (Traveling without my companion would be very lonely.)
- In a Professional Setting
- Although less common than in personal relationships, it can be used for a close work colleague, especially in projects requiring teamwork. 'Ela foi uma excelente companheira de trabalho durante o projeto.' (She was an excellent work companion during the project.)
- Referring to a Pet
- If the speaker has a female pet, they might refer to it as their 'companheira'. 'Meu cachorro é minha fiel companheira.' (My dog is my faithful companion.) This usage highlights the affectionate bond with an animal.
- Everyday Conversations
- You will frequently hear 'companheira' in casual conversations among Portuguese speakers. It's a common term used when talking about one's significant other, close friends, or even family members. For instance, someone might say, 'Vou sair com minha companheira hoje à noite.' (I'm going out with my companion tonight.) This is a very natural and widely understood expression.
- Romantic Contexts
- In romantic relationships, 'companheira' is a term of endearment and respect. It's used by partners to refer to each other, often in a loving and appreciative way. You might hear it in phrases like, 'Ela é a melhor companheira que eu poderia pedir.' (She is the best companion I could ask for.) This emphasizes the depth of the romantic bond.
- Media and Entertainment
- 'Companheira' appears often in Portuguese literature, films, music, and television shows. Song lyrics might describe a 'companheira fiel' (faithful companion), or a character in a movie might refer to their partner as their 'companheira'. It's a staple word in storytelling that evokes feelings of connection and shared life experiences.
- Discussions about Friendship and Loyalty
- When people talk about their closest friends, especially those they share adventures or significant life events with, 'companheira' is a natural choice. For example, 'Naquela viagem, ela foi minha companheira de todas as horas.' (On that trip, she was my companion at all hours.) This highlights the supportive and enduring nature of the friendship.
O cantor dedicou a música à sua companheira.
A atriz falou sobre sua companheira de cena no programa de TV.
- Using 'Companheira' for a Male
- The most common mistake for learners is using 'companheira' when referring to a male. Portuguese has grammatical gender, and 'companheira' is strictly feminine. If you are talking about a male partner, friend, or companion, you must use the masculine form, 'companheiro'. For example, saying 'Ele é minha companheira' is incorrect; it should be 'Ele é meu companheiro'. This is a fundamental rule of Portuguese grammar.
- Overusing 'Companheira' in Formal Settings
- While 'companheira' is a warm word, it can sometimes sound too informal or intimate in very formal professional or official contexts. In such situations, using terms like 'colega' (colleague), 'associada' (associate), or 'parceira de negócios' (business partner) might be more appropriate, depending on the exact nature of the relationship. For instance, referring to a female CEO you've just met as your 'companheira' would likely be inappropriate.
- Confusing it with 'Amiga' (Friend)
- While a 'companheira' can certainly be a friend, the term 'companheira' implies a deeper bond, a shared journey, or a more significant role than just 'amiga'. Using 'companheira' for a casual friend might exaggerate the closeness of the relationship. If someone is just a friend you occasionally see, 'amiga' is more fitting. 'Companheira' suggests a more constant presence and shared life. 'Ela é minha amiga de infância.' (She is my childhood friend.) is different from 'Ela é minha companheira de todas as aventuras.' (She is my companion on all adventures.)
- Ignoring Grammatical Agreement
- Remember that adjectives and articles modifying 'companheira' must also be feminine. For example, you would say 'a minha companheira' (my companion - feminine) and not 'o minha companheira' or 'a meu companheira'. Incorrect agreement can lead to grammatical errors. 'Uma boa companheira' (A good companion - feminine) is correct.
Incorrect: Ele é minha companheira.
Incorrect: A minha companheira João.
- Companheira vs. Parceira
- While both 'companheira' and 'parceira' can mean 'partner', 'parceira' often carries a stronger connotation of a business or professional partnership, or a more formal romantic partnership (like a fiancée or wife in some contexts). 'Companheira' is generally broader, encompassing close friendships, travel buddies, and a more general sense of companionship. For example, 'Ela é minha parceira de negócios.' (She is my business partner.) is more specific than 'Ela é minha companheira.' which could be romantic or platonic.
- Companheira vs. Amiga
- 'Amiga' simply means 'friend' (female). 'Companheira' implies a deeper level of connection, shared experiences, and mutual support. You can have many 'amigas', but typically fewer 'companheiras'. A 'companheira' is a friend you do things with, someone you share a journey with, whereas an 'amiga' might just be someone you chat with. For instance, 'Ela é minha amiga da escola.' (She is my school friend.) versus 'Ela é minha companheira nas escaladas.' (She is my companion on climbs.)
- Companheira vs. Namorada
- 'Namorada' specifically means 'girlfriend' and refers to a romantic relationship that is typically in its earlier stages or not yet as deeply committed as a marriage. 'Companheira' can encompass a girlfriend, but also a wife, fiancée, or a long-term partner where the emphasis is on the shared life and companionship. If someone is married, they would likely refer to their spouse as 'esposa' or 'companheira', but 'namorada' would be less common in that context.
- Companheira vs. Esposa
- 'Esposa' means 'wife' and is the most direct term for a married woman in relation to her husband. 'Companheira' can be used for a wife, especially to emphasize the aspect of shared life and partnership rather than just the marital status. However, 'esposa' is more formal and specific to marriage. You might hear someone say, 'Minha companheira e esposa há 20 anos.' (My companion and wife for 20 years.)
Ela é minha companheira de vida.
Ele apresentou sua parceira de negócios.
発音ガイド
- Pronouncing the 'nh' sound as two separate sounds ('n' and 'y').
- Not nasalizing the initial 'com' sound.
- Incorrectly stressing a different syllable.
レベル別の例文
Ela é minha companheira.
She is my companion.
Basic sentence structure with subject + verb + possessive pronoun + noun.
Uma companheira feliz.
A happy companion.
Adjective follows the noun and agrees in gender.
Aqui está a companheira.
Here is the companion.
Use of the definite article 'a' before the feminine noun.
Eu e minha companheira.
Me and my companion.
Simple coordination of 'I' and 'my companion'.
Ela tem uma companheira.
She has a companion.
Verb 'ter' (to have) used with the indefinite article 'uma'.
A companheira do meu irmão.
My brother's companion.
Possessive structure using 'de'.
Ela é uma boa companheira.
She is a good companion.
Adjective 'boa' agrees with the feminine noun 'companheira'.
A companheira chegou.
The companion arrived.
Simple past tense verb 'chegou'.
Minha companheira adora viajar.
My companion loves to travel.
Verb 'adorar' followed by an infinitive.
Ela é minha companheira de aventuras.
She is my adventure companion.
Using 'de' to specify the type of companionship.
Procuro uma companheira para dividir o apartamento.
I'm looking for a companion to share the apartment.
Using 'para' + infinitive to express purpose.
A companheira dele é muito simpática.
His companion is very nice.
Possessive adjective 'dele' (his) refers to a male owner.
Temos uma companheira de trabalho.
We have a work companion.
Using 'de' to indicate the context of companionship.
Ela foi uma companheira fiel durante a jornada.
She was a faithful companion during the journey.
Past tense of 'ser' (to be) + adjective 'fiel'.
Minha cadela é minha melhor companheira.
My dog is my best companion.
Superlative adjective 'melhor' (best) used with the noun.
Ele apresentou sua companheira aos amigos.
He introduced his companion to his friends.
Verb 'apresentar' (to introduce) followed by direct and indirect objects.
Ela tem sido minha companheira de todas as horas.
She has been my companion at all hours.
Present perfect continuous tense ('tem sido') to indicate an ongoing state.
Busco uma companheira para compartilhar a vida.
I am looking for a companion to share life with.
Using 'para' + infinitive for purpose, 'compartilhar a vida' implies a deep commitment.
A companheira de viagem organizou todo o roteiro.
The travel companion organized the entire itinerary.
Past tense verb 'organizou' indicating a completed action.
Ele valoriza muito sua companheira.
He values his companion greatly.
Verb 'valorizar' (to value) used with a direct object.
Ela é uma companheira inspiradora para muitos.
She is an inspiring companion for many.
Adjective 'inspiradora' agrees with 'companheira'.
A relação deles é de profunda companheira.
Their relationship is one of deep companionship.
Using the noun form 'companheirismo' would be more common here, but 'companheira' can imply the person embodying that quality.
Mesmo longe, ela se sente uma companheira presente.
Even far away, she feels like a present companion.
Using 'se sentir' (to feel) with an adjective.
O time perdeu, mas a companheira de equipe permaneceu otimista.
The team lost, but the teammate remained optimistic.
Compound noun 'companheira de equipe' (teammate) and adjective 'otimista'.
Ela se tornou a companheira inseparável em todas as minhas empreitadas.
She became the inseparable companion in all my ventures.
Use of the definite article and superlative adjective 'inseparável'.
A escolha de uma companheira para a vida é uma decisão crucial.
The choice of a lifelong companion is a crucial decision.
Abstract noun phrase 'a escolha de uma companheira para a vida'.
Ele sempre se referiu a ela como sua companheira de alma.
He always referred to her as his soulmate/companion of the soul.
Figurative language 'companheira de alma' (soul companion).
A companheira de palco demonstrou grande profissionalismo.
The stage companion demonstrated great professionalism.
Specific context 'companheira de palco' (stage companion).
Discutiram a importância de ter uma companheira que compartilhe os mesmos valores.
They discussed the importance of having a companion who shares the same values.
Subordinate clause introduced by 'que' (who).
A companheira de longa data do artista foi homenageada.
The artist's long-time companion was honored.
Adjective 'longa data' (long-time) modifying 'companheira'.
Ela se sentiu mais segura com sua companheira ao lado.
She felt safer with her companion by her side.
Use of reflexive verb 'sentir-se' and prepositional phrase 'ao lado'.
O sucesso do projeto deveu-se em grande parte à sua companheira.
The project's success was largely due to his companion.
Phrase 'deveu-se a' (was due to) indicating cause.
Ela personificava a companheira ideal, uma rocha em meio às tempestades da vida.
She personified the ideal companion, a rock amidst life's storms.
Metaphorical language ('rocha em meio às tempestades') and abstract concept of ideal companionship.
A companheira de armas, forjada em batalhas conjuntas, compartilhava seus silêncios e suas vitórias.
The companion in arms, forged in joint battles, shared her silences and her victories.
Figurative 'companheira de armas' (companion in arms), past participle 'forjada' used adjectivally.
Em sua obra, o autor evoca a figura da companheira como um farol, guiando-o através da escuridão da dúvida.
In his work, the author evokes the figure of the companion as a lighthouse, guiding him through the darkness of doubt.
Literary imagery ('farol', 'escuridão da dúvida') and verb 'evoca' (evokes).
A lealdade de sua companheira era um pilar inabalável em sua existência.
His companion's loyalty was an unshakeable pillar in his existence.
Abstract concepts ('lealdade', 'pilar inabalável', 'existência') and possessive construction.
O reconhecimento da companheira como igual era um marco na evolução de seus ideais.
The recognition of the companion as an equal was a milestone in the evolution of his ideals.
Abstract concepts ('reconhecimento', 'igual', 'marco', 'evolução', 'ideais').
Sua companheira de jornada, mesmo nas adversidades, mantinha um otimismo contagiante.
His companion on the journey, even in adversity, maintained a contagious optimism.
Adverbial phrase 'mesmo nas adversidades' and adjective 'contagiante'.
A sinergia entre eles era palpável; ela era a companheira que complementava sua visão.
The synergy between them was palpable; she was the companion who complemented his vision.
Abstract noun 'sinergia' and relative clause modifying 'companheira'.
O legado de sua companheira perdura nas memórias e nas ações daqueles que ela inspirou.
The legacy of his companion endures in the memories and actions of those she inspired.
Abstract nouns 'legado', 'memórias', 'ações', and verb 'perdura' (endures).
Ela era a companheira que o ancorava em meio à turbulência existencial, um porto seguro em mares revoltos.
She was the companion who anchored him amidst existential turbulence, a safe harbor in rough seas.
Rich metaphorical language ('ancorava', 'turbulência existencial', 'porto seguro', 'mares revoltos').
A companheira de ideais, cuja lucidez e tenacidade moldaram o curso de sua trajetória, era mais que uma aliada; era a própria essência de sua luta.
The companion of ideals, whose clarity and tenacity shaped the course of his journey, was more than an ally; she was the very essence of his struggle.
Complex sentence structure, elevated vocabulary ('lucidez', 'tenacidade', 'moldaram', 'trajetória', 'essência'), and nuanced comparison.
Em suas cartas, o poeta descreve a companheira como a musa que desvelava os véus da inspiração, a faísca que acendia a chama da criação.
In his letters, the poet describes the companion as the muse who unveiled the veils of inspiration, the spark that lit the flame of creation.
Figurative language ('musa', 'desvelava os véus', 'faísca', 'acendia a chama') and literary context.
A companheira, em sua sabedoria serena, era o contraponto necessário à sua impetuosidade juvenil, a voz da razão que o guiava.
The companion, in her serene wisdom, was the necessary counterpoint to his youthful impetuosity, the voice of reason that guided him.
Juxtaposition of contrasting qualities ('sabedoria serena' vs. 'impetuosidade juvenil') and abstract concepts ('contraponto', 'voz da razão').
O pacto tácito entre eles, selado pela cumplicidade de uma companheira de longa data, transcendia as palavras e as convenções sociais.
The tacit pact between them, sealed by the complicity of a long-time companion, transcended words and social conventions.
Sophisticated vocabulary ('pacto tácito', 'selado', 'cumplicidade', 'transcendia', 'convenções sociais').
Sua companheira de trincheiras, cuja resiliência era um testemunho vivo da força do espírito humano, enfrentava cada adversidade com estoicismo.
His companion in the trenches, whose resilience was a living testament to the strength of the human spirit, faced every adversity with stoicism.
Evocative imagery ('trincheiras', 'testemunho vivo') and philosophical concept ('estoicismo').
Ela era a companheira que não apenas compartilhava seus sonhos, mas os nutria com um zelo inigualável, transformando visões em realidade.
She was the companion who not only shared his dreams but nurtured them with unparalleled zeal, transforming visions into reality.
Emphasis on active nurturing ('nutria com um zelo inigualável') and transformation.
O legado de sua companheira não se media apenas por suas realizações, mas pela profunda influência que exerceu sobre a alma daqueles que a conheceram.
The legacy of his companion was measured not only by her achievements but by the profound influence she exerted on the souls of those who knew her.
Complex sentence structure with comparative clauses and abstract concepts ('legado', 'realizações', 'influência', 'alma').
類義語
反対語
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— My companion/partner. This is a very common and direct way to refer to someone close.
Vou ao cinema com minha companheira.
— A good companion. Used to describe someone who is supportive, enjoyable to be with, or reliable.
Ela é realmente uma boa companheira.
— Long-time companion. Refers to someone you have known and been close to for many years.
Ela é minha companheira de longa data.
— To be someone's companion. Describes the role or state of being a companion.
É um privilégio ser companheira dela.
— To find a companion. Used when searching for a partner or close friend.
Ele espera encontrar uma companheira.
— The perfect companion. Used to describe someone ideal for the role of companion.
Para ele, ela é a companheira perfeita.
— A life companion. Implies a deep, lifelong commitment, often romantic.
Ele a considera uma companheira para a vida.
— To have a companion. Simply stating the possession of a companion.
É bom ter uma companheira.
— The faithful companion. Emphasizes loyalty and trustworthiness.
Ele agradeceu à companheira fiel.
— Adventure companion. Someone who joins you in exciting or daring activities.
Ela é minha companheira de aventuras favorita.
慣用句と表現
— A companion who is always there, through thick and thin, at all times.
Ela é minha companheira de todas as horas, sempre me apoiando.
Informal— A life partner; someone with whom you share your entire life, usually in a romantic context.
Finalmente encontrei minha companheira de vida.
Neutral— Stage companion; someone you perform with on stage, like an acting partner or dance partner.
A companheira de palco dele é muito talentosa.
Neutral— Literally 'bed and table companion', this idiom refers to a wife or long-term female partner with whom one shares a domestic life.
Ela é minha companheira de cama e mesa há muitos anos.
Informal— Companion in arms; someone you fight alongside, often used metaphorically for close allies in any struggle.
Naquela batalha, ela foi minha companheira de armas.
Formal/Figurative— Cellmate; someone you share a prison cell with.
Ele disse que sua companheira de cela era amigável.
Informal— Journey companion; someone you travel or go through a significant life phase with.
Ela foi minha companheira de jornada durante os estudos.
Neutral— Companion for leisure or time off; someone you spend your free time with.
Preciso de uma companheira de folga para o fim de semana.
Informal— Companion in faith; someone who shares the same religious beliefs or spiritual path.
Ela é minha companheira de fé na igreja.
Religious/Formal— Companion in struggle; someone who fights alongside you for a cause or goal.
Ela é uma verdadeira companheira de luta.
Neutral/Figurative語族
名詞
動詞
形容詞
関連
Summary
Companheira is a versatile Portuguese word for a female companion, partner, or close friend, emphasizing shared life and mutual support. Remember it's the feminine form.
- Female companion or partner.
- Used for romantic partners, close friends, or even pets.
- Implies shared experiences and mutual support.
- Feminine form of 'companheiro'.
関連コンテンツ
familyの関連語
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2彼は祝福された男です。
abrigo
A2避難所は学校にあります。
acarinhar
A2愛情を込めて可愛がる、または愛撫すること。
aceito
A2受け入れられた、一般的に認められた、または合意された。「その提案は aceito された」(その提案は受け入れられた)。
acenar
A2挨拶や同意のために手や頭で合図すること(手を振る、うなずく)。
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2温かい歓迎、受け入れ。 'その家族の温かい迎え入れ(アコリメント)に感動しました。'
acolitar
B2支援や付き添いを提供し、助け、サポート、または仲間意識を示すこと。 / 特定の取り組み、困難、または期間を通じて、積極的かつ協力的な姿勢で、個人またはグループに援助、サポート、または仲間意識を提供すること。
acomodar
A2'acomodar'は、誰かに宿泊場所を提供したり、物に場所を作ったりすることを意味します。