genro
genro 30秒で
- Genro means son-in-law. It is a masculine noun used for the husband of one's daughter.
- The word is essential for family introductions and describing household relationships in Portuguese-speaking cultures.
- Its feminine equivalent is nora (daughter-in-law). They are distinct words with different Latin roots.
- Commonly used with possessives like 'meu genro' and adjectives like 'genro querido' or 'genro educado'.
The Portuguese word genro is a masculine noun that translates directly to "son-in-law" in English. It is a fundamental term used to describe the specific familial relationship created through marriage—specifically, the man who is married to one's daughter. In the Lusophone world, family structures are often the cornerstone of social life, and the role of the genro carries significant cultural weight, often implying a deep integration into the spouse's family circle. Unlike some languages that might use a descriptive phrase like "daughter's husband," Portuguese maintains this specific lexical unit inherited from Latin, highlighting the importance of defined kinship roles.
- Core Meaning
- The husband of your daughter. It establishes a relationship of affinity (parentesco por afinidade) rather than consanguinity.
Usage of genro is ubiquitous in daily life, from casual family dinners to formal legal proceedings regarding inheritance or civil status. In Brazil and Portugal, the family unit often extends beyond the nuclear core to include these "in-laws" in weekly gatherings, such as the traditional Sunday lunch (almoço de domingo). When you refer to someone as your genro, you are not just stating a legal fact; you are often acknowledging his place in the domestic hierarchy. It is worth noting that while the word is gender-specific, its counterpart for a daughter-in-law is nora.
Meu genro é um excelente cozinheiro e sempre faz o jantar de Natal.
Historically, the concept of the genro has been tied to social mobility and the merging of estates. In classical literature and modern soap operas (telenovelas), the relationship between a parent and their genro is a frequent source of drama, comedy, or tension. The "ideal genro" (o genro ideal) is a common trope—referring to a man who is polite, successful, and treats his wife's parents with utmost respect. Conversely, the "genro problemático" serves as a catalyst for many narrative conflicts. This word is one of the first kinship terms a student of Portuguese learns because of its high frequency in personal introductions.
- Social Context
- In many Lusophone cultures, the genro is expected to assist the father-in-law (sogro) and mother-in-law (sogra) with household tasks or technical help, reinforcing the bond.
Apresento-lhe o meu genro, o marido da Cláudia.
In terms of register, genro is neutral. It is appropriate for a formal wedding speech, a legal deposition, or a casual chat at a bakery. There are no common slang alternatives that replace it entirely, though one might describe the relationship as "marido da minha filha" if they want to be purely descriptive and perhaps slightly more distant. However, using the specific term usually implies a warmer, more established connection. The word does not change based on the gender of the speaker; both the father-in-law and mother-in-law refer to the man as their genro.
Dizem que ele é o genro que toda mãe pediu a Deus.
Finally, it is essential to distinguish genro from words that sound similar to English speakers. It is not related to "gender" (which is gênero) or "genre" (also gênero). It is strictly a kinship term. The pronunciation involves a nasal 'e' [ẽ], which can be tricky for beginners, but mastering it is key to being understood in family settings. Whether you are discussing family trees or introducing your daughter's spouse, genro is the indispensable term you will need.
- Legal Standing
- Under Portuguese and Brazilian civil codes, the genro is considered a relative by affinity in the first degree of the ascending line, which has implications for marriage prohibitions and inheritance.
Using genro correctly in a sentence requires an understanding of Portuguese noun-adjective agreement and possessive pronouns. Since genro is a masculine noun, any accompanying adjectives or articles must also be masculine. For instance, you would say "o meu genro" (my son-in-law) or "um genro querido" (a dear son-in-law). The word functions as a standard countable noun, meaning it can be singular or plural ("genros").
- Possessive Usage
- Possessives are the most common companions for this word. Example: "O genro dela é médico" (Her son-in-law is a doctor).
In sentence construction, genro often appears as the subject or the object of a verb related to family interaction. Common verbs include conhecer (to meet/know), ajudar (to help), visitar (to visit), and apresentar (to introduce). Because the term defines a relationship, it is almost always used in a context that references the daughter. For example: "O meu genro e a minha filha moram em Lisboa" (My son-in-law and my daughter live in Lisbon).
Eu gosto muito do meu genro porque ele trata bem a minha filha.
When describing the character of a son-in-law, adjectives follow the noun as is standard in Portuguese. You might hear phrases like "genro trabalhador" (hardworking son-in-law) or "genro educado" (polite son-in-law). In more complex sentences involving indirect objects, you might see: "Dei um presente ao meu genro" (I gave a gift to my son-in-law). Here, the preposition 'a' combines with the article 'o' to form 'ao'.
One interesting grammatical aspect is the use of the diminutive "genrinho". While "genro" is the standard term, using "genrinho" can imply affection, though it can also be used sarcastically or patronizingly depending on the tone and context. For a learner, sticking to genro is the safest and most respectful choice until you are very comfortable with the nuances of Portuguese pragmatics.
Eles têm dois genros, um é engenheiro e o outro é advogado.
In formal writing, such as a legal contract or a will, the term might be expanded to "genro, marido de sua filha [Nome]". In these contexts, the word remains the same but is surrounded by more technical language. Even in these settings, the word genro is the precise legal term for this degree of affinity. Another common structure is using the verb tornar-se (to become): "Ele tornou-se meu genro no ano passado" (He became my son-in-law last year).
- Sentence Patterns
- Subject + Ser + Genro: "O Paulo é meu genro."
Ter + Genro: "Eu tenho um genro muito prestativo."
O genro dela viaja muito a trabalho.
When asking questions about someone's family, you might ask: "Como vai o seu genro?" (How is your son-in-law doing?). This is a polite way to show interest in the extended family. In response, one might say: "O meu genro está bem, obrigado". The word is also central to discussions about grandchildren: "O meu genro é o pai dos meus netos" (My son-in-law is the father of my grandchildren). This highlights the interconnectivity of the kinship terms.
To summarize, using genro involves placing it within the framework of possessive relationships. It follows standard masculine noun patterns and is essential for navigating family-oriented conversations. By practicing its use with different adjectives and possessives, you will quickly become proficient in describing these important family bonds.
The word genro is deeply embedded in the social fabric of Portuguese-speaking countries. You will hear it most frequently in domestic settings, but its presence extends to media, literature, and legal environments. Understanding where you will encounter this word helps in grasping its various shades of meaning and the expectations associated with the role.
- Family Gatherings
- The most common place to hear "genro" is at a family dinner. Parents will introduce their daughter's husband to friends or distant relatives using this term. It's a word of inclusion.
In popular culture, especially in Brazilian telenovelas, the relationship with the genro is a staple plot device. You might hear a character complaining about their "genro preguiçoso" (lazy son-in-law) or praising a "genro de ouro" (a son-in-law of gold). These media representations reflect real-world social dynamics where the acceptance of a son-in-law into the family is often a major milestone. Dramas often highlight the friction between a protective father and the man who married his daughter.
Na novela das oito, o sogro não aceita o genro por causa da sua classe social.
Beyond the home and the screen, you will encounter genro in legal and administrative contexts. When filling out forms that require family information, or during inheritance disputes (partilha de bens), the term is used to define the legal relationship of affinity. In news reports involving families, the term is used for clarity: "O suspeito é o genro da vítima" (The suspect is the victim's son-in-law). This demonstrates the word's utility in providing precise relational data.
Religious ceremonies, particularly weddings, are another venue where the word is prominent. The priest or celebrant might refer to the groom's new status as a genro to the bride's parents. During the reception, speeches often include the phrase: "Ganhamos um filho, não apenas um genro" (We gained a son, not just a son-in-law). This common sentiment underscores the desire for a deep, familial bond rather than a merely legal one.
- Literature and Sayings
- Portuguese literature, from Eça de Queirós to modern authors, uses the term to navigate the intricate webs of 19th and 20th-century social life. Phrases like "o genro preferido" often appear in stories about family inheritance.
No tribunal, o juiz perguntou qual era a relação dele com o falecido, e ele respondeu: 'Sou o genro'.
In workplace environments, colleagues might discuss their families during coffee breaks. A co-worker might say, "Meu genro conseguiu um emprego novo" (My son-in-law got a new job). Here, the word serves as a bridge between the private and public spheres, allowing for the sharing of personal milestones within a professional context. It is a word that humanizes the speaker by connecting them to their broader family tree.
In summary, genro is a word that resonates through every level of society. It is heard in the intimacy of the kitchen, the drama of the television, the precision of the courtroom, and the warmth of a wedding celebration. For a learner, recognizing this word provides a window into the importance of family structures in the Lusophone world.
For English speakers learning Portuguese, the word genro presents a few specific challenges, ranging from pronunciation to false cognates and gender confusion. Being aware of these common pitfalls can significantly improve your fluency and prevent awkward misunderstandings in social situations.
- The "Gênero" Confusion
- The most frequent mistake is confusing genro with gênero. Because "gênero" sounds like "gender" or "genre," students often mistakenly use it when they mean "son-in-law." Remember: genro is a person; gênero is a category.
Another common error is applying the wrong gender to the word. In English, "in-law" is gender-neutral until you add "son" or "daughter." In Portuguese, the words are completely different: genro (male) and nora (female). A common mistake is trying to say "minha genra" for a daughter-in-law. This is incorrect; the feminine of genro is not genra, but nora. This is a classic case where the masculine and feminine forms are not derived from the same root.
Errado: A minha genra é muito simpática.
Correto: A minha nora é muito simpática.
Pronunciation is another hurdle. The 'ge' in genro is a soft 'j' sound (like the 's' in "pleasure"), and the 'n' nasalizes the preceding 'e'. English speakers often fail to nasalize the vowel, making it sound like "jen-ro" with a hard 'n' and a flat 'e'. To sound more native, focus on letting the air flow through your nose for the first syllable: [ˈʒẽ.ʁu]. Failure to do this might make the word hard for natives to recognize at first.
There is also the mistake of over-formalizing the relationship. While genro is the correct term, if you are very close to the person, you might just refer to them by name. Using "o meu genro" in every sentence when the person is standing right there can feel a bit clinical or distant in a casual setting. Context is key: use the title for introductions and descriptions, but use the name for direct interaction.
- Pluralization Errors
- When talking about a son-in-law and a daughter-in-law together, you cannot use "genros" as a collective term like you use "pais" for parents. You must say "o meu genro e a minha nora". "Genros" only refers to multiple sons-in-law.
Incorreto: Eu tenho dois genros (referring to a son-in-law and a daughter-in-law).
Correto: Eu tenho um genro e uma nora.
Finally, some learners try to translate "son-in-law" literally as "filho na lei". This is a direct calque from English and does not exist in Portuguese. While the concept of "parentesco por lei" exists, the specific vocabulary term must be used. Always use genro instead of attempting to construct a literal translation of the English phrase.
By keeping these points in mind—distinguishing from gênero, using nora for females, nasalizing the 'e', and avoiding literal translations—you will navigate the use of genro like a native speaker.
While genro is the most direct and common term for a son-in-law, there are other ways to describe this relationship or related concepts in Portuguese. Understanding these alternatives and similar words allows for more precise communication and a better grasp of the semantic field of family relations.
- Marido da Filha
- This is a descriptive phrase meaning "daughter's husband." It is used when the speaker wants to be more specific or when the relationship is new and the term "genro" feels too intimate. It is factual and neutral.
The feminine counterpart is nora (daughter-in-law). As mentioned in the common mistakes section, these two words are distinct and do not share a root, unlike many other gendered pairs in Portuguese (e.g., filho/filha, tio/tia). This distinction is vital for learners to memorize early on. Together, they form the "afins" or relatives by marriage in the first degree of the descending line.
Comparação:
Genro: Masculino (Son-in-law)
Nora: Feminino (Daughter-in-law)
Another related term is confronto or afim. While "afim" is a more technical/legal term for any relative by marriage, it is rarely used in casual conversation to replace genro. However, you might hear the phrase "parentesco por afinidade" (relationship by affinity) in a documentary or a legal discussion about family law. This encompasses the genro, nora, sogro, and sogra.
In some very informal or regional contexts, you might hear a person refer to their son-in-law as "meu agregado" (literally "my aggregate" or "someone added to the family"). However, this can sometimes carry a slightly negative or dismissive connotation, implying the person isn't "true" family. It is much more common and safer to use genro.
- Sogro and Sogra
- These are the terms for father-in-law and mother-in-law, respectively. They are the reciprocal terms to genro. If you are a man, you are the genro to your sogros.
O meu genro trata os meus pais (os sogros dele) com muito carinho.
There is also the term concunhado. This refers to the relationship between the husband of one sister and the husband of another sister. While in English you might just say "brother-in-law" for both, Portuguese has this specific term (concunhado) for the "co-brother-in-law." This shows the language's tendency toward precise kinship mapping, of which genro is a primary piece.
In summary, while you might occasionally use descriptive phrases like "marido da minha filha," genro remains the standard, most respected, and most common term. Understanding its relationship to nora, sogros, and afins provides a complete picture of how marriage integrates new members into the Portuguese family structure.
How Formal Is It?
豆知識
While many Portuguese family words have a direct male/female counterpart (filho/filha), 'genro' and 'nora' come from completely different Latin roots ('gener' and 'nurus'), which is why they look nothing alike.
発音ガイド
- Pronouncing the 'G' hard like in 'Go'. It must be soft like in 'Genre'.
- Failing to nasalize the 'e', making it sound like 'jen-ro' instead of 'zhẽ-ru'.
- Pronouncing the final 'o' as a long 'oh' instead of a short 'u'.
- Using an English 'r' instead of the Portuguese guttural or tapped 'r'.
- Confusing the pronunciation with 'gênero' (three syllables).
難易度
Very easy to recognize once you know the definition.
Short word, but remember the 'nr' combination and the masculine gender.
Nasal 'e' and soft 'g' can be challenging for English speakers.
Easily confused with 'gênero' if not listening carefully.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Masculine Noun Agreement
O genro **novo** (not nova).
Possessive Adjectives
**Meu** genro, **teu** genro, **nosso** genro.
Nasal Vowels
The 'e' in 'genro' is nasalized by the 'n'.
Pluralization of Nouns ending in 'o'
Genro -> Genros.
Preposition Contraction
Falei **do** (de + o) meu genro.
レベル別の例文
O meu genro chama-se Ricardo.
My son-in-law is named Ricardo.
Uses 'meu' (masculine possessive) with 'genro'.
Este é o meu genro.
This is my son-in-law.
Basic demonstrative 'este' + 'é' (to be).
O meu genro é simpático.
My son-in-law is nice.
Adjective 'simpático' agrees with masculine 'genro'.
Eu tenho um genro.
I have a son-in-law.
Uses the verb 'ter' (to have) and indefinite article 'um'.
Onde está o seu genro?
Where is your son-in-law?
Question form with 'onde' and possessive 'seu'.
O meu genro é de Portugal.
My son-in-law is from Portugal.
Preposition 'de' indicates origin.
O genro dela é médico.
Her son-in-law is a doctor.
Possessive 'dela' (of her) follows the noun.
Meu genro gosta de café.
My son-in-law likes coffee.
Verb 'gostar' followed by preposition 'de'.
O meu genro e a minha filha moram perto.
My son-in-law and my daughter live nearby.
Plural verb 'moram' for two subjects.
Eu vou visitar o meu genro amanhã.
I am going to visit my son-in-law tomorrow.
Future structure 'ir' + infinitive 'visitar'.
O meu genro trabalha num banco.
My son-in-law works in a bank.
Contraction 'num' (em + um).
Quantos genros você tem?
How many sons-in-law do you have?
Plural form 'genros'.
O meu genro fala inglês muito bem.
My son-in-law speaks English very well.
Adverbial phrase 'muito bem'.
Nós compramos um presente para o nosso genro.
We bought a gift for our son-in-law.
Possessive 'nosso' (our) matches masculine 'genro'.
O genro dele é muito alto.
His son-in-law is very tall.
Adjective 'alto' matches the gender.
Eu não conheço o seu genro ainda.
I don't know your son-in-law yet.
Negative 'não' and adverb 'ainda' (yet).
O meu genro ajudou-me a consertar o carro.
My son-in-law helped me fix the car.
Object pronoun '-me' attached to the verb.
Espero que o meu genro goste do jantar.
I hope my son-in-law likes the dinner.
Subjunctive 'goste' after 'espero que'.
O meu genro é como um filho para mim.
My son-in-law is like a son to me.
Comparative 'como' (like).
Se o meu genro vier, vamos fazer um churrasco.
If my son-in-law comes, we are going to have a barbecue.
Future subjunctive 'vier' after 'se' (if).
O meu genro sempre traz flores para a minha esposa.
My son-in-law always brings flowers to my wife.
Present tense for habitual action.
A relação entre o sogro e o genro é excelente.
The relationship between the father-in-law and the son-in-law is excellent.
Abstract noun 'relação' and definite articles.
O meu genro viajou para a Alemanha a negócios.
My son-in-law traveled to Germany on business.
Prepositional phrase 'a negócios'.
Eu pedi ao meu genro para me explicar o contrato.
I asked my son-in-law to explain the contract to me.
Verb 'pedir' + indirect object 'ao meu genro'.
Embora seja meu genro, ele mantém uma postura profissional no escritório.
Although he is my son-in-law, he maintains a professional posture in the office.
Conjunction 'embora' requires the subjunctive 'seja'.
O meu genro demonstrou uma grande maturidade durante a crise familiar.
My son-in-law demonstrated great maturity during the family crisis.
Preterite tense for a completed action.
É fundamental que o genro se sinta integrado na nova família.
It is fundamental that the son-in-law feels integrated into the new family.
Impersonal expression requiring the subjunctive 'sinta'.
O meu genro herdou a paciência do pai dele.
My son-in-law inherited his father's patience.
Verb 'herdar' (to inherit).
Apesar de ser o genro preferido, ele não abusa da confiança.
Despite being the favorite son-in-law, he doesn't abuse the trust.
Complex preposition 'apesar de'.
O meu genro está a considerar uma proposta de trabalho no estrangeiro.
My son-in-law is considering a job offer abroad.
Continuous aspect (European Portuguese style: 'estar a' + infinitive).
Conto com o meu genro para organizar a festa de aniversário.
I am counting on my son-in-law to organize the birthday party.
Verb 'contar com'.
O meu genro e a minha filha decidiram adotar uma criança.
My son-in-law and my daughter decided to adopt a child.
Compound subject with plural verb 'decidiram'.
A sucessão patrimonial envolveu também o genro, dada a sua participação na empresa.
The property succession also involved the son-in-law, given his participation in the company.
Formal vocabulary: 'sucessão patrimonial', 'dada a'.
Raramente se vê um genro tão dedicado ao bem-estar dos sogros.
One rarely sees a son-in-law so dedicated to the well-being of his parents-in-law.
Passive 'se' construction.
O genro, na qualidade de administrador, tomou decisões cruciais para o grupo.
The son-in-law, in his capacity as administrator, made crucial decisions for the group.
Appositive phrase 'na qualidade de'.
Houve quem criticasse a nomeação do genro para o cargo público.
There were those who criticized the appointment of the son-in-law to the public office.
Subjunctive 'criticasse' in a relative clause.
O vínculo de afinidade com o genro não se extingue com a dissolução do casamento.
The bond of affinity with the son-in-law is not extinguished by the dissolution of the marriage.
Technical legal language.
O genro agiu com uma discrição louvável durante todo o processo.
The son-in-law acted with commendable discretion throughout the process.
Adjective 'louvável' (praiseworthy).
Não obstante as divergências políticas, o genro é sempre bem-vindo.
Despite the political differences, the son-in-law is always welcome.
Formal conjunction 'não obstante'.
O genro revelou-se um aliado inesperado nas negociações.
The son-in-law proved to be an unexpected ally in the negotiations.
Pronominal verb 'revelar-se'.
A figura do genro na literatura oitocentista servia amiúde como motor de ascensão social.
The figure of the son-in-law in 19th-century literature often served as an engine of social mobility.
Archaic/Formal adverb 'amiúde' (often).
O testador contemplou o genro com uma deixa testamentária significativa.
The testator favored the son-in-law with a significant testamentary bequest.
Highly formal legal terminology.
Subjaz à relação com o genro uma complexa teia de interesses e afetos.
Underlying the relationship with the son-in-law is a complex web of interests and affections.
Inverted sentence structure with verb 'subjazar'.
A anuência do genro foi preterida em favor de uma decisão unilateral do patriarca.
The son-in-law's consent was bypassed in favor of a unilateral decision by the patriarch.
Passive voice and formal vocabulary 'anuência' and 'preterida'.
O genro personificava as virtudes burguesas que a família tanto almejava.
The son-in-law personified the bourgeois virtues that the family so greatly desired.
Verb 'almejar' (to long for/desire).
Inobstante o parentesco meramente afim, o genro assumiu o luto com rigor.
Notwithstanding the merely affinal relationship, the son-in-law observed the mourning with rigor.
Formal 'inobstante' and 'parentesco afim'.
O genro tornou-se o fiel depositário das tradições mais arcaicas da linhagem.
The son-in-law became the faithful custodian of the lineage's most archaic traditions.
Metaphorical use of 'fiel depositário'.
A influência do genro nos meandros da política local era sobejamente conhecida.
The son-in-law's influence in the intricacies of local politics was widely known.
Adverb 'sobejamente' (excessively/widely).
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— To 'gain' a son-in-law when a daughter marries. Often used to express joy at the new family member.
Não perdi uma filha, ganhei um genro!
— An idiom describing a perfect or ideal son-in-law. It implies he is exceptional in every way.
Ele ajuda em tudo e é muito gentil; é o genro que toda mãe pediu a Deus.
— To treat someone with the familiarity and care typical of a son-in-law relationship.
Eu o trato como genro, mesmo que eles ainda não tenham casado.
— Someone who is treated as a son-in-law due to a deep bond, even if not legally married to the daughter.
Ele é meu genro de consideração, está conosco há dez anos.
— A common phrase referring to the stereotypical tension between a mother-in-law and son-in-law.
As comédias exploram muito o conflito entre sogra e genro.
— To get along well with the son-in-law.
É uma sorte dar-se tão bem com o genro.
— A common way to refer to someone in local gossip or neighborhood news.
Você soube que o genro da vizinha ganhou na loteria?
— Often used in workplace contexts, sometimes implying nepotism or special status.
Ele subiu rápido na empresa porque é o genro do patrão.
— To approve of the daughter's choice of husband.
O pai finalmente aprovou o genro após conhecê-lo melhor.
よく混同される語
Means 'gender' or 'genre'. It has three syllables and a different meaning.
A very rare/archaic word meaning 'genuine', easily confused by spelling.
Means 'gum' (mouth). Starts with the same 'gen' sound but unrelated.
慣用句と表現
— The perfect man to marry one's daughter, usually polite, stable, and kind.
Ele é o genro ideal para qualquer família.
Informal/Standard— A son-in-law who is extremely valuable, helpful, and loved.
Meu genro de ouro consertou todo o telhado sozinho.
Informal— A humorous way to describe someone who is being unhelpful or lazy (though often genros are expected to help).
Ele sumiu, está pior que genro em dia de mudança.
Slang/Regional (Brazil)— While not using the word 'genro', it describes a genro who relies financially on his father-in-law.
Aquele genro não trabalha, vive às custas do sogro.
Informal/Critical— When a son-in-law wins the favor or approval of his father-in-law.
O genro caiu nas graças do sogro após o jogo de futebol.
Informal— To entertain or be polite to the son-in-law when he visits.
A sogra está lá fazendo sala para o genro enquanto a filha não chega.
Informal— A humorous or loose way to refer to someone who is effectively a son-in-law through complex family ties.
Ele é quase meu genro por tabela.
Informal— Refers to the current boyfriend of a daughter who has many short relationships.
Lá vem ela com o genro da vez.
Informal/Sarcastic— When a son-in-law is overly flattering to his father-in-law to gain advantage.
Aquele genro vive puxando o saco do sogro.
Slang— The process of a genro becoming a true member of the family circle.
Depois de cinco anos, o genro finalmente entrou para a família.
Standard間違えやすい
Similar spelling and starting sound.
Gênero has three syllables (gê-ne-ro) and means gender/category. Genro has two syllables and means son-in-law.
Qual é o gênero deste filme? vs. Quem é o seu genro?
It's the female equivalent.
Nora is for a daughter-in-law. Genro is for a son-in-law. They do not sound alike at all.
Eu tenho uma nora e um genro.
Both are in-laws.
Cunhado is a brother-in-law (your spouse's brother or your sister's husband). Genro is specifically your daughter's husband.
Meu cunhado é irmão da minha esposa, mas meu genro é marido da minha filha.
Part of the same relationship pair.
Sogro is the father-in-law. It's the perspective of the son-in-law looking at the parent.
Eu sou o genro; ele é o meu sogro.
Similar root appearance.
Genérico means generic. It is an adjective unrelated to family.
Este remédio é genérico.
文型パターン
[Possessive] genro é [Adjective].
Meu genro é alto.
O genro de [Name] mora em [Place].
O genro de Maria mora em Faro.
Eu gosto de [Verb] com o meu genro.
Eu gosto de pescar com o meu genro.
Embora o genro seja [Adjective], ele...
Embora o genro seja jovem, ele é muito responsável.
Na qualidade de genro, ele tem o dever de...
Na qualidade de genro, ele tem o dever de apoiar a família.
A despeito da relação de genro, a amizade...
A despeito da relação de genro, a amizade entre eles era profunda.
Este é o [Possessive] genro.
Este é o seu genro.
Você tem [Number] genros?
Você tem dois genros?
語族
名詞
形容詞
関連
使い方
Very high in family-related discussions.
-
A minha genra.
→
A minha nora.
You cannot feminize 'genro'. The word for daughter-in-law is 'nora'.
-
O meu gênero é médico.
→
O meu genro é médico.
'Gênero' means gender or genre. 'Genro' means son-in-law.
-
Pronouncing 'genro' with a hard 'G' (like 'goat').
→
Pronouncing with a soft 'zh' sound (like 'pleasure').
The letter 'g' followed by 'e' or 'i' is always soft in Portuguese.
-
Eu tenho dois genros (referring to a son-in-law and a daughter-in-law).
→
Eu tenho um genro e uma nora.
Unlike 'pais' (parents) or 'filhos' (children), 'genros' only refers to males.
-
Filho na lei.
→
Genro.
Do not translate 'son-in-law' literally. Portuguese has its own specific word.
ヒント
Masculine Agreement
Always pair 'genro' with masculine articles ('o', 'um') and adjectives ('querido', 'novo'). Never use 'a' or 'uma' with this word.
Master the Nasal 'E'
The nasal 'e' is the hardest part. Practice by saying 'eh' and then moving the sound into your nose without closing your mouth for an 'n'.
Don't say 'Genra'
It's a common mistake for beginners to try and make 'genro' feminine by changing the 'o' to 'a'. The word is 'nora'. Period.
Sunday Lunch Importance
If you are a 'genro', expect to be invited to Sunday lunch. It's a key time for bonding with your 'sogros'.
Root Association
Associate 'genro' with 'generation'. He is the man of the next generation in your family.
Introductions
When introducing your genro, it's polite to add his name: 'Este é o meu genro, o Paulo'.
Latin Roots
Knowing it comes from Latin 'gener' helps distinguish it from the 'nurus' (nora) root.
Legal Documents
In legal contexts, 'genro' is the precise term for a first-degree relative by affinity.
The Diminutive
Use 'genrinho' only when you have a very close and affectionate relationship.
Context Clues
If you hear family names nearby, the word 'genro' is almost certainly what is being said.
暗記しよう
記憶術
Think of the word **GEN**re. A son-in-law is a new **GEN**eration entering your family **RO**om. GEN-RO.
視覚的連想
Imagine your daughter handing a **G**ift to a man in a **R**obe. G-en-RO.
Word Web
チャレンジ
Try to introduce three imaginary sons-in-law to a friend, giving each one a different profession and personality using the word 'genro'.
語源
Derived from the Latin 'gener', which specifically meant 'son-in-law'. The word has remained remarkably stable throughout the transition from Latin to Vulgar Latin and then to Portuguese.
元の意味: Son-in-law; a man who is married into a family.
Romance (Indo-European)文化的な背景
Generally a very safe and positive word. Be careful with 'genrinho' as it can sound sarcastic if the relationship is tense.
In English, we use 'son-in-law', which is more descriptive ('son in law'). Portuguese uses a single, dedicated root word, which reflects a more ancient and specific kinship system.
実生活で練習する
実際の使用場面
Family Introduction
- Este é o meu genro.
- Quero te apresentar meu genro.
- Meu genro, o marido da [Nome].
- Conheça o meu genro.
Family Dinner
- O genro senta aqui.
- Meu genro gosta de pimenta?
- O genro quer mais vinho?
- O genro cozinha muito bem.
Gossip/Social Talk
- O genro dela é muito rico.
- O genro da vizinha sumiu.
- O novo genro é muito educado.
- Eles não gostam do genro.
Legal/Administrative
- Relação de genro e sogra.
- O genro como herdeiro.
- Documentação do genro.
- Vínculo com o genro.
Wedding Planning
- O futuro genro está ajudando.
- Roupa para o genro.
- O genro e a noiva.
- Discurso para o genro.
会話のきっかけ
"Como é o seu relacionamento com o seu genro?"
"O seu genro mora perto de você ou em outra cidade?"
"O que o seu genro faz profissionalmente?"
"Você se lembra da primeira vez que conheceu o seu genro?"
"O seu genro ajuda você com tarefas em casa?"
日記のテーマ
Descreva as qualidades que você considera importantes em um genro ideal.
Escreva sobre uma situação engraçada que aconteceu com o seu genro ou o genro de alguém que você conhece.
Como a chegada de um genro muda a dinâmica de uma família?
Imagine que você é um sogro ou sogra. O que você diria ao seu genro no dia do casamento?
Reflita sobre as diferenças culturais na importância dada ao papel do genro.
よくある質問
10 問The feminine equivalent of 'genro' is 'nora'. Unlike many words in Portuguese that change their ending (like 'filho' to 'filha'), 'genro' and 'nora' are completely different words. This is because they come from different Latin roots: 'gener' and 'nurus'.
Yes. In modern Portuguese, especially in progressive or urban settings, 'genro' is used for a male spouse regardless of the gender of your child. So, if your son is married to a man, that man is also your 'genro'.
The 'e' is nasal. You don't pronounce a hard 'n' like in 'pen'. Instead, you produce the 'e' sound while allowing air to escape through your nose. It sounds similar to the French word 'bien' or 'vin'.
Yes, 'genro' is the standard term used in all Portuguese-speaking countries, including Portugal, Brazil, Angola, and Mozambique. The meaning and usage are identical across all dialects.
There isn't a single slang word that replaces 'genro', but people might use descriptive or humorous terms like 'o agregado' or 'marido da patroa' (if the daughter is the boss). However, 'genro' is used 99% of the time.
No, 'genro' has only one meaning: son-in-law. It is not used for any other concepts, which makes it a very specific and unambiguous word.
The plural is 'genros'. You simply add an 's' to the end. For example: 'Os meus dois genros são muito amigos'.
In informal settings, many people still use 'genro' to describe a long-term partner. If you want to be more precise, you can say 'o companheiro da minha filha'.
It is always soft, like the 'j' in 'Jacques' or the 's' in 'treasure'. It is never hard like the 'g' in 'game'.
Extremely common. Because family is central to Lusophone life, you will hear this word very often in introductions and stories about relatives.
自分をテスト 180 問
Translate to Portuguese: 'My son-in-law is a teacher.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'I have two sons-in-law.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'genro' and 'médico'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: 'O genro dela mora no Brasil.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence describing an 'ideal genro'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'This is my son-in-law, Ricardo.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'The son-in-law helps the father-in-law.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: 'Ganhei um genro maravilhoso.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the plural 'genros'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'Where is your son-in-law?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'My son-in-law likes to cook.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (2-3 sentences) about a family dinner with a genro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: 'O meu genro é o pai dos meus netos.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'I don't know my future son-in-law yet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'genro' in a formal context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'The son-in-law and the daughter-in-law are here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: 'Meu genro é muito prestativo.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your son-in-law's job in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'Is he your son-in-law?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'genro' and the diminutive 'genrinho'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'genro' out loud. (Focus on the nasal 'e').
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Introduce your imaginary son-in-law to a neighbor in Portuguese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My son-in-law is very intelligent.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Where does your son-in-law work?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a short story about your genro's hobby.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have a son-in-law and a daughter-in-law.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the relationship: 'What is a genro?' in Portuguese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The son-in-law is coming for dinner.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Do you like your son-in-law?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My son-in-law is a doctor.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My sons-in-law are brothers.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the plural: 'Genros'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is my future son-in-law.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My son-in-law bought a new car.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am the father-in-law of that man.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My son-in-law lives in Brazil.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My son-in-law is very kind.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The son-in-law is the daughter's husband.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My son-in-law speaks Portuguese well.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I love my son-in-law like a son.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'O meu genro é brasileiro.'
Listen and write: 'Quantos genros você tem?'
Listen and write: 'O genro dela trabalha no hospital.'
Listen and write: 'Apresento o meu genro, Ricardo.'
Listen and write: 'O genro e a nora chegaram cedo.'
Listen and identify the word: 'Gênero' or 'Genro'?
Listen and write: 'O meu genro é muito alto.'
Listen and write: 'Eu gosto do meu genro.'
Listen and write: 'O genro dela é médico.'
Listen and write: 'Onde está o seu genro?'
Listen and write: 'Os genros estão aqui.'
Listen and write: 'Meu genro é muito educado.'
Listen and write: 'Ele é o meu futuro genro.'
Listen and write: 'O genro trouxe o vinho.'
Listen and write: 'O genro e o sogro são amigos.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word <strong class='text-violet-600 dark:text-violet-400'>genro</strong> is the standard Portuguese term for 'son-in-law'. It is a masculine noun that requires masculine agreement for articles and adjectives. For example, 'O meu genro é brasileiro' (My son-in-law is Brazilian). Unlike the English '-in-law' suffix, Portuguese uses unique words for each relative by marriage.
- Genro means son-in-law. It is a masculine noun used for the husband of one's daughter.
- The word is essential for family introductions and describing household relationships in Portuguese-speaking cultures.
- Its feminine equivalent is nora (daughter-in-law). They are distinct words with different Latin roots.
- Commonly used with possessives like 'meu genro' and adjectives like 'genro querido' or 'genro educado'.
Masculine Agreement
Always pair 'genro' with masculine articles ('o', 'um') and adjectives ('querido', 'novo'). Never use 'a' or 'uma' with this word.
Master the Nasal 'E'
The nasal 'e' is the hardest part. Practice by saying 'eh' and then moving the sound into your nose without closing your mouth for an 'n'.
Don't say 'Genra'
It's a common mistake for beginners to try and make 'genro' feminine by changing the 'o' to 'a'. The word is 'nora'. Period.
Sunday Lunch Importance
If you are a 'genro', expect to be invited to Sunday lunch. It's a key time for bonding with your 'sogros'.
関連コンテンツ
familyの関連語
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2彼は祝福された男です。
abrigo
A2避難所は学校にあります。
acarinhar
A2愛情を込めて可愛がる、または愛撫すること。
aceito
A2受け入れられた、一般的に認められた、または合意された。「その提案は aceito された」(その提案は受け入れられた)。
acenar
A2挨拶や同意のために手や頭で合図すること(手を振る、うなずく)。
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2温かい歓迎、受け入れ。 'その家族の温かい迎え入れ(アコリメント)に感動しました。'
acolitar
B2支援や付き添いを提供し、助け、サポート、または仲間意識を示すこと。 / 特定の取り組み、困難、または期間を通じて、積極的かつ協力的な姿勢で、個人またはグループに援助、サポート、または仲間意識を提供すること。
acomodar
A2'acomodar'は、誰かに宿泊場所を提供したり、物に場所を作ったりすることを意味します。