At the A1 level, you are just starting to learn how to describe where things happen. You might know words like 'aqui' (here) and 'ali' (there). The word 'nacionalmente' might seem a bit long, but its meaning is simple: it means 'in the whole country'. Imagine you are talking about a famous soccer player like Cristiano Ronaldo or Neymar. They are famous 'nacionalmente' because everyone in their country knows them. You can think of it as 'national' + 'ly'. In Portuguese, we often add '-mente' to the end of words to mean '-ly'. So, 'nacional' becomes 'nacionalmente'. At this stage, you don't need to use it in every sentence, but recognizing it in news or on signs is very helpful. It tells you that something is not just for one small place, but for everyone in Portugal or Brazil. Try to remember it by thinking of a map of the whole country. If something covers the whole map, it is happening nacionalmente.
At the A2 level, you are building more complex sentences and starting to use adverbs to give more detail. 'Nacionalmente' is a perfect word for this stage because it helps you describe the scope of an action. For example, instead of just saying 'O feriado é em Portugal', you can say 'O feriado é celebrado nacionalmente'. This sounds much more professional and clear. You will often see this word in short news clips or simple articles. It is important to know that it usually comes after the verb. If you say 'Eu viajo nacionalmente', it means you travel to different cities within your own country. At A2, you should also start to notice the difference between 'nacionalmente' and 'localmente'. This helps you talk about your life and your country with more precision. It’s a great 'power word' to make your Portuguese sound less like a beginner and more like an intermediate student.
At the B1 level, you are becoming an independent user of Portuguese. You can now use 'nacionalmente' to discuss more abstract topics like politics, the economy, and social trends. You might say, 'O problema do desemprego deve ser resolvido nacionalmente, não apenas em Lisboa'. This shows you can think about how different parts of society interact. You will also start to encounter synonyms like 'em todo o país' and should be able to choose between them based on how formal you want to be. B1 students should also be careful with the placement of 'nacionalmente' in more complex sentences with multiple verbs. For example, 'O projeto está sendo implementado nacionalmente'. Notice how the adverb stays near the main action. This level is also where you might start using 'nacionalmente' to modify adjectives, like 'um produto nacionalmente reconhecido'. This adds a layer of sophistication to your descriptions of businesses and people.
At the B2 level, you should have a firm grasp of 'nacionalmente' in all its contexts. You are expected to use it fluently in debates and written reports. You can use it to create contrast: 'Embora a marca seja forte nacionalmente, ela ainda enfrenta desafios no mercado internacional'. Here, 'nacionalmente' serves as a crucial anchor for your argument. You should also be comfortable with its more formal variations like 'em âmbito nacional' or 'a nível nacional'. At B2, you are expected to understand the nuances of the word in different Portuguese-speaking countries. For example, in Brazil, 'nacionalmente' implies a massive logistical effort due to the country's size, whereas in Portugal, it might refer to a more centralized process. You should also be able to use the word to describe statistical data and research findings with precision, showing that you can handle professional and academic discourse.
At the C1 level, your use of 'nacionalmente' should be near-native. You understand not just the definition, but the stylistic weight the word carries. You can use it to subtly shift the tone of a conversation from the personal to the systemic. In a professional setting, you might use it to discuss 'estratégias coordenadas nacionalmente', showing a deep understanding of organizational structures. You are also aware of the rhythmic qualities of the word in a sentence; since it is a long, five-syllable word (na-cio-nal-men-te), you know how to place it for maximum rhetorical impact. You might use it in the beginning of a sentence for emphasis: 'Nacionalmente, as consequências foram devastadoras'. This level of control allows you to manipulate the focus of your audience. You also recognize when not to use it, opting for more poetic or idiomatic expressions when the situation calls for a more emotional or vivid description of the country.
At the C2 level, 'nacionalmente' is just one tool in a vast arsenal of linguistic options. You use it with complete spontaneity and precision. You can analyze its use in complex legal texts or high-level political theory. You might even use it ironically or in a very specific technical sense. For example, you could discuss the 'distribuição nacionalmente equitativa de recursos', demonstrating a command of complex noun-adjective-adverb clusters. At this level, you also understand the historical and sociological implications of the word—how the concept of 'national' reach has evolved with technology and globalization. You can move effortlessly between the formal 'nacionalmente' and the most localized regional slang, knowing exactly which one serves your communicative purpose best. Your mastery of the word is so complete that you can play with its position and context to convey subtle shades of meaning that a lower-level learner would miss entirely.

nacionalmente 30秒で

  • Nacionalmente means 'nationally' or 'throughout the whole country'.
  • It is an adverb formed by adding '-mente' to the adjective 'nacional'.
  • Used in news, business, and formal contexts to show wide reach.
  • It typically follows the verb it modifies in a Portuguese sentence.

The Portuguese adverb nacionalmente is a high-utility term used to describe actions, states, or phenomena that encompass an entire country. Derived from the adjective 'nacional' (national) and the suffix '-mente' (the equivalent of the English '-ly'), it serves as a geographic and social marker. When you use this word, you are shifting the scope of your statement from a specific city or region to the total territory of a nation. It is essential for discussing news, politics, economics, and cultural trends because it provides a clear scale of impact. For instance, a law might be discussed in a local council, but once it is passed by the federal government, it applies nacionalmente. This word is ubiquitous in formal journalism, academic papers, and official government communications, yet it remains accessible enough for everyday conversation when discussing famous celebrities, hit songs, or widespread weather patterns.

Grammatical Category
Adverb of Manner/Scope. It modifies verbs, adjectives, or other adverbs to indicate that the action occurs on a national scale.

In terms of social context, nacionalmente often carries a weight of prestige or significance. To be recognized nacionalmente in Brazil or Portugal is a major milestone for any artist, athlete, or business. It suggests that one has broken through regional barriers and achieved a level of fame or distribution that reaches every corner of the land, from the Amazon rainforest to the urban centers of São Paulo, or from the Minho region to the Algarve. It is also a critical word in the context of logistics and infrastructure. A company that distributes its products nacionalmente has a much larger operational footprint than one that only serves a local municipality. This distinction is vital for learners to grasp, as it helps in categorizing the scale of business operations and social movements.

O novo programa de saúde será implementado nacionalmente a partir do próximo mês.

Translation: The new health program will be implemented nationally starting next month.

Furthermore, the word is often used in comparative contexts. One might discuss how a trend started in Lisbon or Rio de Janeiro and then spread nacionalmente. This dynamic of 'local to national' is a common narrative thread in Portuguese-speaking cultures. Linguistically, the suffix '-mente' is added to the feminine form of the adjective. Since 'nacional' is a uniform adjective (the same for masculine and feminine), we simply add the suffix to get nacionalmente. This makes it a very predictable and easy word for English speakers to learn, as the logic mirrors the English construction of 'national' + 'ly'. However, learners should be careful not to confuse it with the noun 'nacionalidade' (nationality), which refers to the status of being a citizen, whereas nacionalmente refers to the scope of an action.

Register and Tone
Neutral to Formal. While used in daily speech, it is the standard term in news reports and legal documents.

The word also appears frequently in the context of statistics and data. Researchers often present data collected nacionalmente to provide a comprehensive view of a situation, such as literacy rates or economic growth. Without this adverb, descriptions of such data would require long, clunky phrases like 'em todas as partes do país'. Using nacionalmente streamlines communication and shows a higher level of fluency. It is also worth noting that in Brazil, because of its continental size, the word nacionalmente carries a massive logistical implication compared to smaller Portuguese-speaking nations like Cape Verde or East Timor. In the Brazilian context, doing something nacionalmente is a feat of coordination across diverse climates, time zones, and regional cultures.

A marca é reconhecida nacionalmente pela sua qualidade e inovação.

Translation: The brand is recognized nationally for its quality and innovation.

In summary, nacionalmente is a foundational adverb for any student reaching the A2 level and beyond. It allows for the expression of scale and scope with precision. Whether you are describing a political movement, a marketing strategy, or the reach of a television network, this word provides the necessary geographic context. It is a word that bridges the gap between simple descriptions and more complex, data-driven or professional discourse. By mastering nacionalmente, you gain the ability to talk about the 'big picture' of a country's life and activities.

Common Collocations
Conhecido nacionalmente (nationally known), distribuído nacionalmente (nationally distributed), transmitido nacionalmente (nationally broadcast).

Os preços dos combustíveis são ajustados nacionalmente pela agência reguladora.

Translation: Fuel prices are adjusted nationally by the regulatory agency.

Using nacionalmente correctly involves understanding its placement in a sentence and the types of verbs it usually accompanies. As an adverb, its primary job is to modify a verb, an adjective, or even an entire clause. In Portuguese, adverbs of manner like nacionalmente typically follow the verb they modify. For example, in the sentence 'A notícia espalhou-se nacionalmente' (The news spread nationally), the adverb comes right after the reflexive verb to show how the spreading occurred. However, for emphasis, it can also appear at the beginning or end of a sentence. Placement at the beginning, such as 'Nacionalmente, o impacto foi pequeno,' sets the scope for the entire statement that follows.

Standard Placement
Usually after the verb: 'Ele viaja nacionalmente.' (He travels nationally.)

When modifying an adjective, nacionalmente usually precedes it. Consider the phrase 'um artista nacionalmente famoso' (a nationally famous artist). Here, the adverb provides the specific context for the fame. Without it, we wouldn't know if the artist is famous only in their hometown or across the entire country. This usage is very common in biographies, marketing materials, and reviews. It helps refine the description and provides more detailed information to the reader. Another important aspect is the use of nacionalmente in passive voice constructions, which are very common in news reporting. 'O evento foi transmitido nacionalmente' (The event was broadcast nationally) is a classic example where the adverb clarifies the reach of the broadcast.

Esta política de educação é aplicada nacionalmente em todas as escolas públicas.

Translation: This education policy is applied nationally in all public schools.

It is also useful to compare nacionalmente with other adverbs of scope to understand its boundaries. If something is only happening in one city, you use 'localmente'. If it's in a specific state or province, you use 'regionalmente'. If it crosses borders, you use 'internacionalmente'. By positioning nacionalmente within this hierarchy, learners can better choose the right word for the right situation. For example, 'A empresa começou localmente, mas agora opera nacionalmente' (The company started locally, but now operates nationally). This sentence shows a progression of scale that is very common in business storytelling. Using these adverbs in tandem demonstrates a sophisticated command of Portuguese geography and business terminology.

Emphasis and Variation
'De forma nacional' or 'em âmbito nacional' can be used as synonyms for variety in writing.

In more complex sentence structures, nacionalmente can be used to contrast different levels of governance or social organization. For instance, 'Embora a lei seja discutida nacionalmente, a execução ocorre localmente' (Although the law is discussed nationally, the execution occurs locally). This type of sentence is common in political science and law. It shows how the word can be used to clarify the different stages of a process. For a learner, practicing these contrasts is a great way to build mental models of how societies function in Portuguese-speaking countries. It also helps in understanding that nacionalmente isn't just about 'where' something happens, but also about the level of authority or consensus involved.

O feriado é celebrado nacionalmente, unindo todas as regiões do país.

Translation: The holiday is celebrated nationally, uniting all regions of the country.

Finally, let's look at negative constructions. If something does not have a nationwide reach, you might say 'Não é um problema nacionalmente relevante' (It is not a nationally relevant problem). Here, the adverb modifies the adjective 'relevante' to specify that while the problem might matter in one place, it doesn't matter to the whole nation. This nuance is crucial for avoiding generalizations. Using nacionalmente with negatives helps you be more precise and less prone to exaggeration. It shows that you understand the limits of a situation. Whether you are writing a report or having a debate, this word is a tool for precision and clarity in your Portuguese expression.

A campanha de vacinação foi coordenada nacionalmente pelo Ministério da Saúde.

Translation: The vaccination campaign was coordinated nationally by the Ministry of Health.

The word nacionalmente is a staple of the Lusophone media landscape. If you turn on a news channel like Globo in Brazil or RTP in Portugal, you will hear this word multiple times an hour. It is the go-to term for news anchors describing events that affect the whole country. For example, during an election cycle, commentators will discuss how candidates are performing nacionalmente versus their performance in specific states. This distinction is vital for understanding political strategy and public opinion. Hearing the word in this context helps learners associate it with authority, scale, and comprehensive reporting. It is also frequently used in weather reports, especially when a major cold front or storm system is expected to affect the entire territory.

News Media
Frequent use in headlines like 'Greve afeta transportes nacionalmente' (Strike affects transport nationally).

In the world of business and marketing, nacionalmente is used to signal the reach of a brand or a promotion. Advertising campaigns often boast that their products are 'disponíveis nacionalmente' (available nationally). This is a mark of reliability and accessibility. When a startup expands from a single city to the whole country, they often announce their 'expansão nacionalmente'. For consumers, hearing this word provides assurance that they can find the product regardless of where they live. It’s also used in the context of job searches; a company might be 'contratando nacionalmente' (hiring nationally), meaning they are open to candidates from any region, often for remote roles. This usage has become even more common in the post-pandemic era of work.

O sorteio da loteria é transmitido nacionalmente todos os sábados.

Translation: The lottery draw is broadcast nationally every Saturday.

Sports broadcasting is another arena where nacionalmente is frequently heard. While many football matches are broadcast only to the regions of the competing teams, major finals or national team games are broadcast nacionalmente. Commentators use the word to emphasize the shared experience of the entire country watching the same event at the same time. It builds a sense of national unity and collective attention. Similarly, when a player is called up to the national team (the 'Seleção'), they are often described as being recognized nacionalmente for their talent. This cultural weight makes the word more than just a geographic indicator; it becomes a symbol of reaching the top tier of one's profession.

Cultural Events
Used to describe the reach of festivals, music tours, and cinema releases.

In academic and professional seminars, speakers use nacionalmente to frame their research. A sociologist might discuss a trend that is occurring nacionalmente to show that it is not just an isolated incident in one neighborhood. This gives their work more weight and relevance. In these settings, the word is part of the 'language of data' and helps in making generalizations that are scientifically valid. For a student of Portuguese, using nacionalmente in a presentation or essay immediately elevates the register of their language. It shows they are capable of thinking and speaking about macro-level issues. It is a word that signals maturity and a broad perspective on the world.

O sistema de impostos é uniforme e aplicado nacionalmente.

Translation: The tax system is uniform and applied nationally.

Lastly, you will encounter nacionalmente in legal and official documents. Laws, decrees, and regulations often specify that they are 'válidos nacionalmente' (nationally valid). This is a crucial legal distinction, especially in countries with complex regional laws. Understanding this word is essential for anyone dealing with bureaucracy or legal matters in a Portuguese-speaking country. It ensures you know the scope of the rules you are following. From the fine print on a contract to the bold text of a new law, nacionalmente is the word that tells you: 'This applies to everyone, everywhere in this country.' It is a word of universal application within the borders of the nation.

O censo é realizado nacionalmente a cada dez anos para contar a população.

Translation: The census is conducted nationally every ten years to count the population.

One of the most common mistakes learners make with nacionalmente is using the adjective 'nacional' when they should use the adverb. In English, we sometimes use adjectives in a way that feels adverbial, but in Portuguese, the distinction is stricter. For example, saying 'O evento é nacional famoso' is incorrect; it must be 'O evento é nacionalmente famoso'. Remember: if you are modifying an adjective (famoso) or a verb (conhecido), you need the adverbial form ending in '-mente'. This is a classic 'transfer error' from English that can make your Portuguese sound slightly 'broken' or ungrammatical if not corrected early in your learning journey.

Adjective vs. Adverb
Mistake: 'Ele é nacional conhecido.' Correct: 'Ele é nacionalmente conhecido.'

Another frequent error is the misplacement of the word in the sentence. While Portuguese is somewhat flexible with word order, placing nacionalmente between a subject and its verb can sometimes sound unnatural. For example, 'O governo nacionalmente decidiu' is less common and sounds a bit stiff compared to 'O governo decidiu nacionalmente'. As a general rule for learners, try to place the adverb after the verb it modifies. This ensures your sentences flow more naturally and match the patterns used by native speakers. Over-relying on English sentence patterns often leads to this awkward placement, so pay close attention to where native speakers place their adverbs.

Muitos alunos confundem nacionalmente com 'internacionalmente' ao falar rápido.

Translation: Many students confuse 'nationally' with 'internationally' when speaking fast.

There is also the issue of 'over-adverbializing'. Sometimes, a prepositional phrase like 'no país todo' or 'em todo o país' sounds more natural in casual conversation than the formal nacionalmente. If you use nacionalmente in every single sentence when talking to friends about a popular song, you might sound a bit like a news reporter. While it's not 'wrong', it's about matching the register of your surroundings. A common mistake for advanced learners is failing to switch between these formal and informal options. To sound more like a native, try to use 'no país inteiro' in casual chats and save nacionalmente for presentations, writing, or more serious discussions.

Spelling and Pronunciation
Don't forget the 'l' in the middle! It's nacio-NAL-mente, not 'nacionamente'.

Furthermore, learners sometimes confuse nacionalmente with 'geralmente' (generally). While something that happens nationally is often general, the two words are not interchangeable. Nacionalmente is strictly about geographic and political scope, while 'geralmente' is about frequency or typicality. For example, 'Geralmente chove no inverno' (It generally rains in winter) is about time, whereas 'Chove nacionalmente hoje' (It is raining nationally today) is about the area covered by the rain. Confusing these two can lead to significant misunderstandings about what you are trying to describe. Always ask yourself: 'Am I talking about where or how often?'

Não diga 'nacionalmente' quando quiser dizer 'habitualmente'. São conceitos diferentes.

Translation: Don't say 'nationally' when you want to say 'usually'. They are different concepts.

Lastly, be careful with the prefix 'inter-'. Some students mistakenly say nacionalmente when they actually mean 'internacionalmente'. This usually happens because the words are long and similar in sound. However, the difference is huge—one refers to a single country, and the other refers to multiple countries. In a business meeting, this mistake could lead to confusion about the market size you are discussing. A good trick is to pause and think of the word 'inter' (between/among) if you mean more than one nation. If you only mean one, stick firmly to nacionalmente. Practicing the pronunciation of both words slowly can help build the muscle memory needed to avoid this slip-up.

O produto é vendido nacionalmente, mas não internacionalmente ainda.

Translation: The product is sold nationally, but not internationally yet.

Exploring synonyms and alternatives for nacionalmente helps you vary your language and adapt to different social situations. The most common alternative is the prepositional phrase 'em todo o país' (in the whole country). This is slightly more informal and very common in spoken Portuguese. Another similar phrase is 'pelo país fora' (throughout the country), which has a more descriptive, almost literary feel. It suggests a movement across the territory. Using these alternatives prevents your speech from becoming repetitive and allows you to emphasize different aspects of the 'national' scope. For instance, 'pelo país fora' sounds more dynamic than the static nacionalmente.

Comparison: Nacionalmente vs. Em todo o país
Nacionalmente: Formal, concise, professional.
Em todo o país: Neutral, common in speech, slightly more wordy.

In more formal or academic writing, you might encounter the phrase 'em âmbito nacional'. This is very common in legal and bureaucratic contexts. For example, 'Uma decisão em âmbito nacional' (A decision at a national level). While nacionalmente is an adverb, 'em âmbito nacional' functions as an adverbial phrase. Another sophisticated alternative is 'de forma nacional' or 'de maneira nacional'. These are useful when you want to vary the structure of your sentences. If you have already used nacionalmente in a paragraph, switching to 'em âmbito nacional' in the next sentence keeps the reader engaged and demonstrates a rich vocabulary. It shows you have a command of different grammatical structures to express the same idea.

A lei tem validade em âmbito nacional, sem exceções regionais.

Translation: The law is valid at a national level, without regional exceptions.

It is also worth considering words that describe a similar scope but from different angles. 'Amplamente' (widely) is often used in similar contexts. If something is known nacionalmente, it is also 'amplamente conhecido'. However, 'amplamente' doesn't necessarily mean it covers the whole country; it just means it's very common. Another word is 'generalizadamente' (generalizedly), which is much more formal and usually refers to the spread of a behavior or a condition. Understanding these nuances helps you choose the most precise word. If your focus is purely on the geography of the nation, stick with nacionalmente. If your focus is on how common something is, 'amplamente' might be a better fit.

Antonyms and Contrasts
Localmente: Only in a specific city/town.
Regionalmente: Only in a specific state/region.
Internacionalmente: Across multiple countries.

For those interested in Brazilian Portuguese, the term 'de Oiapoque a Chuí' is a famous idiomatic expression that means 'from the northernmost point to the southernmost point', essentially meaning 'nacionalmente' but with a very local, colorful flavor. In Portugal, one might say 'de Norte a Sul' (from North to South) to mean the same thing. These expressions are great for adding 'soul' to your Portuguese. While nacionalmente is the 'brain' word—logical and clear—these idioms are the 'heart' words. Using them shows you don't just know the dictionary definition, but you also understand the cultural geography of the country you are talking about.

O sucesso do cantor espalhou-se de Norte a Sul de Portugal.

Translation: The singer's success spread from North to South in Portugal.

In conclusion, while nacionalmente is a vital and powerful word, it is part of a larger family of terms used to describe scale and scope. By learning its synonyms like 'em todo o país' and its more formal cousins like 'em âmbito nacional', you build a flexible and resilient vocabulary. You can adapt to a business meeting, a casual coffee with friends, or a formal writing assignment with ease. Remember that the choice of word often depends on the level of formality and the specific 'feeling' you want to convey about the reach of an action or event.

Summary Table
Nacionalmente (Adverb) | Em todo o país (Phrase) | Âmbito nacional (Formal Phrase)

レベル別の例文

1

O futebol é famoso nacionalmente.

Soccer is famous nationally.

Adverb modifying the adjective 'famoso'.

2

Eles viajam nacionalmente.

They travel nationally.

Adverb following the verb 'viajam'.

3

A música toca nacionalmente.

The music plays nationally.

Simple present tense with an adverb.

4

O café é vendido nacionalmente.

The coffee is sold nationally.

Passive voice 'é vendido'.

5

O feriado é nacionalmente importante.

The holiday is nationally important.

Adverb modifying 'importante'.

6

Nós trabalhamos nacionalmente.

We work nationally.

Indicates the scope of work.

7

A notícia saiu nacionalmente.

The news came out nationally.

Past tense 'saiu'.

8

O produto é conhecido nacionalmente.

The product is known nationally.

Adjective 'conhecido' modified by 'nacionalmente'.

1

O sistema de saúde funciona nacionalmente.

The health system works nationally.

Describes the scale of a system.

2

O novo imposto será aplicado nacionalmente.

The new tax will be applied nationally.

Future tense 'será aplicado'.

3

A empresa quer crescer nacionalmente.

The company wants to grow nationally.

Infinitive 'crescer' modified by the adverb.

4

O evento foi transmitido nacionalmente.

The event was broadcast nationally.

Passive voice 'foi transmitido'.

5

Esta lei é válida nacionalmente.

This law is valid nationally.

Adjective 'válida' modified by the adverb.

6

O cantor é reconhecido nacionalmente.

The singer is recognized nationally.

Past participle used as an adjective.

7

Eles distribuem os jornais nacionalmente.

They distribute the newspapers nationally.

Direct object 'os jornais' followed by the adverb.

8

O problema é discutido nacionalmente.

The problem is discussed nationally.

Passive voice 'é discutido'.

1

A campanha de marketing foi lançada nacionalmente ontem.

The marketing campaign was launched nationally yesterday.

Passive voice with a time marker 'ontem'.

2

Precisamos de uma solução que funcione nacionalmente.

We need a solution that works nationally.

Subjunctive mood 'funcione'.

3

O impacto da crise foi sentido nacionalmente.

The impact of the crisis was felt nationally.

Passive voice expressing abstract impact.

4

O governo está a coordenar o esforço nacionalmente.

The government is coordinating the effort nationally.

Present continuous (European Portuguese style).

5

A rede de lojas expandiu-se nacionalmente em cinco anos.

The store network expanded nationally in five years.

Reflexive verb 'expandiu-se'.

6

O debate sobre a educação ocorre nacionalmente.

The debate about education occurs nationally.

Noun phrase 'O debate sobre a educação'.

7

O sistema de transporte é integrado nacionalmente.

The transport system is integrated nationally.

Adjective 'integrado' modified by the adverb.

8

A nova marca tornou-se nacionalmente famosa.

The new brand became nationally famous.

Verb 'tornou-se' with an adjective-adverb pair.

1

A política ambiental deve ser harmonizada nacionalmente.

Environmental policy must be harmonized nationally.

Modal verb 'deve' + passive infinitive.

2

O censo permite analisar a população nacionalmente.

The census allows for analyzing the population nationally.

Infinitive 'analisar' with an adverb of scope.

3

Nacionalmente, os dados sugerem uma melhoria na economia.

Nationally, the data suggest an improvement in the economy.

Adverb at the beginning for sentence-level scope.

4

A infraestrutura está a ser modernizada nacionalmente.

The infrastructure is being modernized nationally.

Passive continuous construction.

5

O sindicato convocou uma greve a ser realizada nacionalmente.

The union called for a strike to be held nationally.

Reduced relative clause 'a ser realizada'.

6

É um desafio implementar estas mudanças nacionalmente.

It is a challenge to implement these changes nationally.

Expletive 'É' construction.

7

O sucesso da série foi reconhecido nacionalmente pela crítica.

The success of the series was recognized nationally by the critics.

Agent of the passive 'pela crítica'.

8

As taxas de juro são fixadas nacionalmente pelo Banco Central.

Interest rates are set nationally by the Central Bank.

Passive voice with a specific agent.

1

A dispersão geográfica exige que o projeto seja gerido nacionalmente.

Geographic dispersion requires the project to be managed nationally.

Subjunctive 'seja gerido' triggered by 'exige que'.

2

Nacionalmente, observa-se uma tendência para a urbanização.

Nationally, a trend toward urbanization is observed.

Passive 'se' construction.

3

O autor é nacionalmente aclamado pela sua prosa inovadora.

The author is nationally acclaimed for his innovative prose.

High-level vocabulary 'aclamado' and 'prosa'.

4

As diretrizes foram nacionalmente aceites após longo debate.

The guidelines were nationally accepted after a long debate.

Past participle 'aceites' (common in PT-PT).

5

A empresa consolidou a sua posição nacionalmente antes de exportar.

The company consolidated its position nationally before exporting.

Temporal clause 'antes de exportar'.

6

O fenómeno, embora local no início, repercutiu-se nacionalmente.

The phenomenon, although local at first, had repercussions nationally.

Concessive clause 'embora local'.

7

É imperativo que a segurança seja reforçada nacionalmente.

It is imperative that security be reinforced nationally.

Impersonal expression + subjunctive.

8

O currículo escolar foi nacionalmente padronizado para garantir equidade.

The school curriculum was nationally standardized to ensure equity.

Purpose clause 'para garantir equidade'.

1

A soberania nacional manifesta-se nacionalmente através das instituições.

National sovereignty manifests itself nationally through institutions.

Abstract philosophical subject.

2

A rede de influências estende-se nacionalmente, ligando elites e massas.

The network of influences extends nationally, linking elites and masses.

Gerund clause 'ligando elites e massas'.

3

O impacto socioeconómico foi nacionalmente transversal a todas as classes.

The socioeconomic impact was nationally transversal to all classes.

Academic term 'transversal'.

4

Nacionalmente, a retórica política tem-se focado na coesão territorial.

Nationally, political rhetoric has focused on territorial cohesion.

Compound past tense 'tem-se focado'.

5

A eficácia das medidas foi nacionalmente posta em causa pela oposição.

The effectiveness of the measures was nationally called into question by the opposition.

Idiomatic expression 'posta em causa'.

6

O legado do artista permanece nacionalmente enraizado na cultura popular.

The artist's legacy remains nationally rooted in popular culture.

Metaphorical use of 'enraizado'.

7

A legislação, embora nacionalmente uniforme, enfrenta desafios de aplicação regional.

The legislation, though nationally uniform, faces regional application challenges.

Parenthetical concessive clause.

8

A consciência ecológica tem vindo a crescer nacionalmente nas últimas décadas.

Ecological awareness has been growing nationally in recent decades.

Progressive construction 'tem vindo a crescer'.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!