ouriço
ouriço 30秒で
- Ouriço means hedgehog, a small spiny land mammal. It is a masculine noun used frequently in nature and garden contexts across Portugal and Brazil.
- It also refers to the sea urchin (ouriço-do-mar), a spiky marine creature. This is a vital term for beach safety and seafood lovers.
- The word describes the spiky outer husk of chestnuts (ouriço da castanha). It is a common sight in Portuguese forests during the autumn season.
- Metaphorically, an ouriço is someone who is grumpy or defensive. It is a colorful way to describe a 'prickly' personality in informal conversation.
The Portuguese word ouriço primarily refers to the hedgehog, a small, nocturnal mammal known for its distinctive coat of stiff, sharp spines. However, the term is remarkably versatile in the Portuguese language, extending beyond terrestrial biology into the depths of the ocean and even into the realm of human personality traits. When you hear a Portuguese speaker use this word, they are most likely describing the animal, but the context will tell you if they are at a park or at the beach. In a coastal setting, ouriço-do-mar refers to a sea urchin, those spiky globular creatures found among rocks and coral reefs. This dual meaning is essential for learners to grasp, as the visual commonality—the spikes—is what bridges the two species under one linguistic umbrella.
- Biological Classification
- In a scientific or educational context, the ouriço-terrestre is distinguished from the ouriço-do-mar. The former belongs to the subfamily Erinaceinae, while the latter is an echinoderm. In Portugal, the native species is often called the ouriço-cacheiro.
- Metaphorical Usage
- Metaphorically, an ouriço can describe a person who is 'prickly' or defensive. If someone is having a bad day and reacts sharply to questions, a friend might say they are acting like an ouriço, implying they have put their metaphorical spines up to keep others at a distance.
The word carries a certain charm in European Portuguese culture, where hedgehogs are seen as beneficial garden visitors that eat pests. In Brazil, however, the word ouriço is frequently associated with the sea urchin first, or used to describe the casing of certain fruits, like the chestnut. The chestnut's outer spiky shell is called an ouriço da castanha. This demonstrates how the word is fundamentally linked to the concept of a protective, spiky exterior. Understanding this core visual concept helps learners apply the word correctly across various domains, from zoology to botany and social descriptions.
Cuidado para não pisares o ouriço que está escondido nas folhas secas do jardim.
Culturally, the hedgehog is often a character in children's fables and nature documentaries. Because they are nocturnal, the word often appears in stories set at night or in the autumn, when they are most active preparing for hibernation. For a B1 learner, moving beyond the simple noun and understanding the nuances of its species-specific suffixes (terrestre vs. do-mar) is a significant step in achieving fluency. It shows an awareness of how Portuguese speakers categorize the natural world based on physical attributes rather than just biological lineage.
O mergulhador viu um ouriço-do-mar roxo preso a uma rocha no fundo do oceano.
- Regional Differences
- In some regions of Brazil, the word ouriço might be used to refer to a porcupine (porco-espinho), though scientifically they are different. It is always best to specify 'do mar' or 'cacheiro' to avoid confusion if the context isn't clear.
Finally, the word appears in culinary contexts, particularly in the coastal regions of Portugal and Brazil. Sea urchin gonads, often called ovas de ouriço, are a delicacy. If you are reading a menu in a high-end seafood restaurant in Lisbon or Ericeira (a town whose name is actually derived from the word for hedgehog/sea urchin), you will likely encounter this term. This illustrates the word's journey from a simple garden animal to a sophisticated gastronomic ingredient, proving that a single word can open doors to many different aspects of Lusophone life.
A castanha cai da árvore protegida pelo seu ouriço cheio de picos.
Using the word ouriço in sentences requires attention to gender agreement and the specific type of hedgehog or urchin being discussed. As a masculine noun, it is always preceded by masculine articles like o (the), um (a), os (the plural), and uns (some plural). When describing the animal, adjectives must also agree in gender and number. For example, to say 'the small hedgehog,' you would say o ouriço pequeno. If you are talking about multiple sea urchins, it becomes os ouriços-do-mar. Note that in the plural form of compound words like ouriço-do-mar, usually only the first part changes: ouriços-do-mar.
- Descriptive Sentences
- When describing the physical appearance of an ouriço, you will often use verbs like ter (to have) or ser (to be). For example: 'O ouriço tem muitos picos' (The hedgehog has many spikes) or 'O ouriço-do-mar é perigoso se o pisares' (The sea urchin is dangerous if you step on it).
In more advanced sentence structures, you might use the word to describe actions or states. Hedgehogs are known for rolling into a ball for protection. In Portuguese, this action is described using the reflexive verb enrolar-se. A sentence might look like this: 'Quando se sente ameaçado, o ouriço enrola-se sobre si próprio.' This construction is excellent for B1 learners to practice reflexive verbs while expanding their vocabulary. It shows a dynamic use of the noun in a biological context.
Ontem à noite, vi um ouriço a atravessar a estrada com muita calma.
When using the word in a culinary or shopping context, you might be looking for ovas de ouriço-do-mar. A sentence in a restaurant might be: 'Gostaria de experimentar a massa com ovas de ouriço.' Here, the word acts as a modifier for the eggs (ovas). Notice how the 'do mar' is sometimes dropped if the context of a seafood restaurant makes it obvious. This level of ellipsis is common in natural speech and indicates a higher level of language proficiency.
O biólogo marinho estudou a população de ouriços-do-mar na costa algarvia.
- Possessive Constructions
- Using possessives with ouriço is straightforward. 'O ninho do ouriço' (The hedgehog's nest) or 'A carapaça do ouriço-do-mar' (The sea urchin's shell). Note the use of 'do' (de + o) because ouriço is masculine.
Finally, let's look at the metaphorical use in a sentence. If you want to describe someone who is being difficult, you can say: 'Não fales com ele agora, ele está um verdadeiro ouriço.' This uses the indefinite article um and the adjective verdadeiro (real) to emphasize the person's prickly behavior. This usage is very common in informal European Portuguese and adds a layer of native-like expression to your speech. It moves the word from a simple noun to a descriptive tool for social interaction.
As crianças desenharam um ouriço sorridente no livro de biologia.
The word ouriço resonates through various layers of Portuguese life, from the rugged coastlines to the quiet rural gardens and even into high-end urban kitchens. If you are walking along the rocky shores of Cascais or the Algarve during low tide, you will almost certainly hear parents warning their children: 'Cuidado com os ouriços!' (Watch out for the sea urchins!). In this context, the word is a warning, a synonym for a painful encounter with nature. The sea urchin is a constant presence in the Atlantic waters of Portugal, and its name is a staple of 'beach vocabulary' that every local knows from a young age.
- In the Kitchen and Markets
- In coastal towns like Ericeira, which is famous for its sea urchins, you will hear the word at local fish markets and food festivals. The 'Festival do Ouriço-do-mar' is a major event where chefs prepare this delicacy in various ways. Here, the word is associated with gourmet food and local pride.
- In Nature and Gardening
- In the countryside, gardeners often talk about the ouriço-cacheiro as a 'friend of the gardener' because they eat slugs and snails. You might hear a neighbor say: 'Tenho um ouriço no meu quintal, ele ajuda a limpar as pragas.' This reflects a deep-rooted respect for the animal in Portuguese rural culture.
You will also encounter the word in Portuguese literature and children's media. The hedgehog is a popular character in fables, often portrayed as wise or cautious. In cartoons or schoolbooks, the ouriço is a common subject for teaching children about animals and their defense mechanisms. Hearing the word in this context usually involves a softer, more affectionate tone, often using the diminutive ouriçinho to refer to a baby or a cute hedgehog. This contrast between the 'dangerous' sea urchin and the 'cute' land hedgehog is a fascinating linguistic duality.
Na feira, o vendedor gritava: 'Temos castanhas fresquinhas, acabadas de sair do ouriço!'
In Brazil, the word is frequently heard in the context of the 'ouriço-do-mar' at the beach, but it also appears in botanical discussions. Brazil is a major producer of Brazil nuts (castanha-do-pará), and the large, woody fruit that contains the nuts is sometimes referred to as an ouriço because of its tough, protective shell. When listening to Brazilian news or documentaries about the Amazon, you might hear researchers talking about the ouriço da castanha, highlighting the word's importance in the country's agricultural and natural heritage.
O guia turístico explicou que o ouriço da castanha-do-pará é extremamente resistente.
- In Everyday Idioms
- While not as common as other animal idioms, you might hear 'ficar com os cabelos em ouriço' (to have one's hair standing on end), meaning to be very frightened or shocked. This uses the image of the hedgehog's spines to describe human hair reacting to fear.
Whether you are exploring the tide pools of the Atlantic, wandering through a chestnut grove in Trás-os-Montes, or simply chatting with a grumpy friend, the word ouriço is a versatile and essential part of the Portuguese vocabulary. It connects the terrestrial with the marine and the literal with the metaphorical, making it a perfect example of how language adapts to describe the world through shared physical characteristics. Pay attention to the suffixes and the setting, and you will always know exactly which 'spiky thing' is being discussed.
A avó contava histórias sobre um ouriço que vivia debaixo da macieira no inverno.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning the word ouriço is confusing it with the 'porco-espinho' (porcupine). While both animals are spiky, they are biologically different and have distinct names in Portuguese. An ouriço is much smaller and belongs to the hedgehog family, whereas a porco-espinho is a larger rodent. In Brazil, this confusion is even more common because the word ouriço-cacheiro is sometimes used regionally to refer to certain types of porcupines. To be safe, use ouriço for the small garden animal and porco-espinho for the larger one with long quills.
- Gender and Agreement
- Another common error is treating ouriço as a feminine noun because it ends in 'o' (though 'o' usually indicates masculine, some learners get confused by the 'a' sound in other animal names). It is strictly masculine: o ouriço. Saying 'a ouriço' is grammatically incorrect and will sound very unnatural to native speakers. Always ensure your adjectives match: 'o ouriço pequeno', not 'pequena'.
Pronunciation of the 'ç' (c-cedilla) and the 'ou' diphthong can also be tricky. The 'ou' in ouriço should be pronounced as a closed 'o' sound (like 'oh') in most Portuguese dialects, though in some northern Portuguese accents, it is a distinct diphthong. The 'ç' is always a soft 's' sound, like in 'sauce'. A common mistake is pronouncing the 'c' like a 'k' or forgetting that the 'i' is the stressed syllable (ou-RÍ-ço). Misplacing the stress can make the word unrecognizable.
Muitos alunos confundem o ouriço com o porco-espinho, mas são animais diferentes.
In the context of the sea urchin, learners often forget to add '-do-mar'. While native speakers might drop it in a seafood restaurant, if you are just talking about marine biology or beach safety, saying just ouriço might make people think you found a hedgehog in the sand. Adding '-do-mar' provides necessary clarity. Similarly, when talking about chestnuts, failing to specify ouriço da castanha might lead to a confusing mental image of an animal inside a tree. Context is king, but specificity is the queen of Portuguese grammar.
Não digas 'a ouriço', porque a palavra é sempre masculina: o ouriço.
- Pluralization of Compounds
- When pluralizing ouriço-do-mar, some learners try to pluralize every part of the word. The correct plural is ouriços-do-mar. Pluralizing the 'mar' (ouriços-dos-mares) is incorrect in this specific noun construction.
Lastly, a common mistake is not recognizing the metaphorical use. If someone calls you an ouriço, they aren't saying you look like one; they are commenting on your attitude. Learners who take everything literally might feel insulted by the comparison to an animal, but in Portuguese, it's a common and relatively mild way to describe someone who is being defensive or grumpy. Understanding these nuances prevents social awkwardness and helps you integrate better into Portuguese-speaking environments.
O erro mais comum é chamar ouriço a um porco-espinho em contextos formais.
When exploring the vocabulary surrounding ouriço, it is helpful to look at words that share either biological similarities or physical characteristics. The most immediate 'cousin' in the vocabulary world is the porco-espinho (porcupine). While often confused, the distinction is clear in Portuguese: an ouriço is small and usually rolls into a ball, while a porco-espinho is larger and has quills that can detach. Another related animal is the equidna (echidna), though this is mostly discussed in scientific or Australian contexts. Understanding these differences helps a B1 learner build a more precise biological vocabulary.
- Ouriço vs. Porco-espinho
- The ouriço is small and nocturnal (hedgehogs). The porco-espinho is a larger rodent (porcupines). In Portugal, hedgehogs are common in gardens; porcupines are not native.
- Botanical Alternatives
- If you are talking about the spiky shell of a nut, you can use cápsula espinhosa or invólucro, but ouriço remains the most common and evocative term for chestnuts specifically.
In the marine world, if you aren't talking about an ouriço-do-mar, you might be looking at an estrela-do-mar (starfish) or an anémona (anemone). These are often found in the same habitats (tide pools). While they don't look the same, they belong to the same 'coastal exploration' vocabulary set. For a learner, grouping these words together makes it easier to remember the terms for various sea creatures you might encounter during a walk on a Portuguese beach. It builds a thematic 'web' of words that reinforces memory.
Ao contrário do ouriço, o porco-espinho não se consegue enrolar completamente numa bola.
Metaphorically, if you want to describe a person as 'prickly' without using the word ouriço, you could use espinhento (literally 'thorny', but often used for someone with a difficult character) or rebelde (rebellious/difficult). However, ouriço is more visual and implies a specific kind of defensive grumpiness. Another alternative is bicho-do-mato, which refers to someone shy or antisocial, though it doesn't carry the 'spiky' connotation of the hedgehog. Choosing between these depends on the exact nuance you wish to convey.
Apanhámos várias castanhas que já tinham caído do seu ouriço protetor.
- Synonyms for 'Spikes'
- When describing the spines of an ouriço, you can use espinhos, picos, or acúleos (the latter is more scientific). 'Picos' is the most common word in everyday conversation.
In summary, while ouriço is a specific term, it exists within a rich ecosystem of words related to protection, sharpness, and marine life. By learning the alternatives and similar words, you not only improve your ability to describe the natural world but also gain a deeper understanding of how Portuguese speakers use imagery to describe human behavior. Whether you are talking about a 'porco-espinho' or someone who is 'espinhento', you are using the same conceptual framework of 'spikiness' that makes ouriço such a foundational word at the B1 level.
O biólogo comparou os espinhos do ouriço com as agulhas de um pinheiro.
How Formal Is It?
豆知識
The town name 'Ericeira' in Portugal literally means 'place of hedgehogs' or 'place where sea urchins are caught'.
発音ガイド
- Pronouncing the 'ou' as 'ow' (like 'cow').
- Pronouncing the 'ç' as a hard 'k' sound.
- Stressing the first syllable instead of the second.
- Making the 'i' sound too short.
- Forgetting the nasal quality of the 'o' in some Brazilian dialects.
難易度
Easy to recognize in texts, though compound forms require attention.
The 'ou' and 'ç' spelling can be tricky for beginners.
The stress on the second syllable is often missed by English speakers.
Clear sound, but can be confused with other 'o' starting words.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Masculine nouns ending in 'o'.
O ouriço, o gato, o cão.
Compound noun pluralization (Noun-Preposition-Noun).
Ouriços-do-mar (only the first noun pluralizes).
Reflexive verbs for animal actions.
O ouriço enrola-se.
Adjective agreement with masculine nouns.
O ouriço pequeno.
Contractions with prepositions.
Do ouriço (de + o), no ouriço (em + o).
レベル別の例文
O ouriço é pequeno.
The hedgehog is small.
Simple subject-verb-adjective structure.
Eu vejo um ouriço.
I see a hedgehog.
Use of the indefinite article 'um'.
O ouriço tem picos.
The hedgehog has spikes.
The verb 'ter' (to have) in the third person singular.
O ouriço é castanho.
The hedgehog is brown.
Adjective 'castanho' agreeing with masculine noun 'ouriço'.
Onde está o ouriço?
Where is the hedgehog?
Interrogative sentence using 'onde'.
O ouriço não corre.
The hedgehog does not run.
Negation using 'não' before the verb.
Gosto do ouriço.
I like the hedgehog.
Contraction 'do' (de + o) used with 'gostar'.
É um ouriço fofo.
It is a cute hedgehog.
Adjective placement after the noun.
O ouriço vive no jardim da minha avó.
The hedgehog lives in my grandmother's garden.
Prepositional phrase 'no jardim'.
Ontem encontrei um ouriço-do-mar na praia.
Yesterday I found a sea urchin on the beach.
Past tense 'encontrei' and compound noun.
Os ouriços são animais noturnos.
Hedgehogs are nocturnal animals.
Plural agreement for noun and adjective.
Não toques no ouriço, ele pica!
Don't touch the hedgehog, it pricks!
Imperative 'não toques' and verb 'picar'.
O ouriço esconde-se nas folhas secas.
The hedgehog hides in the dry leaves.
Reflexive verb 'esconder-se'.
Queres ver o ouriço que está ali?
Do you want to see the hedgehog that is over there?
Relative clause starting with 'que'.
O ouriço-do-mar é muito preto.
The sea urchin is very black.
Adverb 'muito' modifying the adjective.
Existem muitos ouriços nesta floresta.
There are many hedgehogs in this forest.
Verb 'existir' in the plural.
Quando o ouriço se sente ameaçado, ele enrola-se numa bola.
When the hedgehog feels threatened, it rolls itself into a ball.
Reflexive verb 'enrolar-se' and conditional context.
O ouriço-cacheiro é uma espécie protegida em Portugal.
The land hedgehog is a protected species in Portugal.
Specific term 'ouriço-cacheiro' and adjective 'protegida'.
Ele está um verdadeiro ouriço hoje, não fales com ele.
He is a real hedgehog today, don't talk to him.
Metaphorical usage for personality.
As ovas de ouriço são consideradas uma iguaria em muitos países.
Sea urchin roe is considered a delicacy in many countries.
Passive construction 'são consideradas'.
Tivemos de ter cuidado para não pisar os ouriços-do-mar nas rochas.
We had to be careful not to step on the sea urchins on the rocks.
Compound plural 'ouriços-do-mar'.
O ouriço da castanha é muito espinhoso e difícil de abrir.
The chestnut husk is very spiky and difficult to open.
Botanical context of the word.
Diz-se que o ouriço ajuda a controlar as pragas no jardim.
It is said that the hedgehog helps control pests in the garden.
Impersonal 'diz-se' construction.
Fiquei com os cabelos em ouriço com aquele susto!
My hair stood on end with that scare!
Idiomatic expression 'cabelos em ouriço'.
A população de ouriços-do-mar diminuiu drasticamente devido à poluição.
The sea urchin population has decreased drastically due to pollution.
Scientific/Environmental context with 'devido a'.
O biólogo explicou como o ouriço utiliza os seus espinhos para defesa.
The biologist explained how the hedgehog uses its spines for defense.
Indirect question structure with 'como'.
Apesar do seu aspeto rude, o ouriço é um animal bastante inofensivo.
Despite its rough appearance, the hedgehog is a rather harmless animal.
Concessive conjunction 'apesar de'.
Na Ericeira, o ouriço-do-mar é o protagonista de um festival gastronómico anual.
In Ericeira, the sea urchin is the protagonist of an annual gastronomic festival.
Cultural reference and complex subject.
O ouriço-cacheiro hiberna durante os meses mais frios do inverno.
The land hedgehog hibernates during the coldest months of winter.
Specific verb 'hibernar' and superlative 'mais frios'.
É fascinante observar a simetria radial de um ouriço-do-mar.
It is fascinating to observe the radial symmetry of a sea urchin.
Formal vocabulary like 'simetria radial'.
O ouriço da castanha protege o fruto até que este esteja maduro.
The chestnut husk protects the fruit until it is ripe.
Subjunctive 'esteja' after 'até que'.
Se vires um ouriço ferido, deves contactar um centro de recuperação.
If you see an injured hedgehog, you should contact a recovery center.
Future subjunctive 'vires' in a conditional 'se' clause.
A morfologia do ouriço-do-mar permite-lhe adaptar-se a ambientes rochosos hostis.
The morphology of the sea urchin allows it to adapt to hostile rocky environments.
Advanced scientific vocabulary and clitic pronoun 'lhe'.
O autor utiliza a imagem do ouriço como uma metáfora para a reclusão social.
The author uses the image of the hedgehog as a metaphor for social reclusiveness.
Literary analysis vocabulary.
A extração sustentável de ovas de ouriço é crucial para a preservação marinha.
The sustainable extraction of sea urchin roe is crucial for marine preservation.
Complex noun phrases and abstract concepts.
O ouriço-cacheiro desempenha um papel vital no equilíbrio dos ecossistemas florestais.
The land hedgehog plays a vital role in the balance of forest ecosystems.
Formal expression 'desempenha um papel vital'.
Surgiram várias teorias sobre a etimologia da palavra 'ouriço' no português antigo.
Several theories have emerged regarding the etymology of the word 'ouriço' in Old Portuguese.
Linguistic and historical context.
A couraça espinhosa do ouriço é um exemplo perfeito de evolução adaptativa.
The hedgehog's spiny armor is a perfect example of adaptive evolution.
Sophisticated descriptive terms.
É imperativo que se respeite o ciclo de vida do ouriço durante a época de reprodução.
It is imperative that the life cycle of the hedgehog be respected during the breeding season.
Subjunctive 'respeite' after impersonal 'é imperativo que'.
A gastronomia contemporânea tem reinventado o uso do ouriço em pratos de fusão.
Contemporary gastronomy has reinvented the use of sea urchin in fusion dishes.
Present perfect 'tem reinventado' for ongoing trends.
A intrincada arquitetura do esqueleto do ouriço-do-mar desafia a nossa perceção geométrica.
The intricate architecture of the sea urchin's skeleton challenges our geometric perception.
Highly abstract and sophisticated vocabulary.
O ouriço, em sua quietude espinhosa, personifica a resistência passiva da natureza.
The hedgehog, in its spiny stillness, personifies the passive resistance of nature.
Personification and poetic register.
Poder-se-ia argumentar que o ouriço-cacheiro é o guardião silencioso dos nossos jardins.
One could argue that the land hedgehog is the silent guardian of our gardens.
Conditional 'poder-se-ia' for hypothetical arguments.
A toponímia de Ericeira reflete a abundância ancestral de ouriços naquela região costeira.
The toponymy of Ericeira reflects the ancestral abundance of hedgehogs in that coastal region.
Specialized term 'toponímia'.
O ouriço da castanha, qual sentinela vegetal, resguarda a semente contra as intempéries.
The chestnut husk, like a plant sentinel, shields the seed against the elements.
Use of 'qual' as a comparative and 'intempéries'.
A análise filogenética do ouriço revela ligações surpreendentes com outras linhagens mamíferas.
The phylogenetic analysis of the hedgehog reveals surprising links with other mammalian lineages.
Advanced biological terminology.
Subjacente à aparência hostil do ouriço jaz uma vulnerabilidade ecológica preocupante.
Underlying the hedgehog's hostile appearance lies a worrying ecological vulnerability.
Inverted sentence structure and 'subjacente'.
O ouriço-do-mar torna-se um barómetro biológico para a saúde dos nossos oceanos.
The sea urchin becomes a biological barometer for the health of our oceans.
Metaphorical use in a scientific context.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— Be careful with the hedgehog/sea urchin! Used to warn someone of spikes.
Cuidado com o ouriço na areia!
— Fresh sea urchin. Often seen on seafood restaurant signs.
Temos ouriço-do-mar fresco hoje.
— He/she looks like a hedgehog. Can refer to messy hair or a defensive posture.
O teu cabelo parece um ouriço de manhã.
— The hedgehog rolled up. Describes the animal's defense mechanism.
Quando o cão se aproximou, o ouriço enrolou-se.
— To step on a sea urchin. A common beach mishap.
Pisar um ouriço é uma experiência dolorosa.
— An open chestnut husk. Signifies that the nuts are ready.
No chão, havia muitos ouriços da castanha abertos.
— A hedgehog in the garden. A sign of a healthy ecosystem.
É bom ter um ouriço no jardim.
— The hedgehog's spine. Refers to the sharp part.
O espinho do ouriço ficou preso na luva.
— Cute little hedgehog. Used affectionately, especially for babies.
Vê aquele ouriço fofinho no vídeo!
— Hedgehog/Sea Urchin Festival. A local cultural event.
Vamos ao Festival do Ouriço na Ericeira?
よく混同される語
A porcupine. Larger and different family, though both have spikes.
An echidna. Also spiky, but not native to Lusophone countries.
The nut itself. The 'ouriço' is just the outer shell.
慣用句と表現
— To have one's hair stand on end due to fear or shock.
Fiquei com os cabelos em ouriço ao ver o acidente.
Informal— To be in a very bad mood or defensive.
Não fales com ela, ela hoje está um ouriço.
Informal— To withdraw into oneself or become uncommunicative.
Sempre que pergunto sobre o passado, ele enrola-se como um ouriço.
Colloquial— To have more spikes than a hedgehog (very difficult to deal with).
Este problema tem mais picos que um ouriço.
Informal— To touch a sensitive or dangerous subject.
Falar de política com ele é como tocar num ouriço.
Metaphorical— A humorous way to call someone a 'prickly' human.
Aquele vizinho é um ouriço-cacheiro de duas pernas.
Slang/Humorous— To give something prickly for something sweet (unfair exchange).
Ele deu-me um ouriço por uma castanha no negócio.
Obscure/Proverbial— Completely closed off or secret.
O segredo está fechado como um ouriço.
Informal— To let out one's anger or spikes.
Depois de tanta paciência, ela soltou o ouriço.
Colloquial間違えやすい
Both have spikes.
Hedgehogs (ouriços) are small and roll into balls. Porcupines (porcos-espinho) are large and have long quills.
O ouriço é pequeno, mas o porco-espinho é grande.
Same base word.
One is a land mammal, the other is a sea creature.
O ouriço-cacheiro vive na terra, o ouriço-do-mar vive no mar.
Same word used for a plant part.
It refers to the spiky husk of the chestnut fruit.
Cuidado ao abrir o ouriço da castanha.
Related to spikes.
A thorn bush, not an animal.
O ouriço escondeu-se no espinheiro.
Both are small mammals.
Rats have fur and long tails; hedgehogs have spines.
O ouriço não é um rato.
文型パターン
O [noun] é [adjective].
O ouriço é fofo.
Eu vi um [noun] no [place].
Eu vi um ouriço no jardim.
Quando se sente [adjective], o [noun] [verb]-se.
Quando se sente ameaçado, o ouriço enrola-se.
Ele está um [noun] hoje.
Ele está um ouriço hoje.
É importante proteger o [noun] devido a [reason].
É importante proteger o ouriço devido à poluição.
O [noun] é conhecido por [verb].
O ouriço é conhecido por hibernar.
A [noun] do [noun] permite-lhe [verb].
A morfologia do ouriço permite-lhe sobreviver.
Subjacente a [noun] jaz [noun].
Subjacente à aparência do ouriço jaz uma vulnerabilidade.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Common in coastal and rural areas; less frequent in urban daily life unless referring to food or mood.
-
Using 'a ouriço' for a female hedgehog.
→
O ouriço fêmea.
The noun 'ouriço' is masculine and does not change based on the animal's sex. Use 'macho' or 'fêmea' as modifiers.
-
Confusing 'ouriço' with 'porco-espinho'.
→
Ouriço (hedgehog), Porco-espinho (porcupine).
These are two different animals. Hedgehogs are small and roll into balls; porcupines are large rodents with long quills.
-
Pluralizing as 'ouriços-dos-mares'.
→
Ouriços-do-mar.
In compound nouns formed with a preposition, usually only the first noun is pluralized.
-
Pronouncing 'ouriço' with a 'k' sound for the 'ç'.
→
Pronounce it like an 's'.
The c-cedilla (ç) is always a soft 's' sound in Portuguese, never a hard 'k'.
-
Misplacing the stress on the first syllable.
→
ou-RÍ-ço.
The stress falls on the penultimate syllable. Saying 'OU-ri-ço' will sound incorrect to native speakers.
ヒント
Learn the Suffixes
Always remember to add '-do-mar' or '-cacheiro' if you want to be precise. It makes you sound much more fluent and knowledgeable about the language.
The Soft 'Ç'
Never pronounce the 'ç' as a 'k'. It is always a soft 's' sound. Think of the word 'service' in English; the 'c' sound there is what you need for 'ouriço'.
Always Masculine
Regardless of the animal's actual gender, the word is always 'o ouriço'. This is a common rule for many animal names in Portuguese, known as epicene nouns.
Ericeira Connection
If you visit Portugal, go to Ericeira. Knowing that the town's name is linked to 'ouriço' is a great conversation starter with locals and shows deep cultural interest.
Metaphorical Moods
Use 'estar um ouriço' when a friend is grumpy. It's a lighthearted way to comment on their mood without being overly confrontational.
Chestnut Season
In late October and November, look for 'ouriços' on the ground in Portuguese parks. It's a great way to see the word's botanical application in real life.
Beach Warning
If you hear 'Cuidado com o ouriço!' at a Portuguese beach, look at your feet immediately. It's a very common and necessary warning.
Visual Links
Link the word to the image of a spiky ball. Whether it's a mammal, a sea creature, or a fruit shell, the 'spiky ball' shape is the key to 'ouriço'.
Spelling the Diphthong
Make sure to include the 'u' in 'ouriço'. Some learners mistakenly write 'oriço', which is incorrect spelling.
Gourmet Terms
If you like seafood, learn 'ovas de ouriço'. It's a high-frequency term in fine dining and will help you navigate fancy menus.
暗記しよう
記憶術
Think of an 'OR-ange' (ou) 'REACH-ing' (ri) 'SO-on' (ço). Imagine an orange reaching for a hedgehog soon!
視覚的連想
Visualize a chestnut's spiky shell. It looks just like a hedgehog, which is why they share the name 'ouriço'.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'ouriço' in three different ways today: once for the animal, once for the sea creature, and once for a person's mood.
語源
Derived from the Latin 'ericius', which also meant hedgehog. It evolved through Vulgar Latin into the Portuguese 'ouriço'.
元の意味: A spiny animal or a spiky object.
Romance (Indo-European).文化的な背景
No major sensitivities, but be careful when calling someone an 'ouriço' as it can be perceived as slightly rude if they are not a close friend.
English speakers often confuse hedgehogs with porcupines. In Portuguese, the distinction is strictly 'ouriço' vs 'porco-espinho'.
実生活で練習する
実際の使用場面
At the beach
- Cuidado com os ouriços-do-mar.
- Pisei um ouriço!
- Há muitos ouriços nestas rochas.
- O ouriço-do-mar é preto.
In the garden
- Apareceu um ouriço no meu quintal.
- O ouriço come as lesmas.
- Não assustes o ouriço.
- O ouriço está a dormir.
At a restaurant
- Têm ovas de ouriço?
- Gostaria de provar o ouriço-do-mar.
- O ouriço está muito fresco.
- Como se come o ouriço?
Walking in the forest
- Olha o ouriço da castanha no chão.
- Este ouriço ainda tem a castanha lá dentro.
- Cuidado para não te picares no ouriço.
- As árvores estão cheias de ouriços.
Describing a person
- Ele está um ouriço hoje.
- Não sejas ouriço!
- Ela enrolou-se como um ouriço.
- Ele tem o cabelo à ouriço.
会話のきっかけ
"Já alguma vez viste um ouriço-cacheiro ao vivo no jardim?"
"Gostas de comer ovas de ouriço-do-mar ou achas estranho?"
"O que farias se encontrasses um ouriço ferido na estrada?"
"Sabias que o nome da vila da Ericeira vem da palavra ouriço?"
"Conheces alguém que seja um verdadeiro ouriço quando acorda?"
日記のテーマ
Descreve um encontro imaginário com um ouriço na floresta durante a noite.
Escreve sobre uma vez que tiveste de lidar com uma pessoa que estava 'um ouriço'.
Qual é a tua opinião sobre comer animais exóticos como o ouriço-do-mar?
Imagina que és um ouriço. Como descreverias o teu dia a dia no jardim?
Explica a importância de proteger os ouriços-cacheiros nas zonas urbanas.
よくある質問
10 問Não. O plural correto é ouriços-do-mar. Apenas o primeiro elemento da palavra composta deve ser pluralizado neste caso, mantendo a preposição e o segundo substantivo no singular. É um erro comum tentar pluralizar tudo.
Gramaticalmente, a palavra 'ouriço' é um substantivo sobrecomum ou epiceno, o que significa que tem apenas um género gramatical (masculino). Para especificar o sexo, deve dizer 'o ouriço macho' ou 'o ouriço fêmea'. Nunca diga 'a ouriço'.
O ouriço é um animal pequeno, insetívoro, que se enrola numa bola para se defender. O porco-espinho é um roedor muito maior, com espinhos longos e rígidos que podem soltar-se. São espécies totalmente diferentes, embora ambas sejam espinhosas.
É uma expressão idiomática que significa que alguém está de mau humor, irritado ou muito defensivo. É uma comparação visual com o animal que levanta os picos quando se sente ameaçado ou incomodado.
Sim, as ovas (gonads) do ouriço-do-mar são consideradas uma iguaria de luxo em muitas partes do mundo, incluindo Portugal. Têm um sabor intenso a mar e são muito apreciadas na gastronomia gourmet.
Em português padrão, o 'ou' pronuncia-se como um 'o' fechado (como em 'avô'). Em alguns sotaques do norte de Portugal, pode ouvir-se um ditongo mais marcado, mas a versão fechada é a mais comum no ensino da língua.
Sim, 'ouriço-cacheiro' é o nome popular e mais completo para o ouriço terrestre em Portugal. O termo 'cacheiro' vem de 'cacho' ou 'esconder', referindo-se ao hábito do animal de se esconder ou enrolar.
Vivem em fundos rochosos, recifes de coral e zonas costeiras, geralmente presos às rochas. São muito comuns na costa atlântica de Portugal e na costa brasileira.
Sim, o ouriço da castanha é coberto de picos muito finos e afiados que servem para proteger as castanhas de predadores. É preciso ter cuidado ao manuseá-los sem luvas.
O diminutivo mais comum é 'ouriçinho'. É usado para descrever um ouriço pequeno ou de forma carinhosa.
自分をテスト 180 問
Escreve uma frase sobre um ouriço no jardim.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica o que acontece se pisares um ouriço-do-mar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreve a aparência de um ouriço.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa a expressão 'estar um ouriço' numa frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve sobre a importância dos ouriços para o ecossistema.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Cria um pequeno diálogo entre duas pessoas na praia sobre ouriços-do-mar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreve a sensação de abrir um ouriço de castanha.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma frase complexa usando 'ouriço-cacheiro' e 'hibernação'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que pensas sobre comer ovas de ouriço?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faz uma comparação entre um ouriço e um porco-espinho.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve um parágrafo sobre a vila da Ericeira.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa a palavra 'ouriço' de forma metafórica num contexto profissional.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreve o ciclo de vida de um ouriço-do-mar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve um poema curto sobre um ouriço.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Analise a etimologia da palavra 'ouriço'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve um aviso para um parque natural sobre ouriços.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como descreverias um ouriço a alguém que nunca viu um?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve sobre as ameaças que os ouriços enfrentam.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Cria uma frase usando 'ouriço' e 'noturno'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreve uma frase sobre ovas de ouriço num menu.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia a palavra 'ouriço' três vezes em voz alta.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz a frase: 'O ouriço tem picos afiados.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica em voz alta a diferença entre ouriço e porco-espinho.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz a frase: 'Cuidado com o ouriço-do-mar nas rochas!'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa a expressão 'estar um ouriço' numa conversa simulada.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descreve o que vês numa imagem de um ouriço enrolado.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz rapidamente: 'O ouriço-cacheiro corre no canteiro.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica a origem do nome da vila de Ericeira.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debate em voz alta: Os ouriços devem ser mantidos como animais de estimação?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz a frase: 'A simetria radial do equinoderme é fascinante.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descreve o sabor das ovas de ouriço (imaginário ou real).
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Recita um pequeno poema sobre a natureza mencionando um ouriço.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz a frase: 'O plural de ouriço-do-mar é ouriços-do-mar.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica como se abre um ouriço de castanha.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'Ouriços são animais noturnos e insetívoros.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Simula um aviso de segurança numa praia.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica o que é a hibernação de um ouriço.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'O ouriço-cacheiro é um mamífero.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fala sobre o ouriço mais famoso da cultura pop.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diz: 'A carapaça do ouriço protege-o de ataques.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouve a frase: 'O ouriço está no jardim.' Qual é o animal?
Ouve e identifica se é singular ou plural: 'Os ouriços-do-mar'.
Ouve a palavra: 'Ouriço'. Quantas sílabas tem?
Ouve: 'Ele está um ouriço.' A pessoa está feliz ou triste/irritada?
Ouve: 'Ouriço-cacheiro'. É um animal marinho ou terrestre?
Ouve: 'Ovas de ouriço'. Onde ouvimos isto?
Ouve a frase: 'O ouriço enrolou-se'. O que o animal fez?
Ouve: 'Hibernação'. Qual animal faz isto?
Ouve: 'Equinoderme'. A que se refere?
Ouve a frase e identifica o erro: 'A ouriço é fofa'.
Ouve: 'Ericeira'. Qual é a ligação com a fauna?
Ouve: 'Picos afiados'. O que descreve?
Ouve: 'Ouriço da castanha'. É um animal?
Ouve: 'Noturno'. Quando é que o ouriço sai?
Ouve: 'Ouriços-do-mar'. Onde eles vivem?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word <strong class='text-violet-600'>ouriço</strong> is your go-to term for anything spiky in the natural world, whether it's a hedgehog in the garden, a sea urchin in the ocean, or a chestnut husk. Example: <span class='italic'>'O ouriço enrolou-se para se proteger'</span> (The hedgehog rolled up to protect itself).
- Ouriço means hedgehog, a small spiny land mammal. It is a masculine noun used frequently in nature and garden contexts across Portugal and Brazil.
- It also refers to the sea urchin (ouriço-do-mar), a spiky marine creature. This is a vital term for beach safety and seafood lovers.
- The word describes the spiky outer husk of chestnuts (ouriço da castanha). It is a common sight in Portuguese forests during the autumn season.
- Metaphorically, an ouriço is someone who is grumpy or defensive. It is a colorful way to describe a 'prickly' personality in informal conversation.
Learn the Suffixes
Always remember to add '-do-mar' or '-cacheiro' if you want to be precise. It makes you sound much more fluent and knowledgeable about the language.
The Soft 'Ç'
Never pronounce the 'ç' as a 'k'. It is always a soft 's' sound. Think of the word 'service' in English; the 'c' sound there is what you need for 'ouriço'.
Always Masculine
Regardless of the animal's actual gender, the word is always 'o ouriço'. This is a common rule for many animal names in Portuguese, known as epicene nouns.
Ericeira Connection
If you visit Portugal, go to Ericeira. Knowing that the town's name is linked to 'ouriço' is a great conversation starter with locals and shows deep cultural interest.
関連コンテンツ
natureの関連語
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1〜の縁に;〜の寸前に。物理的な場所や、今にも起こりそうな状態を表します。
à distância
A2遠くから、遠隔で。
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2日陰で (Hikage de). '日陰で休みましょう (Vamos descansar à sombra).' / '木の日陰に座る (Sentar-se à sombra da árvore).'
à volta
A2「À volta」は「~の周り」または「~の近く」を意味します。一般的なエリアや近くの場所を表すのに使われます。例:カフェは広場の<strong>à volta</strong>にあります。(カフェは広場の周りにあります。) 円形の動きも示します。例:公園の<strong>à volta</strong>を散歩しましょう。(公園の周りを散歩しましょう。)
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B11. 切り倒す(木)。 2. 屠殺する(動物)。 3. 控除する(税金)。 '木を切り倒す。' '税金から費用を控除する。'
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2アベット(abeto)は、平たい針葉を持つ常緑樹で、モミの木として知られています。