pesagem 30秒で

  • Pesagem means the process of weighing.
  • It's the noun for using a scale.
  • Used in shopping, shipping, and health.
  • Related to 'pesar' (to weigh) and 'peso' (weight).

The Portuguese word 'pesagem' refers to the act or process of weighing something. It's a fundamental concept used in various everyday situations, from shopping for groceries to industrial manufacturing. Think of it as the noun form that describes the action of determining the weight of an object. For instance, when you go to a market and a vendor places fruits on a scale to measure their quantity by weight, that entire process is called 'pesagem'. Similarly, in logistics and transportation, the 'pesagem' of cargo is crucial for safety and compliance with regulations. Scientific experiments, medical procedures, and even baking all involve 'pesagem' at some point.

In essence, 'pesagem' is the noun that captures the essence of putting something on a scale to find out how heavy it is. It's a practical term that you'll encounter frequently when dealing with measurements and quantities. The word itself is derived from the verb 'pesar,' which means 'to weigh.' So, 'pesagem' is the noun form of that action. Imagine a baker carefully measuring flour for a cake; the act of putting the flour on the scale is the 'pesagem'. Or consider a doctor weighing a baby to monitor its growth; that's also 'pesagem'. It's a versatile word that applies to both small, personal tasks and large-scale industrial operations. The context will usually make it clear whether you're talking about the simple act of weighing an apple or the complex 'pesagem' of a truckload of goods.

You might hear 'pesagem' in contexts related to food, shipping, health, and science. For example, at a supermarket, the self-checkout machines often require you to place items on a scale for 'pesagem' to verify their weight against the product code. In a factory, quality control might involve the 'pesagem' of finished products to ensure they meet specific weight standards. Even when you're at home, if you're following a recipe that calls for precise amounts of ingredients, you'll likely be performing a 'pesagem' of those ingredients. The concept is universal, and the word 'pesagem' is the Portuguese way to describe this common and important action. Understanding 'pesagem' will help you navigate many practical situations in Portuguese-speaking environments.

Using 'pesagem' correctly in a sentence involves understanding its role as a noun representing the act of weighing. It can be the subject of a sentence, the object, or part of a prepositional phrase. For example, you might say, 'A pesagem dos sacos de batatas demorou muito' (The weighing of the bags of potatoes took a long time). Here, 'pesagem' is the subject, and it's modified by 'dos sacos de batatas' (of the bags of potatoes).

Alternatively, 'pesagem' can be the object of a verb. Consider this: 'Precisamos fazer a pesagem de toda a carga antes do envio' (We need to do the weighing of all the cargo before shipping). In this sentence, 'fazer' (to do) is the verb, and 'a pesagem de toda a carga' is its direct object. You can also use it in contexts where it describes a specific type of weighing, such as 'A pesagem de recém-nascidos é feita diariamente no hospital' (The weighing of newborns is done daily at the hospital). This highlights a specific application of the general concept.

It's also common to see 'pesagem' used with prepositions to indicate purpose or location. For instance, 'A balança está pronta para a pesagem' (The scale is ready for the weighing). Here, 'para a pesagem' tells us what the scale is prepared for. Another example could be, 'O controle de qualidade inclui a pesagem dos produtos' (Quality control includes the weighing of the products). In this case, 'a pesagem dos produtos' is part of the predicate, specifying what quality control involves. Remember to use the appropriate article ('a' for feminine singular) before 'pesagem' when it functions as a noun. The context will often guide you on how to best integrate 'pesagem' into your sentences to convey the intended meaning of the weighing process.

You'll frequently encounter the word 'pesagem' in everyday Portuguese conversations and public announcements, particularly in places where goods are bought, sold, or transported. Supermarkets are a prime location; listen for announcements about the 'pesagem' of produce at the checkout or customer service desks. If you're buying items by weight, like nuts or candies from a bulk bin, the process is referred to as 'pesagem'. Even at home, if you're discussing recipes that require precise ingredient measurements, someone might mention the need for accurate 'pesagem'.

In the realm of logistics and transportation, 'pesagem' is a critical term. Truck stops and weigh stations will have signs and announcements related to 'pesagem obrigatória' (mandatory weighing) to ensure vehicles comply with weight limits. You might hear drivers discussing the 'pesagem' of their cargo. In port cities or at distribution centers, the 'pesagem' of containers and goods is a standard procedure. Officials might ask about the 'pesagem' of a shipment for customs or safety checks. This is where the term takes on a more formal and regulated tone.

Healthcare settings are another common place to hear 'pesagem'. Doctors and nurses routinely perform the 'pesagem' of patients, especially infants and the elderly, to monitor health and growth. You might hear a nurse say, 'Vamos fazer a pesagem do bebê' (Let's do the baby's weighing) or 'O médico solicitou a pesagem do paciente' (The doctor requested the patient's weighing). In laboratories and scientific research, precise 'pesagem' is essential for experiments, and researchers will often refer to the meticulous 'pesagem' of chemical compounds or biological samples. Even in more casual settings, like discussing fitness goals, someone might mention the importance of regular 'pesagem' for tracking progress.

One common mistake for English speakers learning Portuguese is confusing 'pesagem' with the verb 'pesar' (to weigh). While related, 'pesagem' is the noun referring to the process itself, whereas 'pesar' is the action of performing the weighing. For example, saying 'Eu fiz a pesar' instead of 'Eu fiz a pesagem' would be incorrect. The former implies 'I did to weigh,' which doesn't make grammatical sense in this context; the latter correctly states 'I did the weighing.'

Another potential pitfall is with the gender of the noun. 'Pesagem' is a feminine noun, so it requires the feminine article 'a' when used with an article, such as 'a pesagem.' Forgetting this can lead to errors like saying 'o pesagem.' Similarly, when referring to multiple instances of weighing, the plural form 'pesagens' would be used, requiring the plural article 'as' (e.g., 'as pesagens diárias' - the daily weighings).

Learners might also misuse 'pesagem' by applying it to situations where a simple measurement of length or volume is involved, rather than weight. For instance, using 'pesagem' to describe measuring the length of a table would be incorrect. The term is specifically for determining mass or how heavy something is. Always ensure the context involves a scale or the concept of weight before using 'pesagem.' Lastly, some might incorrectly use adjectives or adverbs with 'pesagem' that are meant for the verb 'pesar.' For instance, trying to say 'pesagem pesadamente' (weighing heavily) is not standard; you would more likely describe the result of the weighing or the act itself as 'pesada' (heavy) if referring to the object's weight, or use adverbs with the verb 'pesar' if describing how the weighing is done.

While 'pesagem' is the most direct term for the act of weighing, other words and phrases can be used depending on the nuance. The verb 'pesar' itself is fundamental, meaning 'to weigh.' So, instead of saying 'A pesagem foi feita,' you could say 'Eu pesei o objeto' (I weighed the object). When referring to the result of weighing, you might use 'peso,' which means 'weight' (the noun indicating the quantity of mass). For instance, 'O peso do pacote é de 5 kg' (The weight of the package is 5 kg).

In specific contexts, especially in scientific or technical fields, you might encounter terms like 'medição de massa' (mass measurement), which is a more formal and precise way to refer to the determination of mass. However, 'pesagem' is generally understood across most contexts. For informal situations, people might simply describe the action without using a specific noun, like 'Colocar na balança para saber quanto pesa' (Put it on the scale to know how much it weighs).

When comparing 'pesagem' with other related terms:

Pesagem
The process or act of weighing. (Noun)
Pesar
To weigh. (Verb)
Peso
Weight (the result or quantity of mass). (Noun)
Balança
Scale (the instrument used for weighing). (Noun)
Medição de massa
Mass measurement. (More formal/technical)

Choosing the right word depends on whether you are referring to the action, the result, the instrument, or a more technical measurement. For most common situations, 'pesagem' is the most appropriate term for the process itself.

How Formal Is It?

豆知識

The concept of 'pensare' in Latin was broad, extending beyond just physical weight to include mental deliberation. This duality is subtly echoed in how we might 'weigh' options metaphorically, though 'pesagem' in Portuguese specifically refers to the physical act.

発音ガイド

UK /pɛˈzaʒɐ/
US /pɛˈzɑʒə/
The stress falls on the second syllable: pe-ZAH-gem.
韻が合う語
viagem coragem imagem margem vantagem passagem linguagem mensagem folhagem pilhagem
よくある間違い
  • Pronouncing the 'g' as a hard 'g' like in 'go'.
  • Making the first 'e' too long or like the 'ea' in 'great'.
  • Not stressing the second syllable sufficiently.

難易度

読解 2/5

The word 'pesagem' is relatively straightforward in its meaning and common usage. Learners at the A2 level can typically understand it in context, especially when it appears with scales or mentions of weight. The noun form is common across CEFR levels, and its meaning is usually clear from the surrounding words and the overall situation.

ライティング 2/5

Using 'pesagem' correctly in writing requires understanding its noun form and gender. Learners might initially confuse it with the verb 'pesar' or misuse articles. However, with practice, it becomes manageable, especially in common phrases.

スピーキング 2/5

Pronunciation can be a slight challenge due to the 'g' sound, but the meaning is usually conveyed effectively in spoken Portuguese, especially in contexts involving scales or measurements.

リスニング 2/5

Recognizing 'pesagem' in spoken Portuguese is generally easy once the learner is familiar with the sound and common contexts like markets or transportation weigh stations.

次に学ぶべきこと

前提知識

pesar (verb) peso (noun) balança (noun) quilo (noun) grama (noun) medir (verb)

次に学ぶ

balançar (verb) aferir (verb) calibrar (verb) medir (verb) dimensão (noun)

上級

metrologia (noun) densidade (noun) massa (noun) volume (noun) precisão (noun)

知っておくべき文法

Gender of Nouns

'Pesagem' is a feminine noun, so it uses feminine articles like 'a' and 'uma'. Example: 'A pesagem' (the weighing), 'Uma pesagem cuidadosa' (a careful weighing).

Verb Conjugation

The verb related to 'pesagem' is 'pesar'. Example: 'Eu peso' (I weigh), 'Ele pesou' (He weighed).

Pluralization

The plural of 'pesagem' is 'pesagens'. Example: 'As pesagens diárias' (The daily weighings).

Prepositional Phrases

Common prepositions used with 'pesagem' include 'de' (of) and 'para' (for). Example: 'A pesagem dos produtos' (The weighing of the products), 'Pesagem para controle' (Weighing for control).

Agreement with Adjectives

Adjectives modifying 'pesagem' must agree in gender and number. Example: 'Pesagem correta' (correct weighing), 'Pesagens importantes' (important weighings).

レベル別の例文

1

A pesagem do pão é importante para o padeiro.

The weighing of the bread is important for the baker.

'Pesagem' is a feminine noun. 'do pão' means 'of the bread'.

2

Precisamos fazer a pesagem das frutas no mercado.

We need to do the weighing of the fruits at the market.

'As frutas' is plural. 'no mercado' means 'at the market'.

3

A pesagem do bebê foi normal.

The weighing of the baby was normal.

'do bebê' means 'of the baby'.

4

A balança é usada para a pesagem.

The scale is used for the weighing.

'para a pesagem' means 'for the weighing'.

5

A pesagem de pacotes é feita no correio.

The weighing of packages is done at the post office.

'pacotes' is plural. 'no correio' means 'at the post office'.

6

A pesagem dos ingredientes é crucial para a receita.

The weighing of the ingredients is crucial for the recipe.

'dos ingredientes' means 'of the ingredients'.

7

Houve uma pesagem extra de bagagem.

There was an extra weighing of luggage.

'uma pesagem extra' means 'an extra weighing'.

8

A pesagem do caminhão é obrigatória.

The weighing of the truck is mandatory.

'do caminhão' means 'of the truck'.

1

A pesagem correta dos materiais é essencial para a segurança.

The correct weighing of the materials is essential for safety.

'correta' agrees with 'pesagem'. 'dos materiais' means 'of the materials'.

2

O procedimento inclui a pesagem detalhada de cada componente.

The procedure includes the detailed weighing of each component.

'detalhada' agrees with 'pesagem'. 'cada componente' means 'each component'.

3

A pesagem de controle de qualidade garante a conformidade do produto.

The quality control weighing ensures product compliance.

'de controle de qualidade' specifies the type of weighing.

4

Solicitaram a pesagem dos animais antes do transporte.

They requested the weighing of the animals before transport.

'dos animais' means 'of the animals'. 'antes do transporte' means 'before transport'.

5

A pesagem é o primeiro passo para a análise nutricional.

Weighing is the first step for nutritional analysis.

'Análise nutricional' means 'nutritional analysis'.

6

A pesagem de precisão é feita em laboratórios especializados.

Precision weighing is done in specialized laboratories.

'de precisão' means 'of precision'.

7

A pesagem da carga excedia o limite permitido.

The weighing of the cargo exceeded the permitted limit.

'excedia' is the imperfect past of 'exceder' (to exceed).

8

A pesagem dos ovos determina o seu calibre.

The weighing of the eggs determines their size.

'o seu calibre' means 'their size/grade'.

1

A pesagem dos compostos químicos deve ser realizada com extrema cautela.

The weighing of the chemical compounds must be carried out with extreme caution.

'extrema cautela' means 'extreme caution'. 'realizada' agrees with 'pesagem'.

2

O sistema de pesagem automatizado reduziu o tempo de processamento.

The automated weighing system reduced processing time.

'automatizado' agrees with 'sistema'. 'reduziu' is the preterite of 'reduzir' (to reduce).

3

A pesagem regular é um indicador importante da saúde fetal.

Regular weighing is an important indicator of fetal health.

'regular' agrees with 'pesagem'. 'saúde fetal' means 'fetal health'.

4

A pesagem da amostra foi feita em condições controladas.

The weighing of the sample was done under controlled conditions.

'em condições controladas' means 'under controlled conditions'.

5

A pesagem de grãos para exportação exige equipamentos de alta precisão.

The weighing of grains for export requires high-precision equipment.

'para exportação' means 'for export'.

6

A falta de pesagem adequada pode levar a erros significativos.

Lack of adequate weighing can lead to significant errors.

'adequada' agrees with 'pesagem'. 'significativos' agrees with 'erros'.

7

A pesagem dos minérios é um passo crucial na exploração mineral.

The weighing of the ores is a crucial step in mineral exploration.

'minérios' means 'ores'. 'exploração mineral' means 'mineral exploration'.

8

A pesagem de produtos farmacêuticos segue normas rigorosas.

The weighing of pharmaceutical products follows strict standards.

'farmacêuticos' agrees with 'produtos'. 'normas rigorosas' means 'strict standards'.

1

A calibração periódica da balança é fundamental para garantir a exatidão da pesagem.

The periodic calibration of the scale is fundamental to ensure the accuracy of the weighing.

'periódica' agrees with 'calibração'. 'exatidão' means 'accuracy'.

2

O processo de pesagem em larga escala requer infraestrutura robusta e controle de qualidade rigoroso.

The large-scale weighing process requires robust infrastructure and rigorous quality control.

'em larga escala' means 'large-scale'. 'robusta' agrees with 'infraestrutura'.

3

A pesagem de materiais radioativos exige protocolos de segurança extremamente elevados.

The weighing of radioactive materials requires extremely high safety protocols.

'radioativos' agrees with 'materiais'. 'protocolos de segurança' means 'safety protocols'.

4

A metodologia empregada para a pesagem dos solos afetou diretamente os resultados da pesquisa.

The methodology employed for the weighing of the soils directly affected the research results.

'empregada' agrees with 'metodologia'. 'afetou' is the preterite of 'afetar' (to affect).

5

A pesagem de precisão em nanoescala é um desafio tecnológico considerável.

Precision weighing at the nanoscale is a considerable technological challenge.

'em nanoescala' means 'at the nanoscale'. 'considerável' agrees with 'desafio'.

6

A pesagem dos efluentes industriais é monitorada para garantir o cumprimento das leis ambientais.

The weighing of industrial effluents is monitored to ensure compliance with environmental laws.

'efluentes industriais' means 'industrial effluents'. 'cumprimento' means 'compliance'.

7

A pesagem dos componentes de alta tecnologia é realizada em salas limpas.

The weighing of high-tech components is performed in clean rooms.

'de alta tecnologia' means 'high-tech'. 'salas limpas' means 'clean rooms'.

8

A pesagem diferencial é utilizada para determinar a composição exata de misturas complexas.

Differential weighing is used to determine the exact composition of complex mixtures.

'diferencial' agrees with 'pesagem'. 'misturas complexas' means 'complex mixtures'.

1

A metrologia da pesagem abrange desde a calibração de instrumentos até a validação de métodos analíticos.

The metrology of weighing encompasses everything from instrument calibration to the validation of analytical methods.

'Metrologia' is the science of measurement. 'abrange' means 'encompasses'.

2

A rastreabilidade da pesagem é um requisito indispensável para auditorias de qualidade em indústrias regulamentadas.

The traceability of weighing is an indispensable requirement for quality audits in regulated industries.

'rastreabilidade' means 'traceability'. 'indispensável' agrees with 'requisito'.

3

A pesagem in situ de materiais geológicos permite uma análise preliminar mais precisa no campo.

In situ weighing of geological materials allows for more precise preliminary analysis in the field.

'in situ' is a Latin phrase meaning 'in its original place'. 'geológicos' agrees with 'materiais'.

4

A pesagem de partículas subatômicas representa um dos maiores desafios da física moderna.

The weighing of subatomic particles represents one of the greatest challenges in modern physics.

'subatômicas' agrees with 'partículas'. 'desafios' means 'challenges'.

5

A pesagem de amostras biológicas em microgramas exige tecnologia de ponta e ambientes controlados.

The weighing of biological samples in micrograms requires cutting-edge technology and controlled environments.

'microgramas' means 'micrograms'. 'tecnologia de ponta' means 'cutting-edge technology'.

6

A pesagem de segurança de cargas aéreas é um protocolo globalmente padronizado.

The safety weighing of air cargo is a globally standardized protocol.

'de segurança' means 'of safety'. 'globalmente padronizado' means 'globally standardized'.

7

A pesagem de precisão para fins metrológicos é regulamentada por normas internacionais.

Precision weighing for metrological purposes is regulated by international standards.

'para fins metrológicos' means 'for metrological purposes'.

8

A pesagem de ingredientes em escala molecular é crucial para o desenvolvimento de novos materiais.

The weighing of ingredients at a molecular scale is crucial for the development of new materials.

'em escala molecular' means 'at a molecular scale'. 'desenvolvimento' means 'development'.

よく使う組み合わせ

a pesagem dos alimentos
pesagem de bagagem
pesagem de carga
pesagem de recém-nascidos
pesagem de controle
pesagem de precisão
a pesagem obrigatória
pesagem de materiais
pesagem corporal
pesagem de amostras

よく使うフレーズ

Fazer a pesagem

— To perform the weighing.

Vamos fazer a pesagem dos ingredientes agora.

Passar pela pesagem

— To go through the weighing process (often mandatory).

Todos os caminhões precisam passar pela pesagem na entrada.

Precisa de pesagem

— Needs weighing.

Este pacote precisa de pesagem antes de ser enviado.

A pesagem é importante

— Weighing is important.

A pesagem é importante para garantir a dosagem correta.

Sem pesagem

— Without weighing.

Não posso aceitar o produto sem pesagem.

A pesagem deu...

— The weighing resulted in...

A pesagem deu 5 quilos.

Custo da pesagem

— Cost of weighing.

Existe um custo da pesagem para cargas extras?

Erro na pesagem

— Error in weighing.

Houve um erro na pesagem, o valor está incorreto.

Máquina de pesagem

— Weighing machine.

Precisamos de uma máquina de pesagem mais eficiente.

Local de pesagem

— Weighing location.

Onde é o local de pesagem mais próximo?

よく混同される語

pesagem vs Pesar

'Pesar' is the verb meaning 'to weigh,' while 'pesagem' is the noun referring to the process or act of weighing.

pesagem vs Peso

'Peso' is the noun meaning 'weight' – the result of the weighing process, not the process itself.

pesagem vs Balança

'Balança' is the instrument (scale) used for weighing, not the act of weighing.

間違えやすい

pesagem vs Pesar

Both 'pesar' and 'pesagem' are derived from the same root and are closely related in meaning, leading learners to sometimes use them interchangeably.

'Pesar' is the action verb: 'Eu peso' (I weigh). 'Pesagem' is the noun for the process: 'A pesagem é importante' (The weighing is important). You 'pesar' something during the 'pesagem'.

Eu preciso <strong>pesar</strong> o pacote. A <strong>pesagem</strong> do pacote levou 5 minutos.

pesagem vs Peso

As both refer to 'weight' in some sense, and 'pesagem' is the process of finding the 'peso'.

'Pesagem' is the act of weighing. 'Peso' is the result of that act – the actual weight. You perform 'pesagem' to find the 'peso'.

A <strong>pesagem</strong> do saco de batatas revelou um <strong>peso</strong> de 10 quilos.

pesagem vs Balança

'Balança' is the tool, and 'pesagem' is the action performed with the tool.

'Balança' is the physical instrument (scale). 'Pesagem' is the action or process of using that instrument to determine weight. You use a 'balança' for 'pesagem'.

Use a <strong>balança</strong> para fazer a <strong>pesagem</strong>.

pesagem vs Medição

'Medição' is a general term for measurement, and 'pesagem' is a specific type of measurement.

'Medição' (measurement) is broader and can refer to length, volume, time, etc. 'Pesagem' is specifically the measurement of weight or mass.

A <strong>medição</strong> do comprimento da mesa é feita com fita métrica; a <strong>pesagem</strong> da mesa é feita com uma balança.

pesagem vs Aferição

'Aferição' can sometimes involve checking a measurement, which might include weighing.

'Aferição' primarily means calibration or verification of accuracy. 'Pesagem' is the act of weighing itself. You might perform 'pesagem' to check the 'aferição' of a scale.

A <strong>aferição</strong> da balança é realizada através de pesagens com pesos padrão.

文型パターン

A1

A pesagem é [adjective].

A pesagem é importante.

A1

Fazer a pesagem.

Vamos fazer a pesagem.

A2

A pesagem de [noun].

A pesagem de frutas.

A2

Precisa de pesagem.

O pão precisa de pesagem.

B1

A pesagem [adjective] de [noun].

A pesagem correta dos ingredientes.

B1

Passar pela pesagem [adjective].

Passar pela pesagem obrigatória.

B2

A pesagem [adjective] é [adjective].

A pesagem de precisão é essencial.

B2

O procedimento inclui a pesagem de [noun].

O procedimento inclui a pesagem de amostras.

語族

名詞

pesagem
peso
pesador
balança

動詞

pesar

形容詞

pesado
pesado

関連

pesar Verb: to weigh
peso Noun: weight
pesado Adjective: heavy
balança Noun: scale
balançar Verb: to swing, to rock (not directly related to weighing but shares root sound)

使い方

frequency

High

よくある間違い
  • Using 'o pesagem' instead of 'a pesagem'. A pesagem

    Pesagem is a feminine noun. Therefore, it requires the feminine article 'a'. Incorrect: 'o pesagem'. Correct: 'a pesagem'.

  • Confusing 'pesagem' (noun) with 'pesar' (verb). Eu preciso pesar o item. / A pesagem do item foi feita.

    'Pesar' is the verb 'to weigh' (action). 'Pesagem' is the noun for the process of weighing. You 'pesar' something during the 'pesagem'.

  • Using 'pesagem' for 'weight' (the result). O peso do item é 5kg.

    'Pesagem' is the process of weighing. 'Peso' is the noun for the result of weighing (the weight itself).

  • Incorrect adjective agreement. A pesagem correta.

    Adjectives modifying 'pesagem' must agree in gender and number. Since 'pesagem' is feminine singular, the adjective must also be feminine singular.

  • Using 'pesagem' for non-weight measurements. A medição do comprimento.

    'Pesagem' specifically refers to determining weight or mass. For other measurements like length or volume, use 'medição' or other specific terms.

ヒント

Master the 'G' Sound

The 'g' in 'pesagem' is not a hard 'g' like in 'go'. It's a soft 'zh' sound, similar to the 's' in 'measure' or the 'j' in French 'jour'. Practice saying 'measure-gem' to get the feel.

Remember Feminine Agreement

'Pesagem' is feminine. Always use the feminine article 'a' ('a pesagem') and ensure any adjectives describing it also end in '-a' (e.g., 'pesagem correta', 'pesagem detalhada').

Distinguish from 'Peso' and 'Pesar'

Clarify the roles: 'Pesar' is the action (verb), 'Pesagem' is the process (noun), and 'Peso' is the result (noun - weight). Use them correctly in sentences to avoid confusion.

Listen in Markets and Airports

Pay attention when you hear 'pesagem' in contexts like grocery stores (weighing produce) or airports (baggage allowances). These are very common scenarios where the word is used.

Visual Association

Imagine a scale with a fish ('pez') on one side and a wise person ('sage') on the other. The 'Pez' + 'Sage' = 'Pesagem' can help solidify the word's meaning and sound.

Use in Common Phrases

Learn phrases like 'fazer a pesagem' (to do the weighing) or 'passar pela pesagem' (to go through the weighing). These are practical and frequently used.

Plural Form 'Pesagens'

Remember that 'pesagens' is the plural form, used when referring to multiple instances of weighing. For example, 'as pesagens diárias' (the daily weighings).

Travel and Logistics

In travel, 'pesagem de bagagem' (baggage weighing) is a key phrase. In logistics, 'pesagem de carga' (cargo weighing) is crucial for safety and regulations.

Related Terms

Understand related terms like 'balança' (scale) and 'medir' (to measure) to build a richer vocabulary around the concept of weighing.

Describe Your Own Weighing Actions

Try describing everyday actions involving weighing, like weighing ingredients for cooking or weighing yourself, using the word 'pesagem' to practice its application.

暗記しよう

記憶術

Imagine a 'Pez' (a type of fish) being weighed on a 'Sage' (wise person) scale. The 'Pez' on the 'Sage' scale is the 'pesagem'!

視覚的連想

Picture a large, old-fashioned balance scale with two pans. On one pan, place a big, heavy fish ('pez'). On the other pan, have a wise-looking sage figure holding weights. The action of balancing the fish is the 'pesagem'.

Word Web

Pesagem Weighing Scale Weight Measure Process Market Doctor Shipping Laboratory Baker Truck Cargo Ingredients Patient Accuracy Procedure Quantity Mass Determination

チャレンジ

Try to describe three different situations where you would encounter 'pesagem' in your daily life, using the word at least once in each description.

語源

The word 'pesagem' originates from the Latin word 'pensare,' which means 'to weigh' or 'to ponder.' This Latin root is also the source of the Portuguese verb 'pesar' (to weigh) and the noun 'peso' (weight).

元の意味: The original Latin meaning of 'pensare' encompassed both the physical act of weighing and the metaphorical act of considering or evaluating, reflecting a deeper sense of measurement and judgment.

Indo-European > Italic > Latin > Romance > Portuguese

文化的な背景

The term 'pesagem' itself is neutral. However, in contexts like medical 'pesagem' of patients, it can be sensitive due to body image concerns. In commercial contexts, unfair 'pesagem' can lead to disputes.

In English, we use 'weighing' or 'weighing process.' The concept is identical, but the Portuguese word 'pesagem' is a single, distinct noun for this action.

The concept of weighing is ancient, famously depicted in the Egyptian 'Weighing of the Heart' ceremony in the Book of the Dead, where the deceased's heart was weighed against a feather to determine their worthiness for the afterlife. While not directly related to the Portuguese word, it highlights the cultural significance of weighing as a measure of value and truth. In literature and mythology, scales are often symbols of justice (e.g., Lady Justice holding scales), representing balance and fair judgment, which is intrinsically linked to the concept of accurate weighing. Modern society relies heavily on precise weighing for everything from scientific research to international trade, making 'pesagem' a fundamental term in many professional fields.

実生活で練習する

実際の使用場面

Supermarket/Grocery Shopping

  • A pesagem das frutas
  • Precisa de pesagem?
  • Fazer a pesagem no caixa

Travel/Airports

  • Pesagem de bagagem
  • Taxa de pesagem
  • Passar pela pesagem

Logistics/Transportation

  • Pesagem de carga
  • Pesagem obrigatória
  • Local de pesagem

Healthcare/Medical

  • Pesagem do paciente
  • Pesagem de recém-nascidos
  • A pesagem é importante para a saúde

Cooking/Baking

  • A pesagem dos ingredientes
  • Pesagem precisa para a receita
  • Fazer a pesagem dos ovos

会話のきっかけ

"Você já teve que pagar por excesso de pesagem de bagagem?"

"Qual a coisa mais estranha que você já viu sendo pesada?"

"Na sua opinião, qual a importância da pesagem correta no supermercado?"

"Você costuma pesar os ingredientes quando cozinha?"

"Onde você acha que a pesagem é mais crucial no dia a dia?"

日記のテーマ

Descreva uma situação em que você precisou realizar uma pesagem importante e como se sentiu.

Pense em um objeto que você gostaria de pesar e por quê. Escreva sobre isso.

Reflita sobre como a pesagem afeta nossas vidas, desde compras até saúde.

Crie uma pequena história onde a 'pesagem' de algo (literal ou figurativamente) tem um papel central.

Como você acha que a tecnologia está mudando a forma como fazemos a pesagem hoje em dia?

よくある質問

10 問

'Pesar' is the verb, meaning 'to weigh.' 'Peso' is the noun for the result, 'weight.' 'Pesagem' is the noun for the process or act of weighing. For example: 'Eu preciso pesar o pacote' (I need to weigh the package). 'O peso do pacote é 5kg' (The weight of the package is 5kg). 'A pesagem do pacote levou 2 minutos' (The weighing of the package took 2 minutes).

Yes, 'pesagem' inherently implies the use of a weighing instrument, most commonly a scale ('balança'), to determine the weight or mass of an object.

You use 'pesagens' when referring to multiple instances or separate acts of weighing. For example: 'As pesagens diárias foram registradas' (The daily weighings were recorded) or 'Precisamos fazer duas pesagens separadas' (We need to do two separate weighings).

While 'pesar' (the verb) can be used metaphorically ('pesar as palavras' - to weigh one's words), 'pesagem' (the noun for the process) is almost exclusively used for the physical act of determining weight.

You'll commonly hear 'pesagem' in supermarkets (weighing produce), airports (baggage weighing), logistics (cargo weighing), healthcare (patient weighing), and scientific labs (weighing samples).

The pronunciation is roughly 'peh-ZHA-jem,' with the stress on the second syllable. The 'g' sound is soft, like the 'zh' in 'measure' or 'vision'.

Yes, 'pesagem' is a feminine noun. Therefore, it takes feminine articles like 'a' ('a pesagem') and feminine adjectives must agree with it ('pesagem correta', 'pesagem detalhada').

'Medição' is a general term for measurement (e.g., of length, volume, time). 'Pesagem' is a specific type of 'medição' that refers only to the determination of weight or mass.

No, 'pesagem' is strictly for physical objects and determining their weight. For abstract concepts like 'weighing options,' you would use the verb 'pesar' metaphorically, e.g., 'preciso pesar minhas opções'.

A common mistake is confusing it with the verb 'pesar' or the noun 'peso', or incorrectly using masculine articles instead of feminine ones (e.g., saying 'o pesagem' instead of 'a pesagem').

自分をテスト 7 問

/ 7 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!