pétala
pétala 30秒で
- Pétala is the Portuguese word for 'petal', referring to the colorful parts of a flower.
- It is a feminine noun (a pétala) and always requires an accent on the 'é'.
- Commonly used in botanical, romantic, and decorative contexts across the Lusophone world.
- It is a 'proparoxítona' word, meaning the stress is on the third-to-last syllable (PE-ta-la).
The Portuguese word pétala is a feminine noun that refers to the colorful, leaf-like parts of a flower's corolla. In everyday life, English speakers will find that its usage mirrors the English word 'petal' almost perfectly, though it carries a specific melodic quality in Portuguese due to the stress on the first syllable (the 'antepenúltima' syllable), making it an esdrúxula or proparoxítona word. This linguistic feature often gives the word a delicate, poetic weight when spoken. People use pétala most frequently when describing nature, giving gifts, or engaging in romantic gestures. For instance, in Portugal and Brazil, it is common to hear it during the spring months or in the context of flower markets like the Mercado de Flores. Beyond simple botany, the term is steeped in cultural symbolism. It represents fragility, ephemeral beauty, and the intricate design of the natural world.
- Botanical Context
- In a scientific sense, a pétala is a modified leaf that surrounds the reproductive parts of flowers. Their primary function is to attract pollinators like bees and butterflies through vibrant colors and scents.
A criança colheu cada pétala da margarida para brincar de 'bem-me-quer, mal-me-quer'.
The word is also used in the cosmetic and culinary industries. You might find pétalas de rosa (rose petals) used in luxury soaps, perfumes, or even as edible garnishes in high-end Portuguese gastronomy. In the religious context of Portugal, particularly during the Corpus Christi processions, streets in towns like Ponte de Lima are literally paved with intricate carpets made of pétalas, showing the word's deep connection to community and tradition. Furthermore, the word appears in many romantic songs and poems. Because Portuguese is a Romance language, the phonetics of 'pétala'—with its soft 'p', open 'é', and liquid 'l'—make it a favorite for lyricists seeking to evoke tenderness. When you use this word, you are not just naming a part of a plant; you are tapping into a rich vein of Mediterranean and Lusophone imagery that celebrates the fleeting nature of life.
- Romantic Usage
- It is common in literature to compare a lover's skin to a pétala, emphasizing smoothness and delicacy. 'Pele de pétala' is a classic, if slightly cliché, poetic description.
O caminho para o altar estava coberto de pétalas brancas.
In a broader metaphorical sense, pétala can be used to describe anything that is thin, delicate, and layered. While not as common as its literal use, one might describe a very fine pastry or a delicate piece of silk as having the quality of a pétala. However, stick to the literal meaning when starting out. You will encounter it most often in gardens, florist shops (floriculturas), and during festive celebrations. It is a word that brings a sense of color and softness to any conversation. Whether you are discussing the anatomy of a hibiscus in a biology class or buying a bouquet for a friend in Lisbon, pétala is your essential term for the beauty of the bloom.
A pétala de uma orquídea pode ter cores e formas extraordinárias.
- Artistic Symbolism
- In Portuguese tile art (azulejos), floral motifs are ubiquitous, and the depiction of the pétala is a fundamental element of these historical designs.
Vento forte levou a última pétala daquela flor solitária.
Using the word pétala correctly involves understanding its role as a feminine noun and its typical associations. In Portuguese, adjectives must agree in gender and number with the noun they modify. Therefore, you will use feminine adjectives like macia (soft), colorida (colorful), or murcha (withered). For example, 'uma pétala macia' (a soft petal) or 'as pétalas coloridas' (the colorful petals). This agreement is crucial for sounding natural. When constructing sentences, pétala often appears as the subject of a verb related to movement or state, such as cair (to fall), secar (to dry), or abrir (to open).
- Subject Position
- When the petal is the 'doer', it often describes a natural process. 'A pétala caiu suavemente no chão' (The petal fell softly on the ground).
Cada pétala desta flor tem um tom de rosa diferente.
In the object position, pétala is frequently something being manipulated—picked, touched, or observed. Verbs like arrancar (to pull off), tocar (to touch), and observar (to observe) are common. For instance, 'Ele arrancou uma pétala da rosa' (He pulled a petal off the rose). Notice the use of the preposition de (of/from) to indicate the source flower. In more complex sentence structures, you might use 'pétala' in a prepositional phrase to describe a quality: 'um perfume com aroma de pétalas de jasmim' (a perfume with the scent of jasmine petals). This demonstrates how the word integrates into descriptions of sensory experiences.
- Pluralization
- To make it plural, simply add 's': 'as pétalas'. It follows the standard rule for words ending in vowels. 'As pétalas voaram com o vento'.
Nós coletamos pétalas secas para fazer um pot-pourri perfumado.
You will also see pétala used in comparisons. Using the structure 'como uma pétala' (like a petal) allows for poetic descriptions of texture or fragility. 'A pele do bebê é suave como uma pétala' (The baby's skin is soft like a petal). In more technical or educational contexts, you might find it in the plural to describe parts of a whole: 'As pétalas formam a corola da flor' (The petals form the corolla of the flower). Whether you are writing a simple card for a loved one or a detailed report on local flora, the word fits seamlessly into diverse syntactic environments. Remember that in Portuguese, we often use the definite article 'a' or 'as' more frequently than in English, so 'I like petals' becomes 'Eu gosto de pétalas' or 'Eu gosto das pétalas'.
O artista pintou cada pétala com uma precisão impressionante.
- Quantity and Measurement
- Use words like 'muitas' (many) or 'algumas' (some). 'Há muitas pétalas no jardim hoje' (There are many petals in the garden today).
Não toque na pétala, pois ela é muito sensível e pode cair.
In the Lusophone world, the word pétala is common in several distinct environments. First and foremost, you will hear it at a floricultura (flower shop) or a mercado municipal. Florists will often discuss the quality of the pétalas to indicate the freshness of their stock. 'Estas rosas têm pétalas firmes' (These roses have firm petals) is a sign of high quality. You will also hear it in the context of weddings and celebrations. In both Brazil and Portugal, it is a tradition to throw pétalas de flores over a newly married couple as they leave the church or ceremony venue, symbolizing a path of beauty and prosperity.
- Daily Life & Shopping
- At the market, you might hear: 'Cuidado para não amassar as pétalas' (Careful not to crush the petals). It's a common warning when handling delicate bouquets.
No festival, as ruas estavam cobertas por um tapete de pétalas.
Another place you will frequently encounter this word is in the world of beauty and skincare. Portuguese and Brazilian brands often market products using the imagery of the pétala to suggest softness. Commercials for lotions or soaps might say 'pele suave como uma pétala' (skin soft as a petal). Similarly, in the culinary world, especially with the rise of gourmet trends in cities like São Paulo or Lisbon, you might hear a waiter describe a dish decorated with 'pétalas comestíveis' (edible petals). This usage highlights the word's association with refinement and aesthetic appeal.
- Media & Literature
- On television, specifically in 'telenovelas', the word often appears in romantic scenes. A character might find a single petal and be reminded of a lost love.
A canção falava sobre as pétalas que o tempo levou.
Education is another sphere where 'pétala' is standard. In Portuguese-speaking schools, children learn about the parts of a flower (as partes da flor) early on. A teacher might point to a diagram and say, 'Esta é a pétala, e esta é a sépala'. Consequently, the word is part of the basic scientific vocabulary of every native speaker. Finally, in more abstract or artistic conversations, 'pétala' might be used to describe the shape of an object, such as a designer chair or a piece of jewelry. 'Este brinco tem o formato de uma pétala' (This earring has the shape of a petal). This shows that while the word is rooted in nature, its reach extends into the vocabulary of fashion and design across the Portuguese-speaking world.
A pétala de girassol é de um amarelo muito vibrante.
- Environmental Awareness
- In documentaries about the Amazon or Portuguese national parks, narrators use 'pétala' to describe unique biodiversity.
Encontramos uma pétala rara durante a nossa caminhada na floresta.
Learning the word pétala might seem straightforward, but there are a few pitfalls that English speakers frequently encounter. The most common mistake is related to grammatical gender. Many learners assume that because 'pétala' is a scientific or botanical term, it might be masculine, or they simply forget the gender entirely. However, 'pétala' is strictly feminine. Saying 'o pétala' is a clear error that marks one as a beginner. Always pair it with 'a', 'uma', 'esta', or 'aquela'. Another common issue is the confusion between pétala and pedal (the pedal of a bike or car). While they sound slightly similar to an English ear, they are entirely different words with different genders ('o pedal' is masculine).
- Gender Mismatch
- Incorrect: 'O pétala da rosa caiu.' Correct: 'A pétala da rosa caiu.' Always ensure adjectives match: 'pétala branca', not 'pétala branco'.
Não confunda a pétala da flor com o pedal da bicicleta!
The second major hurdle is pronunciation and the written accent. Portuguese has a very strict rule for proparoxítonas (words stressed on the third-to-last syllable): they must always be accented. Some learners forget to write the 'acento agudo' on the 'é'. Without the accent, 'petala' is not a valid Portuguese word. In terms of pronunciation, failing to stress the first syllable can lead to confusion. If you stress the middle syllable (pe-TA-la), it sounds unnatural and might not be understood in a fast conversation. Remember to keep the 'é' open and bright, as if you are saying the 'e' in 'pet'.
- Lexical Confusion
- Learners sometimes use 'folha' (leaf) when they mean 'pétala'. While a petal is a modified leaf, in Portuguese, 'folha' refers exclusively to the green leaves on the stem.
A pétala é colorida, mas a folha da planta é geralmente verde.
Another subtle mistake is the misuse of 'pétala' in plural contexts where a collective noun might be better, or vice versa. For example, when referring to the entire set of petals, the technical term is corola. While saying 'as pétalas da flor' is perfectly fine, advanced learners should know that 'a corola' refers to the whole structure. Additionally, some learners try to pluralize it as 'pétalais' or 'pétales', perhaps influenced by other Romance languages. In Portuguese, the plural is simply 'pétalas'. Finally, be careful with the preposition after verbs of removal. We say 'arrancar a pétala da flor' (pull the petal from the flower), combining 'de' + 'a'. Beginners often forget to contract these, saying 'de a', which is grammatically incorrect in standard speech.
Ela guardou uma pétala dentro do livro como recordação.
- Spelling Slip-ups
- English speakers often forget the 'l' in the middle or try to spell it with double letters like 'pettala'. Portuguese spelling is quite phonetic; it's just p-é-t-a-l-a.
A escrita correta é pétala, com acento no 'e'.
While pétala is the most common word for this specific part of a flower, there are several related terms that can enrich your vocabulary and provide more precision or poetic variety. Understanding the differences between these words will help you sound more like a native speaker and allow you to describe nature with greater detail. The most direct botanical alternative, though much more technical, is antófilo. However, you would almost never hear this in daily conversation; it is strictly for academic biology. More useful is the word corola, which refers to the collective set of petals. If you want to describe the beauty of the whole floral head, you might use 'corola' instead of listing individual petals.
- Pétala vs. Sépala
- A 'pétala' is the colorful part, while a 'sépala' (sepal) is the usually green, leaf-like part that protects the bud before it opens.
A pétala atrai os insetos, enquanto a sépala protege a flor jovem.
Another important distinction is between pétala and folha (leaf). As mentioned before, 'folha' is the green part on the stem. In English, we sometimes use 'leaf' loosely, but in Portuguese, the distinction is quite sharp. If you are looking for a more poetic or archaic term, you might encounter folha floral, though 'pétala' remains the standard. When describing a flower that hasn't opened yet, use botão (bud). A 'botão' contains all the 'pétalas' tightly packed inside. Once it 'desabrocha' (blooms), the petals become visible. For the stem of the flower, the word is haste or caule.
- Pétala vs. Flor
- Remember that 'flor' is the whole organism. You can have a 'pétala' of a 'flor', but you cannot use the words interchangeably in most contexts.
Eu colhi uma flor inteira, não apenas uma pétala.
In the context of textures, synonyms for 'suave como uma pétala' include aveludado (velvety) or sedoso (silky). These adjectives capture the physical sensation of a petal without naming the object itself. In literature, you might see lâmina (blade/thin layer) used metaphorically for a petal in very modern or avant-garde poetry, but this is rare. For learners, the key is to master 'pétala' first, then 'botão', 'sépala', and 'corola' to have a complete set of botanical descriptors. Knowing these alternatives allows you to vary your speech and understand more complex descriptions in books or nature documentaries. Whether you're describing a rose, a lily, or a sunflower, having these words at your disposal makes your Portuguese much more vivid and accurate.
A pétala da margarida é branca e alongada.
- Related Verb
- The verb 'despetalar' means to remove the petals from a flower. 'Ela começou a despetalar a rosa'.
O vento forte vai despetalar todas as flores do jardim.
How Formal Is It?
豆知識
The word is a 'cultismo', meaning it was reintroduced into the language from Latin for scientific purposes rather than evolving naturally through folk speech, which is why it retains its classic form and accentuation.
発音ガイド
- Stressing the second syllable (pe-TA-la).
- Pronouncing the 'é' as a closed 'e' (like in 'hey').
- Forgetting the 'l' sound.
- Pronouncing the final 'a' too strongly.
- Treating it as a two-syllable word.
難易度
Easy to recognize due to English cognate 'petal'.
Requires remembering the mandatory accent mark on the 'é'.
Challenging stress pattern (proparoxítona) for English speakers.
Distinctive sound, but can be missed in fast speech.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Proparoxítonas always have an accent.
Pétala, árvore, pássaro.
Feminine noun gender agreement.
A pétala branca (not o pétala branco).
Pluralization of words ending in vowels.
Pétala -> Pétalas.
Contraction of 'de' and 'a'.
A cor da pétala (de + a).
Adjective placement after the noun.
Pétala vermelha (not vermelha pétala).
レベル別の例文
A pétala é amarela.
The petal is yellow.
Basic 'Noun + Verb + Adjective' structure.
Eu vejo uma pétala.
I see a petal.
Use of the indefinite article 'uma' (feminine).
A pétala é pequena.
The petal is small.
Adjective 'pequena' agrees with feminine 'pétala'.
Esta é a pétala da flor.
This is the petal of the flower.
Use of the contraction 'da' (de + a).
A pétala caiu.
The petal fell.
Simple past tense of the verb 'cair'.
Onde está a pétala?
Where is the petal?
Interrogative sentence with 'onde'.
A pétala é bonita.
The petal is beautiful.
Adjective agreement.
Duas pétalas brancas.
Two white petals.
Plural form and number agreement.
As pétalas da rosa são vermelhas.
The rose petals are red.
Plural agreement for both noun and adjective.
Eu gosto de tocar na pétala.
I like to touch the petal.
Verb 'gostar' followed by preposition 'de'.
Ela colocou uma pétala no livro.
She put a petal in the book.
Preposition 'no' (em + o) indicating location.
O vento levou as pétalas.
The wind took the petals.
Subject-verb-object structure in the past.
A margarida tem muitas pétalas.
The daisy has many petals.
Use of 'muitas' as a quantifier.
Não arranque a pétala da flor.
Don't pull the petal from the flower.
Negative imperative form.
A pétala está seca.
The petal is dry.
Describing a state using 'estar'.
As pétalas formam um círculo.
The petals form a circle.
Present tense describing a fact.
O perfume tem um leve cheiro de pétalas frescas.
The perfume has a light scent of fresh petals.
Complex noun phrase with 'cheiro de'.
As pétalas de cerejeira cobrem a calçada na primavera.
Cherry petals cover the sidewalk in spring.
Describing a seasonal phenomenon.
Senti a pétala macia contra a minha pele.
I felt the soft petal against my skin.
Preposition 'contra' used for physical contact.
Ela desenhou cada pétala com muita paciência.
She drew each petal with a lot of patience.
Adverbial phrase 'com muita paciência'.
As pétalas murcharam por causa do calor intenso.
The petals withered because of the intense heat.
Causal phrase 'por causa de'.
Ele espalhou pétalas de rosa pela cama.
He scattered rose petals across the bed.
Preposition 'pela' (per + a) indicating distribution.
A pétala parece ser feita de seda.
The petal seems to be made of silk.
Passive structure 'feita de'.
Guardamos as pétalas para fazer um chá especial.
We kept the petals to make a special tea.
Infinitive of purpose with 'para'.
A estrutura da pétala permite a reflexão da luz ultravioleta.
The structure of the petal allows the reflection of ultraviolet light.
Technical vocabulary in a formal sentence.
Algumas flores perdem as pétalas logo após a polinização.
Some flowers lose their petals right after pollination.
Temporal adverb 'logo após'.
O artista plástico utilizou pétalas reais em sua instalação.
The visual artist used real petals in his installation.
Formal subject 'O artista plástico'.
A coloração da pétala varia conforme a acidez do solo.
The coloring of the petal varies according to the soil acidity.
Conjunction 'conforme' indicating variation.
É fascinante observar como a pétala se desenrola ao amanhecer.
It is fascinating to observe how the petal unfurls at dawn.
Reflexive verb 'se desenrolar'.
O herbário contém amostras de pétalas de diversas espécies.
The herbarium contains samples of petals from various species.
Use of 'diversas' as a plural adjective.
A fragilidade da pétala contrasta com a dureza dos espinhos.
The fragility of the petal contrasts with the hardness of the thorns.
Verb 'contrastar' with preposition 'com'.
As pétalas foram cuidadosamente preservadas em resina.
The petals were carefully preserved in resin.
Passive voice with an adverb.
A metáfora da pétala caduca é recorrente na poesia barroca.
The metaphor of the falling petal is recurrent in Baroque poetry.
Literary analysis vocabulary.
O declínio daquela civilização foi como o cair de uma pétala silenciosa.
The decline of that civilization was like the falling of a silent petal.
Sophisticated analogy.
Sob o microscópio, a pétala revela uma complexidade celular inaudita.
Under the microscope, the petal reveals an unprecedented cellular complexity.
Advanced adjective 'inaudita'.
A delicadeza da pétala de orquídea desafia a habilidade do escultor.
The delicacy of the orchid petal challenges the sculptor's skill.
Abstract subject-verb relationship.
O autor descreve a alma como uma pétala exposta à tempestade.
The author describes the soul as a petal exposed to the storm.
Prepositional phrase 'exposta à'.
A extração da essência da pétala requer um processo de destilação lento.
The extraction of the petal's essence requires a slow distillation process.
Noun-heavy formal structure.
Não resta sequer uma pétala para contar a história daquele jardim.
Not even a single petal remains to tell the story of that garden.
Use of 'sequer' for emphasis.
A mutação genética alterou a forma e a textura da pétala original.
The genetic mutation altered the shape and texture of the original petal.
Scientific causal sentence.
A efemeridade da existência humana encontra seu eco na pétala que fenece.
The ephemerality of human existence finds its echo in the petal that withers.
High-level philosophical vocabulary.
O entalhe na madeira reproduzia, com perfeição cirúrgica, a nervura da pétala.
The carving in the wood reproduced, with surgical perfection, the vein of the petal.
Parenthetical adverbial phrase.
Despojada de suas pétalas, a flor revelava a crueza de seu centro reprodutor.
Stripped of its petals, the flower revealed the rawness of its reproductive center.
Participial phrase 'Despojada de'.
A sinergia entre o aroma da pétala e o frescor da manhã era inebriante.
The synergy between the petal's scent and the morning freshness was intoxicating.
Complex abstract nouns.
A pétala, em sua quietude, é um manifesto contra a pressa do mundo moderno.
The petal, in its stillness, is a manifesto against the rush of the modern world.
Metaphorical and philosophical tone.
Havia uma gradação cromática quase imperceptível na borda daquela pétala.
There was an almost imperceptible chromatic gradation on the edge of that petal.
Precise descriptive terminology.
O desabrochar da pétala é o ápice da coreografia botânica da primavera.
The unfurling of the petal is the apex of spring's botanical choreography.
Elevated metaphorical language.
A pétala de lótus, imaculada apesar do lodo, simboliza a pureza espiritual.
The lotus petal, immaculate despite the mud, symbolizes spiritual purity.
Concessive phrase 'apesar do'.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— A game played by pulling petals off a flower to see if someone loves you.
Ela jogava bem-me-quer com a última pétala.
— A path covered in petals, often for a romantic or celebratory occasion.
Eles prepararam um caminho de pétalas para a noiva.
— Something fragile or easily moved by circumstances.
Ele se sentia como uma pétala ao vento.
— The act of removing petals from a flower.
É triste desfolhar as pétalas de uma flor viva.
— Used to describe petals that feel like silk or high-quality artificial petals.
As decorações eram feitas de pétalas de seda.
— Often used metaphorically for the last bit of hope or time remaining.
A última pétala da roseira caiu hoje.
— A celebratory shower of flower petals.
A chuva de pétalas coloriu o céu do festival.
— Flowers used in cooking that are safe to eat.
A salada estava decorada com pétalas comestíveis.
よく混同される語
Sounds similar but means a bicycle or car pedal (masculine).
Means leaf; petals are often confused with leaves by beginners.
Means pearl; sounds somewhat similar due to the 'p' and 'l'.
慣用句と表現
— Don't harm something that is perfectly beautiful.
Deixe a natureza em paz; não se tira uma pétala de uma flor.
poetic— To live a very comfortable, easy, or luxurious life.
Ela sempre viveu sobre pétalas de rosas.
informal— To be overly meticulous or to waste time on small details.
Pare de contar as pétalas e termine o trabalho!
metaphorical— Bit by bit, very slowly and carefully.
Ele explicou a situação pétala por pétala.
literary— To lose strength, beauty, or vitality quickly.
Sem água, ele murchou como uma pétala.
neutral— Ironical idiom for something that is actually very fragile.
Seu argumento é firme como uma pétala.
sarcastic— To have a very sensitive or easily hurt heart.
Tenha cuidado com o que diz, ele tem um coração de pétala.
poetic— Fragile luck that can change at any moment.
Ele tem uma sorte de pétala; hoje ganha, amanhã perde.
informal— To reveal one's true self or to bloom emotionally.
Ela finalmente se abriu como uma pétala para o mundo.
literary— Something extremely beautiful but very easy to break.
Nossa amizade é uma pétala de cristal.
poetic間違えやすい
Both are parts of a flower.
Pétala is colorful; sépala is usually green and protective.
A sépala fica abaixo da pétala.
Learners think it might be masculine.
'Pétalo' does not exist in Portuguese; it is always 'pétala'.
Diga 'a pétala', nunca 'o pétalo'.
Both are plant parts.
Haste is the stem; pétala is the floral leaf.
A haste sustenta a pétala.
Both relate to the flower's bloom.
Botão is the unopened flower; pétala is the part of the opened flower.
O botão vai abrir e mostrar as pétalas.
Both refer to the same part of the flower.
Corola is the collective noun for all the pétalas together.
A corola é o conjunto de pétalas.
文型パターン
A pétala é [cor].
A pétala é azul.
Eu tenho uma pétala de [flor].
Eu tenho uma pétala de rosa.
O [objeto] é suave como uma pétala.
O lençol é suave como uma pétala.
As pétalas caíram por causa de [motivo].
As pétalas caíram por causa da chuva.
A [substantivo abstrato] da pétala é [adjetivo].
A fragilidade da pétala é evidente.
Despojada de suas pétalas, a flor [verbo].
Despojada de suas pétalas, a flor feneceu.
Pétala por pétala, [frase].
Pétala por pétala, a flor se abriu.
Não toque na pétala [adjetivo].
Não toque na pétala sensível.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Common in literature, nature, and daily life.
-
O pétala
→
A pétala
The word is feminine, regardless of the 'a' ending, which usually indicates femininity anyway.
-
Petala (no accent)
→
Pétala
All proparoxítonas must have an accent in Portuguese. This is a non-negotiable rule.
-
Pétala branca (masculine adjective)
→
Pétala branca
Actually, the mistake would be 'pétala branco'. Adjectives must always agree with the feminine noun.
-
Arrancar a pétala de a flor
→
Arrancar a pétala da flor
You must contract 'de' + 'a' to form 'da'.
-
Stressing the 'ta' (pe-TA-la)
→
Stressing the 'pé' (PÉ-ta-la)
The accent mark indicates the stressed syllable. Moving it changes the word's rhythm.
ヒント
Gender Consistency
Always check your adjectives. If you say 'pétala', the adjective must end in 'a' (e.g., 'pétala amarela').
The Stress Rule
Practice saying PE-ta-la. If you put the stress anywhere else, native speakers might take a moment to understand you.
Don't Forget the Accent
In written tests or formal emails, missing the accent on 'pétala' is considered a spelling error.
Related Parts
Learn 'pétala' along with 'caule' (stem) and 'raiz' (root) to have a complete set of plant vocabulary.
Flower Carpets
Search for 'Tapetes de Flores' in Portugal to see how thousands of 'pétalas' are used in traditional festivals.
Softness
Use 'pétala' to describe textures. It's a very common and beautiful way to say something is soft.
Song Lyrics
Listen to the song 'Pétala' by Djavan. It's a great way to hear the word pronounced naturally in a beautiful context.
Children's Books
Look for biology books for kids in Portuguese; they always have clear diagrams labeling the 'pétala'.
Florist Practice
If you are in a Portuguese-speaking country, go to a florist and ask about the 'pétalas' of different flowers.
Cognate Advantage
Use the fact that it's similar to 'petal' to your advantage, but focus your energy on the differences (gender/accent).
暗記しよう
記憶術
Think of a 'PET' in a 'LAnd' of flowers. A PET-A-LA. Or imagine a PETAL that is so special it needs an accent mark to stand out.
視覚的連想
Visualize a giant red rose where one single petal is glowing with a bright 'É' on it to remind you of the accent and the stress.
Word Web
チャレンジ
Write three sentences describing three different flowers, using 'pétala' in each one with a different color adjective.
語源
From the Latin 'petalum', which comes from the Greek 'petalon' (πέταλον), meaning 'leaf' or 'thin plate'.
元の意味: A leaf or a thin, spread-out layer.
Indo-European > Hellenic > Latin > Romance > Portuguese.文化的な背景
No specific sensitivities, but be aware that in some contexts, 'despetalar' (removing petals) can be seen as a metaphor for destroying beauty.
The word 'petal' is a direct cognate, making it easy for English speakers to remember the meaning, though the gender and accent are new.
実生活で練習する
実際の使用場面
Gardening
- Adubar as pétalas
- Pétalas secas
- Regar as flores
- Pétalas brilhantes
Weddings
- Cesta de pétalas
- Jogar pétalas
- Tapete de pétalas
- Pétalas brancas
Cosmetics
- Extrato de pétala
- Óleo de pétala
- Suavidade de pétala
- Aroma de pétalas
Botany Class
- Anatomia da pétala
- Função da pétala
- Pigmentos da pétala
- Pétalas e sépalas
Romantic Gestures
- Uma única pétala
- Pétalas sobre a mesa
- Perfume de pétalas
- Pétalas de amor
会話のきっかけ
"Você já viu uma flor com pétalas azuis?"
"Qual flor você acha que tem as pétalas mais bonitas?"
"Você prefere flores com muitas pétalas ou poucas?"
"Você já usou pétalas de rosa para decorar algo?"
"O que você faz quando vê uma pétala cair no chão?"
日記のテーマ
Descreva a cor e a textura de uma pétala que você encontrou hoje.
Escreva sobre uma memória de infância que envolva flores e suas pétalas.
Como você se sente ao ver as pétalas de uma flor murcharem?
Se você fosse uma pétala, de qual flor você gostaria de fazer parte?
Descreva um festival ou evento onde as pétalas foram importantes.
よくある質問
10 問It is feminine. You should always say 'a pétala' or 'uma pétala'. This is a common point of confusion for beginners who might assume botanical terms are masculine.
In Portuguese, all 'proparoxítonas' (words where the stress is on the third-to-last syllable) must have a written accent. Since the stress is on 'pé', it requires the acento agudo.
The plural is 'pétalas'. It follows the standard Portuguese rule of adding 's' to words ending in a vowel.
Mainly no, but it is used metaphorically to describe things that are very thin, delicate, or soft, like 'pele de pétala' (petal skin).
It is an open 'e', like the 'e' in the English word 'get' or 'pet'. It is not a closed 'e' like in 'hey'.
Yes, it is very common. You will hear it in gardens, flower shops, weddings, and even in romantic songs or poetry.
A 'folha' is a leaf (usually green and on the stem), while a 'pétala' is specifically the colorful part of the flower. While botanically related, they are distinct in language.
Yes, the individual parts of an artichoke that we eat are often called 'pétalas' in Portuguese, just like in English.
Yes, 'despetalar' means to remove the petals from a flower. For example, 'Ela despetalou a margarida'.
You say 'pétala de rosa'. Note the use of the preposition 'de' to connect the two nouns.
自分をテスト 200 問
Write a simple sentence about a red petal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a flower with three petals.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'pétala' and 'suave'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why petals are important for bees.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'pétala' in a metaphorical sense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short poem including the word 'pétala'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The petal is small.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The wind took the petals.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a wedding using 'pétalas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the texture of a petal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I see a yellow petal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't touch the petal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The perfume smells like petals.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The petals form the corolla.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The fragility of the petal is poetic.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'One petal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Many petals.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The petals are falling.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The petal is a modified leaf.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The author used a petal as a metaphor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 'Pétala'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A pétala é vermelha'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'As pétalas são bonitas'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Uma pétala branca'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O perfume de pétalas'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Suave como uma pétala'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the role of a petal in Portuguese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a flower's petals.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the symbolism of a petal.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Recite a sentence with 'despetalar'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Flor e pétala'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Muitas pétalas'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Pétalas ao vento'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Estrutura da pétala'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Metáfora da pétala'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Pétala azul'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Pétala pequena'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Caminho de pétalas'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Corola de pétalas'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Pétala aveludada'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'Pétala'.
Listen and count the petals: 'Eu vejo três pétalas'.
Listen and identify the color: 'A pétala é amarela'.
Listen and identify the object: 'As pétalas da rosa caíram'.
Listen and identify the metaphor: 'Ela tem pele de pétala'.
Listen: 'Uma pétala'. How many?
Listen: 'As pétalas'. Singular or plural?
Listen: 'Cheiro de pétalas'. What is it?
Listen: 'Pétala murcha'. Is it fresh?
Listen: 'Despetalar a flor'. What action?
Listen: 'Pétala'. Does it end in 'o' or 'a'?
Listen: 'Pétala branca'. Is it white?
Listen: 'Vento e pétalas'. What is moving?
Listen: 'Pétalas de seda'. Natural or fabric?
Listen: 'Pétala de cristal'. Is it real?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'pétala' is essential for describing nature and romance in Portuguese. Remember it is feminine and always accented. Example: 'A pétala de rosa é macia' (The rose petal is soft).
- Pétala is the Portuguese word for 'petal', referring to the colorful parts of a flower.
- It is a feminine noun (a pétala) and always requires an accent on the 'é'.
- Commonly used in botanical, romantic, and decorative contexts across the Lusophone world.
- It is a 'proparoxítona' word, meaning the stress is on the third-to-last syllable (PE-ta-la).
Gender Consistency
Always check your adjectives. If you say 'pétala', the adjective must end in 'a' (e.g., 'pétala amarela').
The Stress Rule
Practice saying PE-ta-la. If you put the stress anywhere else, native speakers might take a moment to understand you.
Don't Forget the Accent
In written tests or formal emails, missing the accent on 'pétala' is considered a spelling error.
Related Parts
Learn 'pétala' along with 'caule' (stem) and 'raiz' (root) to have a complete set of plant vocabulary.
関連コンテンツ
natureの関連語
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1〜の縁に;〜の寸前に。物理的な場所や、今にも起こりそうな状態を表します。
à distância
A2遠くから、遠隔で。
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2日陰で (Hikage de). '日陰で休みましょう (Vamos descansar à sombra).' / '木の日陰に座る (Sentar-se à sombra da árvore).'
à volta
A2「À volta」は「~の周り」または「~の近く」を意味します。一般的なエリアや近くの場所を表すのに使われます。例:カフェは広場の<strong>à volta</strong>にあります。(カフェは広場の周りにあります。) 円形の動きも示します。例:公園の<strong>à volta</strong>を散歩しましょう。(公園の周りを散歩しましょう。)
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B11. 切り倒す(木)。 2. 屠殺する(動物)。 3. 控除する(税金)。 '木を切り倒す。' '税金から費用を控除する。'
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2アベット(abeto)は、平たい針葉を持つ常緑樹で、モミの木として知られています。