At the A1 level, you should focus on the most basic use of the word pétala. This means learning that it is a feminine noun ('a pétala') and using it to describe simple colors and numbers. Imagine you are in a garden or looking at a picture of a flower. You can say 'A pétala é vermelha' (The petal is red) or 'Eu vejo três pétalas' (I see three petals). At this stage, the goal is simply to recognize the word when you hear it and be able to point it out. It is one of the first 'nature' words you might learn because it is so visual. Don't worry about complex biology yet. Just remember that every time you see a flower, those colorful parts are called 'pétalas'. It is also helpful to learn it alongside basic adjectives like 'bonita' (beautiful) or 'grande' (big). Practice saying 'uma pétala bonita' to get used to the feminine agreement. This level is all about building a foundation of concrete objects you can see and touch.
As an A2 learner, you can start using pétala in slightly more complex sentences, often involving simple actions or descriptions of gifts. You might talk about buying flowers and noticing the petals: 'Estas rosas têm pétalas muito bonitas' (These roses have very beautiful petals). You can also use the word in the context of simple games or traditions, like the 'bem-me-quer, mal-me-quer' (he loves me, he loves me not) game where you pull petals off a daisy. At this level, you should be comfortable with the plural form 'as pétalas' and basic prepositions. For example, 'As pétalas da flor caíram no chão' (The petals of the flower fell on the ground). You are beginning to connect the word to everyday activities like gardening or decorating. You should also be aware of the written accent mark, as A2 is where your writing skills start to require more accuracy. Remember that 'pétala' always has that accent on the 'é'.
At the B1 level, you can use pétala to describe sensory experiences and emotions. You might use it in a metaphorical sense, such as describing someone's skin as being 'suave como uma pétala'. You can also handle more detailed descriptions of nature. Instead of just saying a flower is pretty, you might describe the texture or specific shade of its petals: 'As pétalas têm uma textura aveludada' (The petals have a velvety texture). You are also ready to use the word in the context of stories or personal experiences, such as describing a wedding you attended where petals were thrown: 'Os convidados jogaram pétalas de rosas nos noivos'. Your grammar should be more refined, correctly using contractions like 'da' (de + a) and 'nas' (em + as) in relation to the word. This level is about moving from simple identification to using the word to add detail and color to your spoken and written Portuguese.
At the B2 level, you should be able to use pétala in technical, professional, or academic contexts. You might read a text about botany or environmental conservation and understand the specific role of petals in an ecosystem. You can discuss the process of pollination and how the color of a 'pétala' attracts specific insects. Your vocabulary should also include related terms like 'corola' and 'sépala'. You can use the word in more abstract discussions about art and design, perhaps describing a piece of jewelry or a pattern on a fabric as 'inspirado no formato de uma pétala'. At this stage, you should be able to use the word fluently in conversation without hesitation, employing a wide range of adjectives and verbs. You might also start to notice the word in song lyrics or more formal literature, understanding the nuances of how it contributes to the overall tone of a piece of writing.
At the C1 level, you have a deep understanding of the word pétala and its cultural and literary associations. You can appreciate how authors like Fernando Pessoa or Carlos Drummond de Andrade might use the imagery of a falling petal to represent the passage of time or the fragility of life. You can engage in complex discussions about Portuguese traditions, such as the flower carpets of Corpus Christi, explaining the significance of the 'pétalas' used in these displays. Your writing can incorporate the word into sophisticated metaphors and analogies. You are also aware of the word's etymology and its relationship to other Romance languages. In a professional setting, such as a biology lecture or a high-end culinary critique, you can use the term with absolute precision. You understand the subtle differences in register and can choose between 'pétala' and more technical terms depending on your audience.
At the C2 level, your mastery of pétala is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can use the word in its most obscure or poetic forms, perhaps even using the verb 'despetalar' in a metaphorical sense to describe the unfolding of a complex situation or the stripping away of layers of a person's character. You can analyze the phonetics of the word in a poem, noting how the proparoxítona rhythm affects the meter. You are familiar with idiomatic expressions and regional variations in how the word might be used across the Lusophone world, from Lisbon to Luanda to Rio de Janeiro. Whether you are writing a doctoral thesis on botanical evolution or a collection of avant-garde poetry, the word pétala is a tool you use with complete creative and intellectual freedom. You can even create your own neologisms or stylistic variations based on the word, fully confident in your linguistic foundation.

pétala در ۳۰ ثانیه

  • Pétala is the Portuguese word for 'petal', referring to the colorful parts of a flower.
  • It is a feminine noun (a pétala) and always requires an accent on the 'é'.
  • Commonly used in botanical, romantic, and decorative contexts across the Lusophone world.
  • It is a 'proparoxítona' word, meaning the stress is on the third-to-last syllable (PE-ta-la).

The Portuguese word pétala is a feminine noun that refers to the colorful, leaf-like parts of a flower's corolla. In everyday life, English speakers will find that its usage mirrors the English word 'petal' almost perfectly, though it carries a specific melodic quality in Portuguese due to the stress on the first syllable (the 'antepenúltima' syllable), making it an esdrúxula or proparoxítona word. This linguistic feature often gives the word a delicate, poetic weight when spoken. People use pétala most frequently when describing nature, giving gifts, or engaging in romantic gestures. For instance, in Portugal and Brazil, it is common to hear it during the spring months or in the context of flower markets like the Mercado de Flores. Beyond simple botany, the term is steeped in cultural symbolism. It represents fragility, ephemeral beauty, and the intricate design of the natural world.

Botanical Context
In a scientific sense, a pétala is a modified leaf that surrounds the reproductive parts of flowers. Their primary function is to attract pollinators like bees and butterflies through vibrant colors and scents.

A criança colheu cada pétala da margarida para brincar de 'bem-me-quer, mal-me-quer'.

The word is also used in the cosmetic and culinary industries. You might find pétalas de rosa (rose petals) used in luxury soaps, perfumes, or even as edible garnishes in high-end Portuguese gastronomy. In the religious context of Portugal, particularly during the Corpus Christi processions, streets in towns like Ponte de Lima are literally paved with intricate carpets made of pétalas, showing the word's deep connection to community and tradition. Furthermore, the word appears in many romantic songs and poems. Because Portuguese is a Romance language, the phonetics of 'pétala'—with its soft 'p', open 'é', and liquid 'l'—make it a favorite for lyricists seeking to evoke tenderness. When you use this word, you are not just naming a part of a plant; you are tapping into a rich vein of Mediterranean and Lusophone imagery that celebrates the fleeting nature of life.

Romantic Usage
It is common in literature to compare a lover's skin to a pétala, emphasizing smoothness and delicacy. 'Pele de pétala' is a classic, if slightly cliché, poetic description.

O caminho para o altar estava coberto de pétalas brancas.

In a broader metaphorical sense, pétala can be used to describe anything that is thin, delicate, and layered. While not as common as its literal use, one might describe a very fine pastry or a delicate piece of silk as having the quality of a pétala. However, stick to the literal meaning when starting out. You will encounter it most often in gardens, florist shops (floriculturas), and during festive celebrations. It is a word that brings a sense of color and softness to any conversation. Whether you are discussing the anatomy of a hibiscus in a biology class or buying a bouquet for a friend in Lisbon, pétala is your essential term for the beauty of the bloom.

A pétala de uma orquídea pode ter cores e formas extraordinárias.

Artistic Symbolism
In Portuguese tile art (azulejos), floral motifs are ubiquitous, and the depiction of the pétala is a fundamental element of these historical designs.

Vento forte levou a última pétala daquela flor solitária.

Using the word pétala correctly involves understanding its role as a feminine noun and its typical associations. In Portuguese, adjectives must agree in gender and number with the noun they modify. Therefore, you will use feminine adjectives like macia (soft), colorida (colorful), or murcha (withered). For example, 'uma pétala macia' (a soft petal) or 'as pétalas coloridas' (the colorful petals). This agreement is crucial for sounding natural. When constructing sentences, pétala often appears as the subject of a verb related to movement or state, such as cair (to fall), secar (to dry), or abrir (to open).

Subject Position
When the petal is the 'doer', it often describes a natural process. 'A pétala caiu suavemente no chão' (The petal fell softly on the ground).

Cada pétala desta flor tem um tom de rosa diferente.

In the object position, pétala is frequently something being manipulated—picked, touched, or observed. Verbs like arrancar (to pull off), tocar (to touch), and observar (to observe) are common. For instance, 'Ele arrancou uma pétala da rosa' (He pulled a petal off the rose). Notice the use of the preposition de (of/from) to indicate the source flower. In more complex sentence structures, you might use 'pétala' in a prepositional phrase to describe a quality: 'um perfume com aroma de pétalas de jasmim' (a perfume with the scent of jasmine petals). This demonstrates how the word integrates into descriptions of sensory experiences.

Pluralization
To make it plural, simply add 's': 'as pétalas'. It follows the standard rule for words ending in vowels. 'As pétalas voaram com o vento'.

Nós coletamos pétalas secas para fazer um pot-pourri perfumado.

You will also see pétala used in comparisons. Using the structure 'como uma pétala' (like a petal) allows for poetic descriptions of texture or fragility. 'A pele do bebê é suave como uma pétala' (The baby's skin is soft like a petal). In more technical or educational contexts, you might find it in the plural to describe parts of a whole: 'As pétalas formam a corola da flor' (The petals form the corolla of the flower). Whether you are writing a simple card for a loved one or a detailed report on local flora, the word fits seamlessly into diverse syntactic environments. Remember that in Portuguese, we often use the definite article 'a' or 'as' more frequently than in English, so 'I like petals' becomes 'Eu gosto de pétalas' or 'Eu gosto das pétalas'.

O artista pintou cada pétala com uma precisão impressionante.

Quantity and Measurement
Use words like 'muitas' (many) or 'algumas' (some). 'Há muitas pétalas no jardim hoje' (There are many petals in the garden today).

Não toque na pétala, pois ela é muito sensível e pode cair.

In the Lusophone world, the word pétala is common in several distinct environments. First and foremost, you will hear it at a floricultura (flower shop) or a mercado municipal. Florists will often discuss the quality of the pétalas to indicate the freshness of their stock. 'Estas rosas têm pétalas firmes' (These roses have firm petals) is a sign of high quality. You will also hear it in the context of weddings and celebrations. In both Brazil and Portugal, it is a tradition to throw pétalas de flores over a newly married couple as they leave the church or ceremony venue, symbolizing a path of beauty and prosperity.

Daily Life & Shopping
At the market, you might hear: 'Cuidado para não amassar as pétalas' (Careful not to crush the petals). It's a common warning when handling delicate bouquets.

No festival, as ruas estavam cobertas por um tapete de pétalas.

Another place you will frequently encounter this word is in the world of beauty and skincare. Portuguese and Brazilian brands often market products using the imagery of the pétala to suggest softness. Commercials for lotions or soaps might say 'pele suave como uma pétala' (skin soft as a petal). Similarly, in the culinary world, especially with the rise of gourmet trends in cities like São Paulo or Lisbon, you might hear a waiter describe a dish decorated with 'pétalas comestíveis' (edible petals). This usage highlights the word's association with refinement and aesthetic appeal.

Media & Literature
On television, specifically in 'telenovelas', the word often appears in romantic scenes. A character might find a single petal and be reminded of a lost love.

A canção falava sobre as pétalas que o tempo levou.

Education is another sphere where 'pétala' is standard. In Portuguese-speaking schools, children learn about the parts of a flower (as partes da flor) early on. A teacher might point to a diagram and say, 'Esta é a pétala, e esta é a sépala'. Consequently, the word is part of the basic scientific vocabulary of every native speaker. Finally, in more abstract or artistic conversations, 'pétala' might be used to describe the shape of an object, such as a designer chair or a piece of jewelry. 'Este brinco tem o formato de uma pétala' (This earring has the shape of a petal). This shows that while the word is rooted in nature, its reach extends into the vocabulary of fashion and design across the Portuguese-speaking world.

A pétala de girassol é de um amarelo muito vibrante.

Environmental Awareness
In documentaries about the Amazon or Portuguese national parks, narrators use 'pétala' to describe unique biodiversity.

Encontramos uma pétala rara durante a nossa caminhada na floresta.

Learning the word pétala might seem straightforward, but there are a few pitfalls that English speakers frequently encounter. The most common mistake is related to grammatical gender. Many learners assume that because 'pétala' is a scientific or botanical term, it might be masculine, or they simply forget the gender entirely. However, 'pétala' is strictly feminine. Saying 'o pétala' is a clear error that marks one as a beginner. Always pair it with 'a', 'uma', 'esta', or 'aquela'. Another common issue is the confusion between pétala and pedal (the pedal of a bike or car). While they sound slightly similar to an English ear, they are entirely different words with different genders ('o pedal' is masculine).

Gender Mismatch
Incorrect: 'O pétala da rosa caiu.' Correct: 'A pétala da rosa caiu.' Always ensure adjectives match: 'pétala branca', not 'pétala branco'.

Não confunda a pétala da flor com o pedal da bicicleta!

The second major hurdle is pronunciation and the written accent. Portuguese has a very strict rule for proparoxítonas (words stressed on the third-to-last syllable): they must always be accented. Some learners forget to write the 'acento agudo' on the 'é'. Without the accent, 'petala' is not a valid Portuguese word. In terms of pronunciation, failing to stress the first syllable can lead to confusion. If you stress the middle syllable (pe-TA-la), it sounds unnatural and might not be understood in a fast conversation. Remember to keep the 'é' open and bright, as if you are saying the 'e' in 'pet'.

Lexical Confusion
Learners sometimes use 'folha' (leaf) when they mean 'pétala'. While a petal is a modified leaf, in Portuguese, 'folha' refers exclusively to the green leaves on the stem.

A pétala é colorida, mas a folha da planta é geralmente verde.

Another subtle mistake is the misuse of 'pétala' in plural contexts where a collective noun might be better, or vice versa. For example, when referring to the entire set of petals, the technical term is corola. While saying 'as pétalas da flor' is perfectly fine, advanced learners should know that 'a corola' refers to the whole structure. Additionally, some learners try to pluralize it as 'pétalais' or 'pétales', perhaps influenced by other Romance languages. In Portuguese, the plural is simply 'pétalas'. Finally, be careful with the preposition after verbs of removal. We say 'arrancar a pétala da flor' (pull the petal from the flower), combining 'de' + 'a'. Beginners often forget to contract these, saying 'de a', which is grammatically incorrect in standard speech.

Ela guardou uma pétala dentro do livro como recordação.

Spelling Slip-ups
English speakers often forget the 'l' in the middle or try to spell it with double letters like 'pettala'. Portuguese spelling is quite phonetic; it's just p-é-t-a-l-a.

A escrita correta é pétala, com acento no 'e'.

While pétala is the most common word for this specific part of a flower, there are several related terms that can enrich your vocabulary and provide more precision or poetic variety. Understanding the differences between these words will help you sound more like a native speaker and allow you to describe nature with greater detail. The most direct botanical alternative, though much more technical, is antófilo. However, you would almost never hear this in daily conversation; it is strictly for academic biology. More useful is the word corola, which refers to the collective set of petals. If you want to describe the beauty of the whole floral head, you might use 'corola' instead of listing individual petals.

Pétala vs. Sépala
A 'pétala' is the colorful part, while a 'sépala' (sepal) is the usually green, leaf-like part that protects the bud before it opens.

A pétala atrai os insetos, enquanto a sépala protege a flor jovem.

Another important distinction is between pétala and folha (leaf). As mentioned before, 'folha' is the green part on the stem. In English, we sometimes use 'leaf' loosely, but in Portuguese, the distinction is quite sharp. If you are looking for a more poetic or archaic term, you might encounter folha floral, though 'pétala' remains the standard. When describing a flower that hasn't opened yet, use botão (bud). A 'botão' contains all the 'pétalas' tightly packed inside. Once it 'desabrocha' (blooms), the petals become visible. For the stem of the flower, the word is haste or caule.

Pétala vs. Flor
Remember that 'flor' is the whole organism. You can have a 'pétala' of a 'flor', but you cannot use the words interchangeably in most contexts.

Eu colhi uma flor inteira, não apenas uma pétala.

In the context of textures, synonyms for 'suave como uma pétala' include aveludado (velvety) or sedoso (silky). These adjectives capture the physical sensation of a petal without naming the object itself. In literature, you might see lâmina (blade/thin layer) used metaphorically for a petal in very modern or avant-garde poetry, but this is rare. For learners, the key is to master 'pétala' first, then 'botão', 'sépala', and 'corola' to have a complete set of botanical descriptors. Knowing these alternatives allows you to vary your speech and understand more complex descriptions in books or nature documentaries. Whether you're describing a rose, a lily, or a sunflower, having these words at your disposal makes your Portuguese much more vivid and accurate.

A pétala da margarida é branca e alongada.

Related Verb
The verb 'despetalar' means to remove the petals from a flower. 'Ela começou a despetalar a rosa'.

O vento forte vai despetalar todas as flores do jardim.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word is a 'cultismo', meaning it was reintroduced into the language from Latin for scientific purposes rather than evolving naturally through folk speech, which is why it retains its classic form and accentuation.

راهنمای تلفظ

UK /ˈpɛ.tɐ.lɐ/
US /ˈpɛ.tə.lə/
Antepenúltima (proparoxítona) - Stress is on the 'pé'.
هم‌قافیه با
escápula cápula crápula pápula espátula cláusula fórmula célula
خطاهای رایج
  • Stressing the second syllable (pe-TA-la).
  • Pronouncing the 'é' as a closed 'e' (like in 'hey').
  • Forgetting the 'l' sound.
  • Pronouncing the final 'a' too strongly.
  • Treating it as a two-syllable word.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize due to English cognate 'petal'.

نوشتن 4/5

Requires remembering the mandatory accent mark on the 'é'.

صحبت کردن 5/5

Challenging stress pattern (proparoxítona) for English speakers.

گوش دادن 3/5

Distinctive sound, but can be missed in fast speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

flor planta cor folha jardim

بعداً یاد بگیرید

sépala corola estame polinização desabrochar

پیشرفته

inflorescência perigônio angiosperma gimnosperma fotossíntese

گرامر لازم

Proparoxítonas always have an accent.

Pétala, árvore, pássaro.

Feminine noun gender agreement.

A pétala branca (not o pétala branco).

Pluralization of words ending in vowels.

Pétala -> Pétalas.

Contraction of 'de' and 'a'.

A cor da pétala (de + a).

Adjective placement after the noun.

Pétala vermelha (not vermelha pétala).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

A pétala é amarela.

The petal is yellow.

Basic 'Noun + Verb + Adjective' structure.

2

Eu vejo uma pétala.

I see a petal.

Use of the indefinite article 'uma' (feminine).

3

A pétala é pequena.

The petal is small.

Adjective 'pequena' agrees with feminine 'pétala'.

4

Esta é a pétala da flor.

This is the petal of the flower.

Use of the contraction 'da' (de + a).

5

A pétala caiu.

The petal fell.

Simple past tense of the verb 'cair'.

6

Onde está a pétala?

Where is the petal?

Interrogative sentence with 'onde'.

7

A pétala é bonita.

The petal is beautiful.

Adjective agreement.

8

Duas pétalas brancas.

Two white petals.

Plural form and number agreement.

1

As pétalas da rosa são vermelhas.

The rose petals are red.

Plural agreement for both noun and adjective.

2

Eu gosto de tocar na pétala.

I like to touch the petal.

Verb 'gostar' followed by preposition 'de'.

3

Ela colocou uma pétala no livro.

She put a petal in the book.

Preposition 'no' (em + o) indicating location.

4

O vento levou as pétalas.

The wind took the petals.

Subject-verb-object structure in the past.

5

A margarida tem muitas pétalas.

The daisy has many petals.

Use of 'muitas' as a quantifier.

6

Não arranque a pétala da flor.

Don't pull the petal from the flower.

Negative imperative form.

7

A pétala está seca.

The petal is dry.

Describing a state using 'estar'.

8

As pétalas formam um círculo.

The petals form a circle.

Present tense describing a fact.

1

O perfume tem um leve cheiro de pétalas frescas.

The perfume has a light scent of fresh petals.

Complex noun phrase with 'cheiro de'.

2

As pétalas de cerejeira cobrem a calçada na primavera.

Cherry petals cover the sidewalk in spring.

Describing a seasonal phenomenon.

3

Senti a pétala macia contra a minha pele.

I felt the soft petal against my skin.

Preposition 'contra' used for physical contact.

4

Ela desenhou cada pétala com muita paciência.

She drew each petal with a lot of patience.

Adverbial phrase 'com muita paciência'.

5

As pétalas murcharam por causa do calor intenso.

The petals withered because of the intense heat.

Causal phrase 'por causa de'.

6

Ele espalhou pétalas de rosa pela cama.

He scattered rose petals across the bed.

Preposition 'pela' (per + a) indicating distribution.

7

A pétala parece ser feita de seda.

The petal seems to be made of silk.

Passive structure 'feita de'.

8

Guardamos as pétalas para fazer um chá especial.

We kept the petals to make a special tea.

Infinitive of purpose with 'para'.

1

A estrutura da pétala permite a reflexão da luz ultravioleta.

The structure of the petal allows the reflection of ultraviolet light.

Technical vocabulary in a formal sentence.

2

Algumas flores perdem as pétalas logo após a polinização.

Some flowers lose their petals right after pollination.

Temporal adverb 'logo após'.

3

O artista plástico utilizou pétalas reais em sua instalação.

The visual artist used real petals in his installation.

Formal subject 'O artista plástico'.

4

A coloração da pétala varia conforme a acidez do solo.

The coloring of the petal varies according to the soil acidity.

Conjunction 'conforme' indicating variation.

5

É fascinante observar como a pétala se desenrola ao amanhecer.

It is fascinating to observe how the petal unfurls at dawn.

Reflexive verb 'se desenrolar'.

6

O herbário contém amostras de pétalas de diversas espécies.

The herbarium contains samples of petals from various species.

Use of 'diversas' as a plural adjective.

7

A fragilidade da pétala contrasta com a dureza dos espinhos.

The fragility of the petal contrasts with the hardness of the thorns.

Verb 'contrastar' with preposition 'com'.

8

As pétalas foram cuidadosamente preservadas em resina.

The petals were carefully preserved in resin.

Passive voice with an adverb.

1

A metáfora da pétala caduca é recorrente na poesia barroca.

The metaphor of the falling petal is recurrent in Baroque poetry.

Literary analysis vocabulary.

2

O declínio daquela civilização foi como o cair de uma pétala silenciosa.

The decline of that civilization was like the falling of a silent petal.

Sophisticated analogy.

3

Sob o microscópio, a pétala revela uma complexidade celular inaudita.

Under the microscope, the petal reveals an unprecedented cellular complexity.

Advanced adjective 'inaudita'.

4

A delicadeza da pétala de orquídea desafia a habilidade do escultor.

The delicacy of the orchid petal challenges the sculptor's skill.

Abstract subject-verb relationship.

5

O autor descreve a alma como uma pétala exposta à tempestade.

The author describes the soul as a petal exposed to the storm.

Prepositional phrase 'exposta à'.

6

A extração da essência da pétala requer um processo de destilação lento.

The extraction of the petal's essence requires a slow distillation process.

Noun-heavy formal structure.

7

Não resta sequer uma pétala para contar a história daquele jardim.

Not even a single petal remains to tell the story of that garden.

Use of 'sequer' for emphasis.

8

A mutação genética alterou a forma e a textura da pétala original.

The genetic mutation altered the shape and texture of the original petal.

Scientific causal sentence.

1

A efemeridade da existência humana encontra seu eco na pétala que fenece.

The ephemerality of human existence finds its echo in the petal that withers.

High-level philosophical vocabulary.

2

O entalhe na madeira reproduzia, com perfeição cirúrgica, a nervura da pétala.

The carving in the wood reproduced, with surgical perfection, the vein of the petal.

Parenthetical adverbial phrase.

3

Despojada de suas pétalas, a flor revelava a crueza de seu centro reprodutor.

Stripped of its petals, the flower revealed the rawness of its reproductive center.

Participial phrase 'Despojada de'.

4

A sinergia entre o aroma da pétala e o frescor da manhã era inebriante.

The synergy between the petal's scent and the morning freshness was intoxicating.

Complex abstract nouns.

5

A pétala, em sua quietude, é um manifesto contra a pressa do mundo moderno.

The petal, in its stillness, is a manifesto against the rush of the modern world.

Metaphorical and philosophical tone.

6

Havia uma gradação cromática quase imperceptível na borda daquela pétala.

There was an almost imperceptible chromatic gradation on the edge of that petal.

Precise descriptive terminology.

7

O desabrochar da pétala é o ápice da coreografia botânica da primavera.

The unfurling of the petal is the apex of spring's botanical choreography.

Elevated metaphorical language.

8

A pétala de lótus, imaculada apesar do lodo, simboliza a pureza espiritual.

The lotus petal, immaculate despite the mud, symbolizes spiritual purity.

Concessive phrase 'apesar do'.

ترکیب‌های رایج

pétala de rosa
pétala murcha
pétala colorida
pétala macia
arrancar uma pétala
pétala delicada
pétala seca
pétala de margarida
pétalas brancas
chuva de pétalas

عبارات رایج

Bem-me-quer, mal-me-quer

— A game played by pulling petals off a flower to see if someone loves you.

Ela jogava bem-me-quer com a última pétala.

Caminho de pétalas

— A path covered in petals, often for a romantic or celebratory occasion.

Eles prepararam um caminho de pétalas para a noiva.

Pele de pétala

— A description of very soft, smooth skin.

O bebê tem uma pele de pétala.

Suave como uma pétala

— Extremely soft or gentle.

Sua voz era suave como uma pétala.

Como uma pétala ao vento

— Something fragile or easily moved by circumstances.

Ele se sentia como uma pétala ao vento.

Desfolhar as pétalas

— The act of removing petals from a flower.

É triste desfolhar as pétalas de uma flor viva.

Pétalas de seda

— Used to describe petals that feel like silk or high-quality artificial petals.

As decorações eram feitas de pétalas de seda.

A última pétala

— Often used metaphorically for the last bit of hope or time remaining.

A última pétala da roseira caiu hoje.

Chuva de pétalas

— A celebratory shower of flower petals.

A chuva de pétalas coloriu o céu do festival.

Pétalas comestíveis

— Flowers used in cooking that are safe to eat.

A salada estava decorada com pétalas comestíveis.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

pétala vs pedal

Sounds similar but means a bicycle or car pedal (masculine).

pétala vs folha

Means leaf; petals are often confused with leaves by beginners.

pétala vs pérola

Means pearl; sounds somewhat similar due to the 'p' and 'l'.

اصطلاحات و عبارات

"Não se tira uma pétala de uma flor"

— Don't harm something that is perfectly beautiful.

Deixe a natureza em paz; não se tira uma pétala de uma flor.

poetic
"Viver sobre pétalas"

— To live a very comfortable, easy, or luxurious life.

Ela sempre viveu sobre pétalas de rosas.

informal
"Contar as pétalas"

— To be overly meticulous or to waste time on small details.

Pare de contar as pétalas e termine o trabalho!

metaphorical
"Pétala por pétala"

— Bit by bit, very slowly and carefully.

Ele explicou a situação pétala por pétala.

literary
"Murchar como uma pétala"

— To lose strength, beauty, or vitality quickly.

Sem água, ele murchou como uma pétala.

neutral
"Firme como uma pétala"

— Ironical idiom for something that is actually very fragile.

Seu argumento é firme como uma pétala.

sarcastic
"Coração de pétala"

— To have a very sensitive or easily hurt heart.

Tenha cuidado com o que diz, ele tem um coração de pétala.

poetic
"Sorte de pétala"

— Fragile luck that can change at any moment.

Ele tem uma sorte de pétala; hoje ganha, amanhã perde.

informal
"Abrir-se como uma pétala"

— To reveal one's true self or to bloom emotionally.

Ela finalmente se abriu como uma pétala para o mundo.

literary
"Pétala de cristal"

— Something extremely beautiful but very easy to break.

Nossa amizade é uma pétala de cristal.

poetic

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

pétala vs sépala

Both are parts of a flower.

Pétala is colorful; sépala is usually green and protective.

A sépala fica abaixo da pétala.

pétala vs pétalo

Learners think it might be masculine.

'Pétalo' does not exist in Portuguese; it is always 'pétala'.

Diga 'a pétala', nunca 'o pétalo'.

pétala vs haste

Both are plant parts.

Haste is the stem; pétala is the floral leaf.

A haste sustenta a pétala.

pétala vs botão

Both relate to the flower's bloom.

Botão is the unopened flower; pétala is the part of the opened flower.

O botão vai abrir e mostrar as pétalas.

pétala vs corola

Both refer to the same part of the flower.

Corola is the collective noun for all the pétalas together.

A corola é o conjunto de pétalas.

الگوهای جمله‌سازی

A1

A pétala é [cor].

A pétala é azul.

A2

Eu tenho uma pétala de [flor].

Eu tenho uma pétala de rosa.

B1

O [objeto] é suave como uma pétala.

O lençol é suave como uma pétala.

B2

As pétalas caíram por causa de [motivo].

As pétalas caíram por causa da chuva.

C1

A [substantivo abstrato] da pétala é [adjetivo].

A fragilidade da pétala é evidente.

C2

Despojada de suas pétalas, a flor [verbo].

Despojada de suas pétalas, a flor feneceu.

All

Pétala por pétala, [frase].

Pétala por pétala, a flor se abriu.

All

Não toque na pétala [adjetivo].

Não toque na pétala sensível.

خانواده کلمه

اسم‌ها

pétala
despétalo
petaloide

فعل‌ها

despetalar
espetalar

صفت‌ها

petalado
petaloide
apétalo
dialipétalo
gamopétalo

مرتبط

flor
corola
botão
sépala
estame

نحوه استفاده

frequency

Common in literature, nature, and daily life.

اشتباهات رایج
  • O pétala A pétala

    The word is feminine, regardless of the 'a' ending, which usually indicates femininity anyway.

  • Petala (no accent) Pétala

    All proparoxítonas must have an accent in Portuguese. This is a non-negotiable rule.

  • Pétala branca (masculine adjective) Pétala branca

    Actually, the mistake would be 'pétala branco'. Adjectives must always agree with the feminine noun.

  • Arrancar a pétala de a flor Arrancar a pétala da flor

    You must contract 'de' + 'a' to form 'da'.

  • Stressing the 'ta' (pe-TA-la) Stressing the 'pé' (PÉ-ta-la)

    The accent mark indicates the stressed syllable. Moving it changes the word's rhythm.

نکات

Gender Consistency

Always check your adjectives. If you say 'pétala', the adjective must end in 'a' (e.g., 'pétala amarela').

The Stress Rule

Practice saying PE-ta-la. If you put the stress anywhere else, native speakers might take a moment to understand you.

Don't Forget the Accent

In written tests or formal emails, missing the accent on 'pétala' is considered a spelling error.

Related Parts

Learn 'pétala' along with 'caule' (stem) and 'raiz' (root) to have a complete set of plant vocabulary.

Flower Carpets

Search for 'Tapetes de Flores' in Portugal to see how thousands of 'pétalas' are used in traditional festivals.

Softness

Use 'pétala' to describe textures. It's a very common and beautiful way to say something is soft.

Song Lyrics

Listen to the song 'Pétala' by Djavan. It's a great way to hear the word pronounced naturally in a beautiful context.

Children's Books

Look for biology books for kids in Portuguese; they always have clear diagrams labeling the 'pétala'.

Florist Practice

If you are in a Portuguese-speaking country, go to a florist and ask about the 'pétalas' of different flowers.

Cognate Advantage

Use the fact that it's similar to 'petal' to your advantage, but focus your energy on the differences (gender/accent).

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'PET' in a 'LAnd' of flowers. A PET-A-LA. Or imagine a PETAL that is so special it needs an accent mark to stand out.

تداعی تصویری

Visualize a giant red rose where one single petal is glowing with a bright 'É' on it to remind you of the accent and the stress.

شبکه واژگان

flor jardim rosa perfume cor suave natureza primavera

چالش

Write three sentences describing three different flowers, using 'pétala' in each one with a different color adjective.

ریشه کلمه

From the Latin 'petalum', which comes from the Greek 'petalon' (πέταλον), meaning 'leaf' or 'thin plate'.

معنای اصلی: A leaf or a thin, spread-out layer.

Indo-European > Hellenic > Latin > Romance > Portuguese.

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but be aware that in some contexts, 'despetalar' (removing petals) can be seen as a metaphor for destroying beauty.

The word 'petal' is a direct cognate, making it easy for English speakers to remember the meaning, though the gender and accent are new.

The song 'Pétala' by Djavan (a famous Brazilian musician). Fernando Pessoa's poems often use floral imagery. The 'Rose Petal' scenes in the film 'American Beauty' (Beleza Americana) are often discussed in Portuguese film classes.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Gardening

  • Adubar as pétalas
  • Pétalas secas
  • Regar as flores
  • Pétalas brilhantes

Weddings

  • Cesta de pétalas
  • Jogar pétalas
  • Tapete de pétalas
  • Pétalas brancas

Cosmetics

  • Extrato de pétala
  • Óleo de pétala
  • Suavidade de pétala
  • Aroma de pétalas

Botany Class

  • Anatomia da pétala
  • Função da pétala
  • Pigmentos da pétala
  • Pétalas e sépalas

Romantic Gestures

  • Uma única pétala
  • Pétalas sobre a mesa
  • Perfume de pétalas
  • Pétalas de amor

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Você já viu uma flor com pétalas azuis?"

"Qual flor você acha que tem as pétalas mais bonitas?"

"Você prefere flores com muitas pétalas ou poucas?"

"Você já usou pétalas de rosa para decorar algo?"

"O que você faz quando vê uma pétala cair no chão?"

موضوعات نگارش

Descreva a cor e a textura de uma pétala que você encontrou hoje.

Escreva sobre uma memória de infância que envolva flores e suas pétalas.

Como você se sente ao ver as pétalas de uma flor murcharem?

Se você fosse uma pétala, de qual flor você gostaria de fazer parte?

Descreva um festival ou evento onde as pétalas foram importantes.

سوالات متداول

10 سوال

It is feminine. You should always say 'a pétala' or 'uma pétala'. This is a common point of confusion for beginners who might assume botanical terms are masculine.

In Portuguese, all 'proparoxítonas' (words where the stress is on the third-to-last syllable) must have a written accent. Since the stress is on 'pé', it requires the acento agudo.

The plural is 'pétalas'. It follows the standard Portuguese rule of adding 's' to words ending in a vowel.

Mainly no, but it is used metaphorically to describe things that are very thin, delicate, or soft, like 'pele de pétala' (petal skin).

It is an open 'e', like the 'e' in the English word 'get' or 'pet'. It is not a closed 'e' like in 'hey'.

Yes, it is very common. You will hear it in gardens, flower shops, weddings, and even in romantic songs or poetry.

A 'folha' is a leaf (usually green and on the stem), while a 'pétala' is specifically the colorful part of the flower. While botanically related, they are distinct in language.

Yes, the individual parts of an artichoke that we eat are often called 'pétalas' in Portuguese, just like in English.

Yes, 'despetalar' means to remove the petals from a flower. For example, 'Ela despetalou a margarida'.

You say 'pétala de rosa'. Note the use of the preposition 'de' to connect the two nouns.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a simple sentence about a red petal.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a flower with three petals.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'pétala' and 'suave'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain why petals are important for bees.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'pétala' in a metaphorical sense.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short poem including the word 'pétala'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The petal is small.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The wind took the petals.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a wedding using 'pétalas'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the texture of a petal.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I see a yellow petal.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Don't touch the petal.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The perfume smells like petals.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The petals form the corolla.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The fragility of the petal is poetic.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'One petal.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Many petals.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The petals are falling.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The petal is a modified leaf.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The author used a petal as a metaphor.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 'Pétala'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'A pétala é vermelha'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'As pétalas são bonitas'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Uma pétala branca'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'O perfume de pétalas'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Suave como uma pétala'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the role of a petal in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a flower's petals.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the symbolism of a petal.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Recite a sentence with 'despetalar'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Flor e pétala'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Muitas pétalas'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Pétalas ao vento'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Estrutura da pétala'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Metáfora da pétala'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Pétala azul'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Pétala pequena'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Caminho de pétalas'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Corola de pétalas'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Pétala aveludada'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'Pétala'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and count the petals: 'Eu vejo três pétalas'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the color: 'A pétala é amarela'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the object: 'As pétalas da rosa caíram'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the metaphor: 'Ela tem pele de pétala'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Uma pétala'. How many?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'As pétalas'. Singular or plural?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Cheiro de pétalas'. What is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Pétala murcha'. Is it fresh?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Despetalar a flor'. What action?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Pétala'. Does it end in 'o' or 'a'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Pétala branca'. Is it white?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Vento e pétalas'. What is moving?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Pétalas de seda'. Natural or fabric?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Pétala de cristal'. Is it real?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر nature

à beira

B1

On the edge or brink of.

à beira de

B1

در آستانه؛ در کنار. برای مکان فیزیکی یا وضعیت قریب‌الوقوع استفاده می‌شود.

à distância

A2

از راه دور، از فاصله.

a favor de

B1

In favor of; supporting.

à sombra

A2

در سایه (Dar sayeh). 'در سایه درخت نشستیم (Sentámo-nos à sombra da árvore).' / 'هوا در سایه خنک‌تر است (O tempo à sombra está mais fresco).'

à volta

A2

« À volta » به معنی «اطراف» یا «نزدیکی» است. برای توصیف یک منطقه عمومی یا مکانی در نزدیکی استفاده می‌شود. مثال: کافه <strong>à volta</strong> میدان است. (کافه اطراف میدان است.) همچنین حرکت دایره‌ای را نشان می‌دهد. مثال: بیایید <strong>à volta</strong> پارک قدم بزنیم. (بیایید اطراف پارک قدم بزنیم.)

abanar

A2

To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.

abater

B1

1. انداختن (درخت). 2. ذبح کردن (حیوان). 3. کسر کردن (مبلغ). 'درخت را انداختند.' 'می‌توانید هزینه‌ها را از مالیات کسر کنید.'

Abelha

A2

Bee; a stinging winged insect that produces honey.

abeto

A2

آبتو (abeto) درختی همیشه سبز با سوزن های تخت است که معمولاً به عنوان درخت نراد شناخته می شود.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!