At the A1 level, learners encounter 'profundo' in its most literal, physical sense. It is used to describe things like a swimming pool, a river, or a hole. The focus is on basic physical properties. Students learn that 'profundo' means 'deep' and is the opposite of 'raso' (shallow). They also begin to learn that the word must change to 'profunda' if the object is feminine, like 'uma piscina profunda'. The sentences are short and direct, focusing on immediate surroundings and basic needs. For example, 'A água é profunda' (The water is deep). This level is about building the foundation of the word's meaning before moving into more abstract uses.
At the A2 level, the use of 'profundo' expands slightly to include common abstract concepts like sleep and simple emotions. Learners start to see 'profundo' used in phrases like 'sono profundo' (deep sleep) or 'uma respiração profunda' (a deep breath). They also begin to understand its use in describing simple intellectual depth, such as 'um livro profundo' (a deep book). The grammatical focus remains on correct agreement with nouns. Learners are encouraged to use 'profundo' to add more detail to their descriptions, moving beyond just 'bom' or 'mau'. They also learn the adverb 'profundamente' to describe actions like breathing or feeling simple emotions.
By B1, learners are expected to use 'profundo' in a variety of contexts, including more complex emotional and social situations. They can describe 'sentimentos profundos' (deep feelings) or 'mudanças profundas' (profound changes) in their lives. The word becomes a tool for expressing nuance. B1 students should be comfortable with the placement of the adjective, knowing that putting it before the noun (e.g., 'uma profunda tristeza') can add emotional weight. They also encounter 'profundo' in news reports and articles, describing things like 'uma crise profunda' (a deep crisis) or 'conhecimento profundo' (deep knowledge). The focus is on using the word to communicate more sophisticated ideas and observations.
At the B2 level, 'profundo' is used with precision in academic, professional, and literary contexts. Learners can discuss 'análises profundas' (deep analyses) of texts or social issues. They understand the subtle differences between 'profundo' and its synonyms like 'intenso' or 'denso'. B2 speakers use 'profundo' to describe complex systems, philosophical ideas, and intricate emotions. They are also aware of idiomatic expressions and can use the word to convey irony or emphasis. The word is no longer just a descriptor; it is a way to signal the importance and complexity of a subject. Learners at this level should be able to write essays using 'profundo' to argue for the significance of their points.
C1 learners use 'profundo' with the ease and nuance of a native speaker. They can employ it in highly specialized fields, such as law, medicine, or philosophy, where it might have specific technical implications. They are sensitive to the rhythmic and stylistic effects of placing 'profundo' in different parts of a sentence. C1 speakers use the word to explore the depths of human psychology and social structures. They can distinguish between 'uma raiz profunda' (a deep root) in a literal botanical sense and a metaphorical one in sociology. Their use of 'profundamente' is sophisticated, often used to modify other adjectives or verbs to express high degrees of intensity or thoroughness.
At the C2 level, 'profundo' is used with complete mastery, including its most subtle and archaic uses in literature and poetry. The speaker can use it to create complex metaphors and to participate in high-level philosophical debates. They understand the historical evolution of the word and its resonance in Portuguese culture, particularly in the works of great writers. A C2 speaker might use 'profundo' to describe the 'silêncio profundo' of a landscape or the 'profundo mistério' of existence. They are also adept at using the word in wordplay or to convey very specific, high-level nuances that require a deep understanding of the language's structure and history.

profundo 30秒で

  • Profundo means 'deep' in both physical and metaphorical senses.
  • It agrees in gender and number: profundo, profunda, profundos, profundas.
  • Commonly used for water, sleep, knowledge, and intense emotions.
  • The adverbial form is 'profundamente', meaning 'deeply' or 'thoroughly'.

The Portuguese adjective profundo is a versatile and essential word that every learner must master. At its core, it refers to physical depth—the distance from a surface to the bottom. However, its utility extends far beyond the physical realm into the abstract, emotional, and intellectual spheres of human experience. When we speak of a 'profundo' ocean, we are describing a literal abyss, but when we speak of a 'profundo' feeling, we are touching upon the very essence of the human soul. Understanding this word requires a dual appreciation for its literal grounding and its metaphorical soaring.

Physical Dimension
In a literal sense, 'profundo' describes objects or spaces that have a great distance from the top to the bottom. This includes natural features like oceans, lakes, and canyons, as well as man-made structures like wells or even deep plates (pratos profundos). It is the direct opposite of 'raso' (shallow).

O mergulhador explorou o lado mais profundo do lago.

Metaphorical Depth
Beyond the physical, 'profundo' signifies intensity, complexity, and significance. A 'profundo' thought is one that is not superficial; it requires analysis and reflection. A 'profundo' sleep (sono profundo) is one that is heavy and restorative, where the sleeper is far from the 'surface' of consciousness.

In academic and professional contexts, 'profundo' is used to describe thoroughness. A 'conhecimento profundo' (deep knowledge) implies expertise and mastery over a subject. It suggests that the person has gone beyond the basics and understands the underlying principles and nuances. This word is a hallmark of sophisticated communication, allowing speakers to distinguish between the trivial and the substantial. Whether you are describing the 'profunda' sadness of a tragic hero or the 'profundo' impact of a new law, you are signaling that the subject matter has weight and importance.

Ela tem um conhecimento profundo sobre a história da arte.

Acoustic Depth
Interestingly, 'profundo' is also used to describe sounds, particularly voices. A 'voz profunda' is a low-pitched, resonant voice. This usage mirrors the English 'deep voice' and conveys a sense of authority or calmness.

O locutor de rádio tinha uma voz muito profunda.

Ultimately, 'profundo' is a bridge between the seen and the unseen. It invites the observer to look past the surface—whether that surface is the top of a pool or the first impression of a person. It is a word of gravity, used when things truly matter. As you progress in your Portuguese journey, using 'profundo' correctly will help you express complex ideas with the precision of a native speaker.

Using 'profundo' correctly involves understanding its grammatical behavior and its placement within a sentence. As an adjective, its primary role is to modify nouns, and in Portuguese, this means it must align with the noun's gender and number. This flexibility allows it to fit into various sentence structures, from simple descriptions to complex philosophical statements.

Grammatical Agreement
The word changes to 'profunda' for feminine nouns (e.g., 'uma análise profunda') and 'profundos/profundas' for plural nouns (e.g., 'rios profundos', 'raízes profundas'). This is a fundamental rule for A2 learners to master.

As águas profundas escondem muitos segredos.

Positioning for Meaning
While adjectives usually follow the noun in Portuguese, placing 'profundo' before the noun can add a layer of subjectivity or poetic flair. 'Um buraco profundo' is a literal deep hole, while 'uma profunda mudança' emphasizes the intensity of the change.

In everyday conversation, you will often find 'profundo' paired with verbs like 'ser' or 'estar'. 'O poço é profundo' (The well is deep - a permanent characteristic) vs. 'Ele está em um sono profundo' (He is in a deep sleep - a temporary state). Understanding the nuance between these two verbs is crucial for natural-sounding Portuguese.

Este é um assunto muito profundo para discutirmos agora.

Adverbial Form
To describe how an action is performed, use the adverbial form 'profundamente'. For example, 'Ele respirou profundamente' (He breathed deeply). This is essential for describing physical actions or emotional reactions.

Fiquei profundamente emocionado com o seu discurso.

Finally, consider the comparative and superlative forms. 'Mais profundo que' (deeper than) and 'o mais profundo' (the deepest). These are used to rank depth, whether you're comparing the depth of two swimming pools or the profundity of two different philosophical schools of thought. Mastery of these structures allows for more nuanced comparisons in your writing and speech.

The word 'profundo' resonates through various layers of Portuguese society, from the scientific to the spiritual. You will encounter it in diverse settings, each providing a unique context for its meaning. In the natural sciences, particularly oceanography and geology, 'profundo' is a technical term used to categorize layers of the earth or zones of the ocean.

Scientific Contexts
Documentaries about the 'mar profundo' (deep sea) are common on Portuguese television. Here, the word is used to describe the mysterious and often unexplored parts of our planet.

As criaturas do mar profundo são fascinantes.

Literature and Philosophy
Portuguese literature, from Camões to Pessoa, is rich with 'profundo'. It is used to describe the 'alma profunda' (deep soul) of the Portuguese people or the 'profundo' longing known as 'saudade'.

In the realm of psychology and self-help, 'profundo' is frequently used to describe personal growth or trauma. A 'mudança profunda' (profound change) suggests a transformation that goes beyond surface-level habits, affecting the very core of a person's identity. This usage is common in therapy sessions, podcasts, and wellness blogs.

Precisamos de uma reflexão profunda sobre nossas escolhas.

Everyday Social Interactions
Even in casual settings, you might hear 'profundo' used ironically or for emphasis. If someone says something very obvious but tries to sound smart, a friend might jokingly say, 'Nossa, que profundo!' (Wow, how deep!).

Aquele filme deixou um impacto profundo em mim.

Whether you are reading a newspaper in Lisbon, listening to a Fado singer in Coimbra, or studying a biology textbook in Brazil, 'profundo' will be there. It is a word that connects the physical world with the internal world of thoughts and feelings, making it a cornerstone of the Portuguese language.

While 'profundo' is a relatively straightforward word, learners often encounter pitfalls related to gender agreement, word choice, and confusion with similar-sounding words. Recognizing these common errors is the first step toward achieving fluency and precision in Portuguese.

Gender and Number Disagreement
The most frequent mistake is failing to change 'profundo' to match the noun. For example, saying 'uma poço profundo' instead of 'um poço profundo', or 'águas profundo' instead of 'águas profundas'. Always check the gender of the noun first.

Errado: Uma análise profundo.

Correto: Uma análise profunda.

Confusing 'Profundo' with 'Fundo'
Learners often confuse the adjective 'profundo' with the noun 'fundo' (bottom). While they are related, they are not interchangeable. You say 'o fundo do mar' (the bottom of the sea) but 'o mar profundo' (the deep sea).

Another common error is using 'profundo' when 'intenso' or 'forte' might be more appropriate. While 'profundo' can mean intense, it usually implies a certain level of complexity or duration. For a sudden, sharp pain, 'uma dor forte' is better than 'uma dor profunda', which would imply a long-lasting, existential suffering.

Errado: Ele sentiu um profundo choque elétrico.

Correto: Ele sentiu um forte choque elétrico.

Overusing the Adverbial Form
Sometimes learners use 'profundamente' where the adjective would suffice, or vice versa. 'Ele está profundamente' is incomplete; it needs a verb or adjective to modify, like 'Ele está profundamente triste'.

Eu profundamente lamento o ocorrido.

By paying attention to these nuances, you can avoid the 'gringo' mistakes that often mark a learner. Practice using 'profundo' in different contexts and always double-check your noun-adjective agreement to ensure your Portuguese sounds natural and polished.

To truly master 'profundo', it's helpful to compare it with its synonyms and related terms. This helps you choose the exact word that fits the context, enhancing your expressive range. Portuguese offers several alternatives, each with its own specific shade of meaning.

Profundo vs. Intenso
While both can describe strong feelings, 'intenso' focuses on the strength or power of the feeling at a given moment, whereas 'profundo' suggests that the feeling is rooted deeply and has significant weight.

Um amor profundo dura a vida toda; um desejo intenso pode ser passageiro.

Profundo vs. Abismal
'Abismal' is a much stronger word, often used to describe something so deep it's like an abyss. It frequently carries a negative connotation, such as 'uma ignorância abismal' (abysmal ignorance).

Another related word is 'denso'. While 'denso' means thick or dense, it is sometimes used interchangeably with 'profundo' when describing complex literature or philosophical texts. However, 'denso' focuses more on the concentration of ideas, while 'profundo' focuses on their significance.

O livro é denso e requer um estudo profundo.

Profundo vs. Arraigado
'Arraigado' means deep-rooted. It is specifically used for habits, traditions, or prejudices that are firmly established and difficult to change. While 'profundo' can also describe these things, 'arraigado' emphasizes the 'roots'.

Ele tem preconceitos arraigados que são difíceis de superar.

Understanding these distinctions allows you to paint a more detailed picture with your words. Instead of relying solely on 'profundo', you can now choose 'intenso' for momentary power, 'abismal' for extreme depth, or 'arraigado' for long-standing habits. This variety is what makes a speaker truly eloquent in Portuguese.

How Formal Is It?

難易度

知っておくべき文法

Adjective-Noun Agreement

Adverb formation with -mente

Ser vs Estar with adjectives

Placement of adjectives for emphasis

Comparative and Superlative degrees

レベル別の例文

1

O mar é muito profundo.

The sea is very deep.

Masculine singular agreement with 'mar'.

2

Esta piscina não é profunda.

This pool is not deep.

Feminine singular agreement with 'piscina'.

3

O buraco é profundo.

The hole is deep.

Simple subject-verb-adjective structure.

4

Eu vejo um poço profundo.

I see a deep well.

Adjective follows the noun.

5

O prato é profundo.

The plate is deep (a soup bowl).

Used for 'soup plate' or 'bowl'.

6

Os rios são profundos.

The rivers are deep.

Masculine plural agreement.

7

As águas são profundas.

The waters are deep.

Feminine plural agreement.

8

Cuidado, é profundo!

Watch out, it's deep!

Elliptical sentence where the noun is implied.

1

Ele está em um sono profundo.

He is in a deep sleep.

Common abstract collocation.

2

Respire profundo agora.

Breathe deeply now.

Adjective used as an adverb in casual speech.

3

Ela tem uma voz profunda.

She has a deep voice.

Describes low pitch.

4

Este livro é muito profundo.

This book is very deep.

Refers to intellectual complexity.

5

Sinto um profundo respeito por você.

I feel a deep respect for you.

Adjective placed before the noun for emphasis.

6

O vale é muito profundo.

The valley is very deep.

Physical description.

7

Eles fizeram uma limpeza profunda.

They did a deep cleaning.

Means thorough.

8

A ferida não é profunda.

The wound is not deep.

Medical context.

1

Houve uma mudança profunda na empresa.

There was a profound change in the company.

Indicates significant transformation.

2

Ele tem um conhecimento profundo do assunto.

He has a deep knowledge of the subject.

Indicates expertise.

3

A notícia causou uma profunda tristeza.

The news caused a profound sadness.

Emotional intensity.

4

O filme aborda temas profundos.

The movie addresses deep themes.

Refers to philosophical or social topics.

5

Precisamos de uma análise mais profunda.

We need a deeper analysis.

Comparative sense of thoroughness.

6

O mergulhador desceu ao ponto mais profundo.

The diver descended to the deepest point.

Superlative form.

7

Sua respiração estava profunda e lenta.

His breathing was deep and slow.

Descriptive of physical state.

8

Eles vivem em um estado de pobreza profunda.

They live in a state of deep poverty.

Describes severity.

1

A crise econômica teve um impacto profundo.

The economic crisis had a profound impact.

Describes lasting consequences.

2

Sua obra reflete uma profunda angústia.

His work reflects a profound anguish.

Literary/artistic context.

3

O pesquisador fez um estudo profundo sobre o vírus.

The researcher did a deep study on the virus.

Scientific thoroughness.

4

As raízes da cultura são muito profundas.

The roots of the culture are very deep.

Metaphor for history and tradition.

5

Ele falou com uma convicção profunda.

He spoke with a deep conviction.

Describes strength of belief.

6

O silêncio na sala era profundo.

The silence in the room was deep.

Describes absolute quiet.

7

A cicatriz era profunda e antiga.

The scar was deep and old.

Physical and temporal depth.

8

Ela mergulhou em um pensamento profundo.

She dove into deep thought.

Metaphorical 'diving'.

1

A reforma gerou uma profunda reestruturação social.

The reform generated a profound social restructuring.

Sociological context.

2

O autor utiliza metáforas de sentido profundo.

The author uses metaphors of deep meaning.

Literary analysis.

3

Existe um abismo profundo entre as duas teorias.

There is a deep abyss between the two theories.

Metaphor for irreconcilable differences.

4

Sua meditação levou-o a um estado profundo de consciência.

His meditation led him to a deep state of consciousness.

Psychological/spiritual depth.

5

O réu demonstrou um profundo arrependimento.

The defendant demonstrated deep regret.

Legal/formal context.

6

A cavidade era tão profunda que não se via o fundo.

The cavity was so deep that the bottom couldn't be seen.

Descriptive precision.

7

A música evoca uma profunda nostalgia.

The music evokes a profound nostalgia.

Emotional resonance.

8

A análise semiótica revelou camadas profundas de texto.

The semiotic analysis revealed deep layers of text.

Academic jargon.

1

O niilismo de Nietzsche propõe um questionamento profundo.

Nietzsche's nihilism proposes a profound questioning.

Philosophical discourse.

2

A tessitura da obra é de uma complexidade profunda.

The texture of the work is of a profound complexity.

High-level aesthetic description.

3

O silêncio abissal era interrompido apenas por um suspiro profundo.

The abyssal silence was interrupted only by a deep sigh.

Poetic use of synonyms.

4

A ontologia busca o sentido mais profundo do ser.

Ontology seeks the deepest meaning of being.

Metaphysical context.

5

Sua prosa é marcada por um lirismo profundo e melancólico.

His prose is marked by a profound and melancholic lyricism.

Literary criticism.

6

A intertextualidade cria um diálogo profundo entre as eras.

Intertextuality creates a deep dialogue between eras.

Advanced literary theory.

7

O trauma deixou marcas profundas na psique coletiva.

The trauma left deep marks on the collective psyche.

Psychological/sociological mastery.

8

A vacuidade do discurso contrastava com a profundidade do tema.

The vacuity of the speech contrasted with the depth of the theme.

Rhetorical sophistication.

よく使う組み合わせ

sono profundo
conhecimento profundo
mar profundo
respiração profunda
mudança profunda
análise profunda
tristeza profunda
respeito profundo
impacto profundo
estudo profundo

よく混同される語

profundo vs fundo

profundo vs baixo

profundo vs denso

間違えやすい

profundo vs fundo

Fundo is the noun (bottom), profundo is the adjective (deep).

profundo vs baixo

Baixo means low (height), profundo means deep (depth).

profundo vs raso

Raso is the direct antonym (shallow).

文型パターン

使い方

emotions

Preceding the noun makes it sound more sophisticated.

soup plates

Always use 'prato fundo', not 'profundo' in restaurants.

よくある間違い
  • 'Mar' is masculine.

  • 'Fundo' is a noun here; 'profundo' is the adjective.

  • 'Mudança' is feminine.

  • Don't mix antonyms.

  • Both are okay, but 'respira fundo' is more natural for the command.

ヒント

Agreement is Key

Always check if your noun is masculine or feminine. 'O rio profundo' but 'a alma profunda'.

Fixed Phrases

Memorize 'sono profundo' and 'conhecimento profundo' as single units.

Poetic Touch

Place 'profundo' before the noun in poetry or romantic letters for more impact.

Nasal Sounds

The 'un' in profundo is nasal. Practice by saying 'fun' but without touching your tongue to the roof of your mouth.

Context Clues

If you hear 'fundo' at the end of a sentence, it's likely the adjective 'profundo' with the 'pro' dropped or shortened in fast speech.

Variety

Don't use 'profundo' for everything. Use 'intenso' for short bursts of feeling.

Fado

Listen to Fado music to hear how 'profundo' is used to describe soul and pain.

Research

In papers, use 'análise profunda' to show you did a lot of work.

Cleaning

Use 'limpeza profunda' when you are doing a big spring cleaning.

Swimming

Always look for 'profundo' signs at the beach or pool to know where it's safe.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'PRO' who has 'FOUND' something at the bottom of the ocean.

語源

Latin 'profundus'

文化的な背景

Fado singers use 'voz profunda' to convey emotion.

Fernando Pessoa explored 'o eu profundo' (the deep self).

実生活で練習する

実際の使用場面

会話のきっかけ

"Você já mergulhou em um lugar profundo?"

"Qual é o livro mais profundo que você já leu?"

"Você tem sono profundo ou acorda fácil?"

"O que você acha que é um sentimento profundo?"

"Você prefere prato raso ou prato profundo para sopa?"

日記のテーマ

Descreva uma mudança profunda na sua vida.

O que significa ter um conhecimento profundo de algo?

Escreva sobre um momento em que você sentiu uma profunda alegria.

Como o mar profundo te faz sentir?

Reflita sobre uma frase profunda que você ouviu hoje.

よくある質問

10 問

Yes, to describe their personality or thoughts as being serious and not superficial. You can say 'Ele é uma pessoa profunda'.

Rarely. For colors, we usually use 'escuro' (dark) or 'intenso' (intense). 'Azul profundo' is possible but poetic.

'Hondo' is Spanish. In Portuguese, we only use 'profundo' or 'fundo' (as a noun/adjective in specific cases).

You can say 'respiração profunda' (noun phrase) or the command 'respira fundo' (verb phrase).

It is neutral. It can be used in casual talk ('que profundo!') or in very formal academic papers.

Usually 'intenso' or 'forte' is better for smells, but 'aroma profundo' can be used in poetic descriptions.

Yes: profundos (masculine plural) and profundas (feminine plural).

Yes, it is very common to use 'muito' to intensify it.

It's a soup bowl or a deep plate. It's a fixed expression.

Yes, the verb is 'aprofundar'.

自分をテスト 200 問

writing

Escreva uma frase sobre o mar usando 'profundo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Descreva seu sono usando 'profundo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explique o que é um 'conhecimento profundo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva sobre uma mudança profunda na sua vida.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Compare 'profundo' e 'intenso' em uma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'profundamente' para descrever uma emoção.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie um diálogo curto usando 'respira fundo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Descreva a voz de um cantor usando 'profunda'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma pequena crítica de um livro 'profundo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Como você descreveria uma crise econômica?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'profundas' para descrever raízes de uma árvore.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduza: 'The water is very deep here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduza: 'He has a deep respect for his teachers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase poética com 'profundo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Descreva um prato de sopa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

O que você sente quando vê o mar profundo?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'profundidade' em uma frase técnica.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva sobre um segredo 'profundo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Descreva o impacto de uma nova lei.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie uma frase com 'profundos' no plural.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga 'O mar é profundo' em voz alta.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pratique a pronúncia de 'profundamente'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Eu tenho um sono profundo'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Como você diria 'Take a deep breath' em português?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Descreva uma piscina profunda.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Fale sobre um livro profundo que você leu.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'As águas são profundas'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Use 'profundo' para descrever um sentimento.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pratique a frase: 'Ele tem um conhecimento profundo'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga 'profundidade' três vezes rápido.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Como você pede um prato de sopa?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Houve uma mudança profunda'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Expresse 'profundo arrependimento'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'A caverna é muito profunda'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Use 'profundo' em uma pergunta.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pratique o som nasal de 'profundo'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Sinto um profundo respeito'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Como você descreveria uma voz grossa?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'O impacto foi profundo'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Fale sobre o 'mar profundo'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e escreva: 'O rio é profundo'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identifique a palavra: 'profundo' ou 'raso'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase: 'Ele dorme um sono profundo'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

O que você ouviu: 'profundo' ou 'profunda'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e complete: 'Respire ____.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça: 'Uma análise profunda'. Qual o gênero?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identifique o advérbio na frase ouvida.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e traduza: 'Deep waters'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Qual o sentimento na voz do locutor?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça: 'Prato fundo'. O que é?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e escreva o plural ouvido.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identifique o adjetivo em uma música de Fado.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a diferença entre 'fundo' e 'profundo'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e repita: 'Mudança profunda'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

O que significa a frase ouvida no contexto?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

関連コンテンツ

この単語を他の言語で

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!