意味
Small savings or efforts add up to something big.
文化的背景
Bread (hleb/pogača) is considered sacred. Dropping bread on the floor is seen as bad luck, and many older people will kiss the bread if it falls. This proverb reflects that deep respect for every 'grain'. In Montenegro, the variation 'Kamen po kamen palača' is equally popular because of the rocky terrain and the tradition of building stone houses (palaces) that last for centuries. The proverb reflects the 'zadruga' (communal family) lifestyle where everyone contributed a small amount of work to the collective survival of the household. Despite the fast-paced modern world, Serbian entrepreneurs often use this phrase to signal that they are building a 'healthy' business without taking dangerous shortcuts or debt.
Use it for encouragement
It is the best phrase to use when someone feels like they are not making progress fast enough.
Don't change the bread
Never replace 'pogača' with 'hleb' or 'kifle'. It must stay exactly as it is to be a proverb.
意味
Small savings or efforts add up to something big.
Use it for encouragement
It is the best phrase to use when someone feels like they are not making progress fast enough.
Don't change the bread
Never replace 'pogača' with 'hleb' or 'kifle'. It must stay exactly as it is to be a proverb.
The 'Po' Rule
Remember that 'Noun po Noun' is a general pattern in Serbian for 'one by one'. You can say 'dan po dan' (day by day) or 'reč po reč' (word by word).
自分をテスト
Complete the proverb with the correct word.
Zrno po zrno, _______.
The traditional proverb always ends with 'pogača'.
In which situation would you use this proverb?
Your friend is upset because they only saved 5 euros this week for their new car.
This proverb is perfect for encouraging someone who is making small but consistent progress toward a big goal.
Choose the best response for the dialogue.
A: 'Učim srpski već tri meseca i još uvek ne razumem sve na vestima.' B: '_________________'
The proverb provides the necessary encouragement for a long-term learning process.
Match the Serbian parts of the proverb.
Match the left and right sides.
These are all valid variations of the distributive 'step-by-step' proverbs in Serbian.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
4 問題Zrno po zrno, _______.
The traditional proverb always ends with 'pogača'.
Your friend is upset because they only saved 5 euros this week for their new car.
This proverb is perfect for encouraging someone who is making small but consistent progress toward a big goal.
A: 'Učim srpski već tri meseca i još uvek ne razumem sve na vestima.' B: '_________________'
The proverb provides the necessary encouragement for a long-term learning process.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
These are all valid variations of the distributive 'step-by-step' proverbs in Serbian.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問Yes, absolutely. While it sounds traditional, young people use it frequently, especially when talking about exams, gym progress, or saving money.
Yes, it is very appropriate in business to describe steady, organic growth or a cautious approach to investment.
'Hleb' is the general word for bread. 'Pogača' is a specific type of round, often homemade bread that has cultural and ceremonial significance.
Not really. It is almost always used in a positive, encouraging way to emphasize the value of effort.
Yes, the 'X po X' construction is very common. For example: 'korak po korak' (step by step) or 'malo po malo' (little by little).
Proverbs often omit verbs to make them shorter and more memorable. The verb 'is' or 'becomes' is implied.
It is neutral. You can use it with your boss, your grandmother, or your best friend.
No, the word order is fixed. Changing it would make it sound like you are learning the language for the first time.
Not with this exact structure, but 'Nevolja nikad ne dolazi sama' (Trouble never comes alone) is a common proverb for the accumulation of bad things.
It is a 'vocalic r'. Try to say 'z-r-no' without adding a vowel between the 'z' and 'r'. It sounds like a short purr.
関連フレーズ
Kamen po kamen palača
builds onStone by stone, a palace.
Tiha voda breg roni
similarQuiet water erodes the hill.
Preko preče, naokolo bliže
contrastThe shortcut is longer, the long way is shorter.
Ko rano rani, dve sreće grabi
similarThe early bird catches two fortunes.