〜と言われている:非人称受動態 (La forme passive impersonnelle)
Il est + 過去分詞の形を使いましょう。Il est dit や Il est interdit が代表的な表現です。
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'on' to describe actions when the agent is unknown, irrelevant, or general, avoiding the clunky 'être' passive.
- Use 'on' as the subject to replace a passive construction: 'On mange ici' (It is eaten here).
- The verb remains in the third-person singular: 'On dit que...' (It is said that...).
- Avoid the passive 'être' when the actor is a general group of people.
Overview
ilを置くことで、文全体を極めて客観的かつフォーマルな響きにします。例えば、Il est interdit de fumer.(喫煙は禁止されている)という文は、個人的な意見ではなく、社会的なルールや規定であることを強調します。日本語の「喫煙禁止」という看板のニュアンスに非常に近いです。この構文を使いこなすことで、単なる事実の羅列から、権威や客観性を伴った説得力のある文章表現へとステップアップできます。ビジネスメール、公的な文書、ニュース報道などで頻繁に登場するため、この形をマスターすることは、フランス語でのコミュニケーションの質を一段階引き上げるために不可欠です。ilという「形式主語(dummy subject)」を導入します。これは日本語の文法には存在しない概念です。日本語の文では、主語が省略されることは非常に一般的ですが、フランス語では省略が許されないため、代わりにこのilが主語の椅子に座るのです。比較してみましょう。日本語の「会議が延期された」という文をフランス語にする際、単に受動態を使うだけでなく、非人称受動態を使うとIl a été décidé de reporter la réunion.となります。これは「会議を延期することが決定された」というニュアンスで、誰が決定したか(上司なのか、委員会なのか)という情報を完全に排除し、決定事項そのものに焦点を当てています。この文法の最大の特徴は、主語が常にilであるため、後ろに続く動詞や過去分詞が、後ろにある名詞に左右されないという点です。つまり、過去分詞は常に「男性単数」のままです。これは日本語の「〜される」という受身の形が、文脈によって誰がどうなるかを柔軟に解釈するのに対し、フランス語のこの構文は「形式」として固定されているという違いがあります。この「固定された形式」こそが、フランス語の論理的な性質を象徴していると言えるでしょう。il + êtreの活用 + 過去分詞 + de または que」となります。Il | 文法上の空の主語。常にil。 |est / a été | 時制に合わせて変化するêtre。 |décidé / dit | 常に男性単数で不変。 |de... / que... | 動作の内容を説明する節。 |Il est permis de...という型を使います。時制を変えたい場合はêtreを変化させます。Il a été permis(許可された)、Il sera permis(許可されるだろう)といった具合です。この時、過去分詞が後ろの名詞に一致しない(性数変化しない)ことを忘れないでください。日本語の「〜するよう求められている」を表現する場合、Il est demandé de...という形をよく使います。これは日本の大学の掲示板や、会社の通達でも非常によく見かける表現です。Il est interdit de...と言うと、少し堅苦しすぎて「なぜそんなに硬いの?」と思われるかもしれません。しかし、以下のような場面では必須です。- 1公共のルールや法律:駅の構内や空港の看板、契約書など、個人の意志ではなく「社会のルール」として提示する場合。
Il est interdit de stationner.(駐車禁止) - 2公式な発表やニュース:報道機関が情報を伝える際、責任の所在を曖昧にしつつ事実を伝える場合。
Il a été rapporté que...(〜と報告されている) - 3ビジネスやアカデミックな場:メールや論文で、個人の意見(Je pense que...)ではなく、合意事項や一般的な見解を述べる場合。
Il est convenu que...(〜という合意に至った)
- 1過去分詞の性数一致:日本語には「性」や「数」の概念がないため、つい後ろにある名詞に合わせて過去分詞を変化させてしまいます。例えば
Il est prévue une réunion.と言いたくなりますが、正しくはIl est prévu une réunion.です。ilが主語である以上、過去分詞は常に男性単数です。 - 2
C'estとの混同:C'estは「それ(具体的な事象)」を指す指示代名詞です。C'est interditは「(今あなたがしている)それは禁止です」という直接的な指摘ですが、Il est interdit de fumerは「喫煙は禁止(一般論)」です。日本語ではどちらも「禁止です」で済むため、混同しがちです。 - 3
deの脱落:Il est permis de faireのdeを忘れてしまうミスです。日本語の「〜する許可」という名詞的感覚が強いと、deという前置詞の必要性を忘れがちですが、フランス語では動詞と不定詞を繋ぐ橋渡しとしてdeが必須です。
Il est + PP | 極めてフォーマル、客観的 | 法律、公式文書 |On + 動詞 | 日常的、一般的、曖昧 | 会話、カジュアルな報告 |Se + 動詞 | 自然発生的、状態描写 | 物の性質や一般的傾向 |Onを使うとOn dit que...(みんなが言っている)となり、少し噂話や一般的な意見に近いニュアンスになります。一方、Il est dit que...は「(公的に)〜と言われている」という重みが出ます。状況に応じて使い分けることが、B2レベルの腕の見せ所です。IlをElleに変えることはできますか?ilは形式的なものであり、性別を持たない「空の箱」のようなものです。常にilを使います。queの後に接続法が必要な場合があるのですか?Il est nécessaire que...やIl est important que...のように、判断や義務を表す表現の後ろでは、接続法を使うのがフランス語のルールだからです。これは非人称受動態に限らず、フランス語の論理的な構造の一部です。Il n'est pas permis de...のように、ne...pasでestを挟みます。複合時制の場合はIl n'a pas été décidé...と、助動詞êtreを挟みます。Formation with 'On'
| Tense | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Present
|
On + Verb (3rd sing)
|
On mange
|
|
Passé Composé
|
On + Aux + P.P.
|
On a mangé
|
|
Imparfait
|
On + Verb (3rd sing)
|
On mangeait
|
|
Future
|
On + Verb (3rd sing)
|
On mangera
|
|
Conditional
|
On + Verb (3rd sing)
|
On mangerait
|
|
Subjunctive
|
On + Verb (3rd sing)
|
Qu'on mange
|
Meanings
The impersonal passive uses the pronoun 'on' to express actions where the subject is generalized or unknown, effectively acting as a passive voice.
Generalization
Referring to people in general or society.
“On ne sait jamais ce qui peut arriver.”
“On vit bien ici.”
Passive replacement
Describing an action without naming the doer.
“On a volé mon vélo.”
“On m'a dit de venir ici.”
Reference Table
| フレーズ | 意味 | よく使われる場面 |
|---|---|---|
|
Il est dit que...
|
〜と言われている
|
噂や一般的な情報
|
|
Il est écrit que...
|
〜と書かれている
|
掲示や公的書類
|
|
Il est interdit de...
|
〜は禁止されている
|
規則や警告
|
|
Il n'est pas permis de...
|
〜は許可されていない
|
丁寧な制限
|
|
Il est prévu que...
|
〜が予定されている
|
スケジュールやニュース
|
|
Il est conseillé de...
|
〜が推奨されている
|
アドバイスや安全警告
|
|
Il est admis que...
|
〜と認められている
|
一般的な事実や合意
|
フォーマル度スペクトル
L'on prétend que c'est vrai. (General opinion)
On dit que c'est vrai. (General opinion)
On dit que c'est vrai. (General opinion)
On raconte que c'est vrai. (General opinion)
非人称受動態を見かける場所
公共の場
- Interdit 禁止されている
- Permis 許可されている
情報・ニュース
- Dit 言われている
- Écrit 書かれている
能動態 vs 非人称受動態
Il est + 過去分詞を使うタイミング
アクションをする人を特定したいですか?
公式な規則や一般的な事実ですか?
このルールでよく使う動詞
標識・掲示
- • Interdit
- • Permis
- • Défendu
コミュニケーション
- • Dit
- • Écrit
- • Annoncé
レベル別の例文
On mange à midi.
We eat at noon.
On parle français ici.
French is spoken here.
On aime le chocolat.
People like chocolate.
On va au cinéma.
We are going to the cinema.
On ne fume pas ici.
Smoking is not allowed here.
On a trouvé les clés.
The keys were found.
On dit que c'est bon.
It is said that it is good.
On ferme le magasin.
The shop is closing.
On m'a dit de venir.
I was told to come.
On a construit ce pont en 1990.
This bridge was built in 1990.
On ne peut pas entrer.
One cannot enter.
On a volé mon sac.
My bag was stolen.
On estime que le projet coûtera cher.
It is estimated that the project will be expensive.
On a décidé d'annuler la réunion.
It was decided to cancel the meeting.
On devrait faire plus attention.
One should be more careful.
On a souvent critiqué cette loi.
This law has often been criticized.
L'on ne saurait ignorer ces faits.
One cannot ignore these facts.
On a vu se développer de nouvelles technologies.
New technologies have been seen developing.
On a longtemps cru à cette théorie.
This theory was long believed.
On ne saurait trop insister sur ce point.
One cannot overemphasize this point.
On a pu observer une mutation des usages.
A shift in usage has been observed.
On a fait état de nombreuses irrégularités.
Numerous irregularities were reported.
On a su tirer profit de la situation.
The situation was successfully leveraged.
On a vu naître un nouveau courant artistique.
A new artistic movement was born.
間違えやすい
Learners mix up the conjugation.
Learners use passive when 'on' is better.
Learners think 'on' is 'he'.
よくある間違い
On mangeons
On mange
On est mangé
On mange
On mangez
On mange
On mange pas
On ne mange pas
On a été fait
On a fait
On sont allés
On est allé
On dit que ils...
On dit qu'ils...
On a été vu par moi
J'ai vu
On mangeons tous
On mange tous
On est dit
On dit
On est été
On a été
On ne saurait pas
On ne saurait
On est vu
On a vu
文型パターン
On ___ que c'est vrai.
On ne ___ pas ici.
On m'a ___ de venir.
On ne saurait ___ ce point.
Real World Usage
On adore cette photo !
On se voit quand ?
On a développé ce projet.
On prend deux pizzas.
On peut acheter les billets ici ?
On a annoncé une hausse des prix.
性数一致は不要!
Il est interdit de manger.
前置詞 'de' を忘れずに
Il est interdit de courir.
ニュース読解のコツ
Il est dit を見かけたら、頭の中で「〜と言われている(They say)」と置き換えると、文脈がスッと入ってきますよ。Il est dit que le prix va augmenter.
Smart Tips
Use 'on' for a natural, conversational tone.
Use 'on' instead of the passive 'être'.
Start with 'On dit que...'.
Use 'On doit' or 'On devrait'.
発音
Liaison
Always link 'on' to the next word if it starts with a vowel.
Rising
On y va ? ↑
Questioning
暗記しよう
記憶術
On is the 'One' who does the job when nobody else is named.
視覚的連想
Imagine a faceless person (a silhouette) doing tasks like cleaning or cooking. That silhouette is 'On'.
Rhyme
When the actor is unknown, use 'on' to make it your own.
Story
A detective walks into a room. He sees a broken vase. He doesn't know who did it. He says, 'On a cassé le vase.' He doesn't need a name, just the action.
Word Web
チャレンジ
Write 5 sentences about your day using 'On' instead of 'I' or 'We'.
文化メモ
Used constantly in daily life to replace 'nous'.
Very common, often used as the primary 'we'.
Used similarly to France, often with local verbs.
Comes from the Latin 'homo' (man).
会話のきっかけ
On fait quoi ce soir ?
On dit souvent que le français est difficile, qu'en penses-tu ?
On a beaucoup changé nos habitudes, non ?
On ne saurait nier l'importance de la culture, n'est-ce pas ?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
Find and fix the mistake:
Il est interdite de manger ici.
Il ___ dit que le concert est annulé.
Score: /3
練習問題
8 exercisesOn ___ (manger) à 13h.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
On ne fument pas ici.
Le projet est fini par nous.
'On' is always plural.
A: On fait quoi ? B: ___
dit / que / on / c'est / vrai
On dit
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesIl est ___ (écrire) que c'est gratuit.
It is forbidden to park here.
「〜と言われている」をフォーマルに言うと?
並べ替えてください:
ペアを作ってください:
Il est prévue une fête.
Il est interdit ___ parler.
Il est ___ dans le livre.
'Il est interdit de courir' において、'Il' は何を指しますか?
Il est ___ (entendu) que le Premier Ministre va parler.
Score: /10
よくある質問 (8)
No, it can mean 'people', 'they', or 'someone'.
It comes from 'homme', which is singular.
It is better to use 'nous' in very formal writing.
It is an impersonal construction that functions like a passive.
'Il' refers to a specific male; 'on' is general.
Yes, in formal French, 'ne' is required.
Yes, 'on se demande' is very common.
Yes, it is the standard way to say 'we'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Se + verb
Spanish uses 'se', French uses 'on'.
Man + verb
Grammatically identical.
Passive voice or 'one/people'
English lacks a single pronoun like 'on'.
Passive form
Japanese uses morphology, French uses a pronoun.
Passive verb form
Arabic is synthetic, French is analytic.
Topic-comment structure
Chinese relies on context.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
フランス語の「Si」:「もし〜なら」と「いいえ(肯定のSi)」の使い方
### Overview フランス語を学び始めると、必ずと言っていいほど早い段階で登場するのが `si` という小さな単語です。この単語は...
〜してもらう・〜される (se faire + 不定詞)
### Overview フランス語の学習において、中級レベル(B2)の壁を越えるために避けて通れないのが、この `se faire` + 不定詞の...
魔法の「On」:受動態の簡単な言い換え
### Overview フランス語の学習において、中級者(B2レベル)が避けて通れない非常に重要かつ便利な表現が代名詞 `on` です。初...
フランス語の名詞化:動詞を名詞に変える方法 (-tion, -ment)
### Overview フランス語の学習において、B2レベルに到達した皆さんが次に目指すべきは、文の「密度」を高めることです。そのた...
フランス語の年齢表現:私は20歳です (avoir ... ans)
### Overview フランス語で年齢を表現する際、私たちはまず「英語の感覚」や「日本語の感覚」を一度横に置く必要があります。日...