意味
Encouraging someone to spend money.
文化的背景
The 'Split Nota' culture. In Sweden, it is very common for everyone to pay for exactly what they ate. 'Snåla inte' is often said to break the awkwardness of this precise calculation. The 'Fika' generosity. While Swedes are frugal in many areas, 'fika' (coffee break) is an area where you should never 'snåla.' Providing plenty of cookies and coffee is a sign of a good host. Quality over Price. There is a cultural value in 'hållbarhet' (sustainability/durability). Saying 'snåla inte' when buying tools or outdoor gear is a common piece of advice to ensure the item lasts a lifetime. Tipping (Dricks). Tipping is not mandatory in Sweden, but it is becoming more common. 'Snåla inte med dricksen' is a phrase used by younger, more internationalized Swedes to encourage supporting service staff.
The 'På' vs 'Med' Rule
Use 'med' for physical things you can touch (butter, money, paint) and 'på' for categories or abstract concepts (vacation, gift, quality).
Don't be rude
Only say this to people you know well. Telling a stranger 'snåla inte' can be seen as an insult to their financial status.
意味
Encouraging someone to spend money.
The 'På' vs 'Med' Rule
Use 'med' for physical things you can touch (butter, money, paint) and 'på' for categories or abstract concepts (vacation, gift, quality).
Don't be rude
Only say this to people you know well. Telling a stranger 'snåla inte' can be seen as an insult to their financial status.
Use 'nu'
Adding 'nu' (now) at the end makes it sound much more like a friendly suggestion: 'Snåla inte nu!'
The Tipping Context
If you are at a restaurant with Swedes, saying 'snåla inte med dricksen' is a common way to suggest a 10% tip.
自分をテスト
Fill in the missing word in this kitchen scenario.
Snåla inte ______ smöret när du steker köttbullarna!
We use 'med' when referring to physical ingredients like butter (smör).
Which sentence is a correct way to encourage a friend to spend money on a gift?
Din syster fyller 50 år...
We use 'på' for abstract values or categories like 'a gift'.
Match the phrase to the most likely situation.
'Snåla inte på krutet!'
'Snåla inte på krutet' means to go all out and put in maximum effort.
Complete the dialogue.
A: Ska vi ta den lilla pizzan? B: Nej, det är fredag! ________.
B wants to enjoy the Friday and suggests not being stingy.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Snåla vs. Slösa
練習問題バンク
4 問題Snåla inte ______ smöret när du steker köttbullarna!
We use 'med' when referring to physical ingredients like butter (smör).
Din syster fyller 50 år...
We use 'på' for abstract values or categories like 'a gift'.
'Snåla inte på krutet!'
'Snåla inte på krutet' means to go all out and put in maximum effort.
A: Ska vi ta den lilla pizzan? B: Nej, det är fredag! ________.
B wants to enjoy the Friday and suggests not being stingy.
🎉 スコア: /4
よくある質問
14 問It depends on the relationship. Between friends, it's a nudge. To a boss or a stranger, it's rude.
Yes! 'Snåla inte med din tid' means don't be stingy with your time.
The opposite is 'slösa' (to waste) or 'vara generös' (to be generous).
Both are used. 'Med' is for ingredients/tools, 'på' is for categories/events.
Yes, but that is a direct insult. 'Snåla inte' is a command to change behavior, which is slightly softer.
Use 'Snåla inte på krutet!' or 'Kör så det ryker!'
Yes, it's in the top 1000 most used Swedish words.
Etymologically yes, they share an ancient root meaning 'sharp/quick,' but they are not related in modern Swedish.
No, it's too informal. Use 'Vi bör investera ordentligt' instead.
It means being stingy about very small, trivial amounts of money.
Yes, 'snålhet' (stinginess).
Yes, 'snåla inte med kärleken' (don't skimp on the love).
It's used by everyone, but the context (what you spend on) changes with age.
You could say 'Degar du?' (Are you paying up?) or 'Fläska på!' (Go big!).
関連フレーズ
Slösa
contrastTo waste or spend excessively.
Spara
similarTo save.
Bjud till
similarTo be generous or make an effort.
Snålskjuts
specialized formA free ride (literally 'stingy ride').
Gnåla
similarTo whine or complain.